文化交流的意义范文

时间:2023-10-24 17:35:17

文化交流的意义

文化交流的意义篇1

论文摘要:文章针对我国高等教育创新性不足的问题,从师资构成、课程设置和校园环境建设三个方面入手,论述了发挥国际文化交流这一大学基本职能的作用。文章并认为,确立先进的教育教学理念,有效地利用国(境)外优质教育资源,这是提高高校的办学水平和培养创新型人才的有效途径之一。

随着知识经济时代的到来,国际文化交流在大学中的作用日益提高。落实“以人为本”的科学发展观,借鉴世界现代文明的成果,与时俱进,不断调整大学人才的培养方式,逐步走向国际化,是一条可以加快创新型人才培养的步伐并可获得事半功倍效果的好路子。这不仅是我国高等教育自身发展的需要,也是加强科技自主创新、建设创新型国家的需要。本文针对我国高等教育中普遍存在的原始创新性不足的瓶颈问题,阐述了大学的国际文化交流职能对增强高等教育的创新性、提高教学质量的重要意义。

一、从高等教育的职能看国际文化交流及其作用

1996年,国际21世纪教育委员会向联合国教科文组织提交的报告《教育——财富蕴藏其中》针对21世纪的人才培养需求提出了终身教育的指导原则和21世纪教育的四个支柱,即学会认知、学会做事、学会共同生活、学会生存,强调教育“必须促进每个人的全面发展”。在论及“高等教育的功能”时报告指出,大学的第四项职能是国际合作。报告着眼未来的大目标,从全球范围内透视教育问题,视野广阔,见解独特而深刻。它强调了教育的核心是做人的教育,学会共处是做人做事的基础,而学习的关键是掌握知识和处理信息的能力。教育应被看成是激发学习的过程,一种终生的整体体验。在一定的意义上,每个人都是终身学习者,这种终身学习不再只是完成某种功利目的的手段,它同时也是人们自身的发展和社会发展的目标。知识经济是建立在获取知识、应用知识、更新知识的基础上的。因此,面对21世纪的挑战,人们有必要对教育重新审视,改变对教育纯功利主义的期望。

大学的任务是探索、创新和传播高深知识,而知识具有普遍性。21世纪经济全球化和信息技术的发展使文化学术交流成为时代的主题,知识的传播已跨越了国界。大学国际文化交流由于其在文化创新和融合、促进跨文化间的相互理解和信任方面的独特优势,已成为大学促进自身发展和社会发展的一项职能。世界许多大学的发展史已充分证明:一所大学的创新力和生命力由其与外界交往的机会与频率、学术文化吸收的强与弱、学术文化所依存的社会活力及活动范围等因素所决定。

据悉,目前已有1130多个国家与联合国教科文组织的报告相呼应,全力推进各自的教育改革。例如,美国大学的教育改革以社会科学、自然科学和人文科学三大领域为基本内容,建立学生合理的知识结构;以理智能力为核心,形成学生合理的能力结构;以促进个性自由发挥、能力可持续发展以及心灵世界的完善为课程设置的终极价值取向,促进学生的全面发展。尤其是为顺应21世纪经济全球化的快速发展,美国许多大学积极推动国际交流与合作,建立与国际接轨的高等教育评价制度,着力培养具有国际视野、国际交往能力、国际竞争能力的高素质人才。

在以知识和创新为基础的世界经济竞争中,许多创新型国家就是以高等教育国际化作为其提高人才与科技优势的制胜源泉。他们把培养具有国际意识、国际交往能力、国际竞争能力的创新型人才作为人才培养目标,不断推动其高等教育的国际化。美国早在20世纪90年代初制订的《美国2000年教育目标法》中就明确提出采用提高学生的全球意识和国际化观念的教学体系,“使每个学生都能达到知识的世界级标准”。他们大量招收外国留学生,将学生出国学习、精通一门外语等均纳入教育计划,调动一切资源支持和鼓励公民与学者的国际交流。前不久,美国还通过立法,计划从2010年开始,每年派出大约100万学生参加海外学习项目。日本则早在20世纪80年代就提出“要培养世界通用的日本人”。韩国则专门成立了“21世纪委员会”,将努力提高和增强学生“自主的世界公民意识和对各国社会、文化知识的理解”作为其人才的培养目标。这些国家成功的人才战略充分说明,高等教育国际化是培养具有世界眼光,在素质、知识和能力方面均具有国际竞争力和富有创新精神的优秀人才的必要手段。

然而,当前中国高等教育国际化的进程不容乐观。美国《新闻周刊》2006年首次将大学国际化作为评估指标之一,评出了全球100强大学,排在前10位的除了英国的剑桥和牛津大学以外,其余均为美国大学;进入100强的亚洲大学有日本、新加坡和香港的9所大学,中国大陆无一大学入榜。另据2005年麦肯锡报告称:缺少训练良好的毕业生,将会妨碍中国经济的增长和发展更高层次的产业。这份报告实际上是把国际文化交流及其所起到的作用联系起来,该研究报告根据对83名人力资源执行经理的采访后得出结论,中国每年培养出近160万各类工程师,但与印度25%的大学毕业生具备了去外国公司工作的技能相比,中国这个数字不到10%。报告认为:中国大学教育采用的是理论化的、局限于书本和老师传授的方法,英语教学对口语能力也没有形成足够的重视,中国学生在校时难以学到跨国公司所需的实用创新技能和团队精神。报告还预测,随着跨国公司在中国不断扩大业务,他们将面临在中国难以招聘到高质量的国际化复合型人才的问题。

经济全球化的快速发展及现代信息网络的广泛应用,使大学的教育理念和人才的培养标准、教育发展改革的空间和资源、教育质量的评价与规则等均发生了变化。国际文化交流已经成为衡量一个国家在全球化社会中教育发展水平、大学发展水平的重要标志。大学在经济发展、社会进步和民族复兴中担负着日益重要的职责。为此,高校应从长远发展出发,确立国际文化交流在学校国际化发展中的战略地位,在机制的建立和政策的制定中加大国际文化交流的内涵与力度。

二、加强国际文化交流,解决高等教育创新性不足的问题

1 高等教育创新性不足的问题

中国新教育的创新性不足与国际文化交流的不足有着密切的联系,这也是症结之一。中国的高等教育由于长期以来受传统教育思想与体制影响,缺乏与国外的文化交流,创新性不足的问题日显:

其一,教育思想和观念缺乏先进性。高等教育人才培养模式过分强调专业化,素质教育滞后;强调单一规格的大一统教育,忽视因材施教和个性发展;重知识传授,轻能力和素质培养。

其二,课程设置还不适应经济社会的发展要求。课程体系仍然是传统的以学科为中心的模式,重单学科系统性教学,轻多学科综合性教学。教学内容和教材知识结构单一并常以现成结论为主,缺乏补 充前沿性的新知识。

其三,中国普遍存在的以教师为中心的灌输式教育思想和教学体系,不利于创新型人才的培养。如学生的探究式学习、合作学习和科研创新训练不足,难以得到名师指点;教师往往注重基础知识的灌输以及学生对经典的死记硬背,不注重启发式教学,让学生发表自己的观点;学生学习主要依靠教科书,获取信息的渠道单一;许多学生习惯于从书本上找现成答案,学术视野窄,科学思维与判断性思维能力较低,创新意识不强,团队协作能力不强。

其四,正如中科院路甬祥院长所指出的那样,中国高等教育的弱点之一是缺少更广泛深入的国际性教育交流与合作。一是多年来,虽然我国许多高校以国际教育合作推动学科的发展与教学的改革,取得了一定的成效,但总体的发展还不平衡,渠道不广,层次不高,深度也不够。原因之一是观念陈旧,国际合作与交流的主体不明,国际化意识不强,相当部分学校和学者缺乏了解国外教育、管理和文化的先进性的机会;其次是教师的整体外语水平不能适应国际合作与交流的广泛开展;三是我国大学教育质量保障体系和教材、课程设置等方面的国际化程度不高,使得在与国外高校的教育合作中较为被动。

2 构建具有国际化意识的创新型人才培养模式的三个主要要素

21世纪的高等教育呈现出教育国际化、大学功能一体化、教育信息化、学科交叉综合化的总趋势,尤其是随着中国在全球事务中越来越发挥着举足轻重的作用,人才培养的国际化已不再是一个选项而是必须。以大学国际文化交流促高等学校创新性教育是一项涉及到学校的教育体系、培养模式和国际化环境建设的系统工程。我们认为,该项工程的有效实施应基于以下三个方面:

一是师资构成。“办学之道,教师为本”。只有具备国际意识和世界视野、掌握现代教育思想和相关领域前沿的科学、技术理论知识和研究方法的教师队伍,才能培养出相应要求的人才。发达国家现代化的教育水平所积淀出来的人文精神、教育理念、学术思想、科技水平对于我们的师资队伍和管理队伍建设有着积极的借鉴作用。因此,采取“走出去,请进来”的方式,可促进师资队伍的建设,通过国际文化交流提升师资和管理队伍的学术、科研能力和管理水平。

其次是课程设置。当前处于经济全球化背景下的高等教育,要注重培养学生的国际眼光和全球意识。学生应掌握一门外语并了解别国文化,除专业知识外,还应具有法律、国际贸易、金融、管理、科技等方面的宽广知识,善于与不同文化背景的人打交道并合作共事。也就是说,通过国际文化交流促使学生不仅学会专业知识的实际应用,而且具有学科交叉的优势,广阔的国际知识和战略思考能力,能够聚焦于社会和文化环境的变化,能理解和处理快速变化的周围世界。

三是校园环境建设。课程设置除提供国际化的系列课程外,还应提供与国际接轨的跨文化活动环境与平台。招收和派遣留学生,同样是培养学生创新能力的重要途径。学校应致力于为学生提供一个多元文化的学习环境,同时注重校园学生构成的多样化和异质性,通过多元化思想的相互激荡和碰撞,激活思维和灵感,并形成创造因素。学生在学习专业知识的同时,可了解不同社会和文化间的差异并体会到这些差异存在的价值,视野将大大开阔。

三、搭建国际文化交流平台,增强高等教育的创新性

1 引智与师资队伍建设相结合,构建新型的国际教育合作关系

引智与师资队伍建设相结合,构建新型的国际教育合作关系,其内容主要包括以下几个方面: 一是推动教师和管理干部出国进修、考察访问,参加国际学术会议及合作科研;二是通过强势学科的“强强合作”,开展中外合作办学或联合培养,在办学模式、课程体系、师资培养等诸方面构建一整套的应对国际化的创新人才培养体系;三是采用长短期结合或特聘、兼职、项目合作等“柔性流动”聘用机制,把国(境)外高水平专家教授请进来讲学、进行学术交流和开展科研合作等。尤其是争取与国境外高校或机构联合共建教学、科研中心或实验室,开展讲学、联合培养、科研、开发的“综合型”引智,推动教学、科技创新和产学研一体化;四是重视外语教育与专业教育的有机结合,专业课外籍教师聘请与各类资源的短期讲学或报告相结合,使各专业开设的外语课程或讲座逐步增加,为师生创造语言环境和开阔视野的机会;五是积极举办国际学术会议,不用出国就可以取到“经”。教师是高等教育的具体实施者,引智可达到以引进吸收促创新、开拓教师国际视野的目的,使他们尽快掌握国际上最新的学术动态和学术信息,了解处于国际前沿的研究方向和最新进展,开拓研究领域和学术视野。同时可尽快提高外语应用水平,掌握双语教学技能。

2 赋予鲜明的国际化内涵,加强课程重组整合和文化素质教育

应在课程内容上加快改革,如调整专业设置,更新教学内容,优化学科的课程体系,与国际上通行的学术规范接轨。此外,创新思维和创新能力仅靠专业教育是难以形成的,辅之以文化素质教育则可以使学生扩大知识面,开阔视野,激发创新意识,为他们的创新能力打下基础。因此,要使学生在学好专业课的同时得到人文社会科学、艺术基本修养、国内外优秀文化成果的教育。在通识教育的核心课程中开设国际竞争和国际理解教育的课程以及课外学术活动,如国际政治、国际经济、国际贸易以及介绍外国历史、地理、文化习俗等方面的课程,增设国际学习和研究以及跨文化研究的课程,使学生在多元文化的氛围中接受全方位的国际化教育。在专业课教学中,要注重介绍国外最新科技文化成果和动态,同时增设具有国际性特征的专业选修课。在教材的选用上,尽可能选用国际先进教材。在课程教学安排上,加大双语教学力度,并尽可能多地聘请外国专家和学者前来授课或短期讲学,尤其是充分利用海外政要、知名大学或机构的专家学者以及著名企业家等资源,邀请他们来访、交流和讲学,逐步建立起海外专家名师课堂,开阔学生视野,创造外语环境。教学计划中尽可能增设国际化的实践环节或合作教育,让学生在校期间就有境内外的国际交流经历。要大力开展外语教学的改革试点,提高学生的自主学习能力和语言运用能力,掌握跨文化交流的知识与技巧。

3 积极推进国际间的学生交流与培养

首先,使学生在校期间能够参与国(境)外学习,增加国(境)外学习经历。如加强与国(境)外高水平大学或机构的教育合作,在国外设立学习点,开展双边或多边和多层次的交换生项目,攻读学位、海外实习、技术培训、夏令营、暑期课程、各类文化交流活动、国际会议、联合培养、国际竞赛等。通过上述素质拓展、学习交流和学位教育等不同途径和方式加强学生的国际交流与培养,不仅能提高学生的学术水平,而且也促进了他们的思维方式更趋于“中西合璧”,为培养有国际背景的创造性人才打下良好基础。其次,校园环境是学生国际化教育的重要 载体,一方面,因地制宜组织学生参加学校主办的各类国际学术会议及其服务工作,参与学校外事活动及服务,到外企实习或培训,参与导师的国际科技合作项目等;另一方面,积极发展留学生教育,提高留学生的培养质量,同时加强在校中外学生的文化交流,促进国际语言环境的形成,营造校园国际化氛围。

4 改进课堂教学模式,强化教学要素和教学环节

目前教学方法的改革主要包括加强智能发展、加强教学实践性、运用现代化教学手段三个趋势。

首先,要注意增设适应个性化培养的课程,以学生发展为本,使学生积极主动地学习。国外的教育模式更注重学生交流能力的培养,把学生作为课堂的主体,鼓励提出问题和发表自己的观点,容许有不同意见。在教学目的上,注重入门的引导,让学生经过自己的思考、辨别和判断,得出自己的结论。这些教学方法都很值得借鉴。我们一方面应鼓励教师加强教学研究或出国进修学习,另一方面引进国(境)外长短期教师,加强学术交流,潜移默化地促进我方教师从传统的“以教师为中心”的教学模式向“以学生为中心”的教学模式转变。鼓励教师设计一套旨在提高学生的思考与分析问题的能力以及增强社会责任感的教学环节,用课外活动、专题及个案学习、专门设计的作业和实践环节等多种形式,引导学生把创新应用于学习和研究工作上。同时,借鉴和采用国外通行的合作教育方式,开设讨论课、开展各类课内外创新研究活动,使学生接受学科研究方法训练,在合作环境中进行探索性学习,开阔视野,培养团队协作精神。此外,要鼓励教师应用现代教育技术开展教学,将信息技术与课程教学有机结合,推动课程教学的转型。

其次,提倡中外教授为学生开课,帮助学生了解本学科领域前沿的进展,激发学生了解未知世界的强烈愿望。中外教授的进取精神、治学态度、创新意识和研究方法对学生有潜移默化的作用,有利于提高学生的综合素质,开拓学生的视野。在这一方面,美国大学的做法值得我们借鉴。例如,尽量安排最有名、最有经验的教授教本科一、二年级的专业基础课,同时聘请优秀研究生作助教,带领学生分组讨论。又如,建立联合导师制度,学科背景不同的教授以群体教学的方式授课,或联合开设一门跨学科复合课程,为学生带来不同的视角和知识结构。有的学校还要求资深教授根据自己的专业特长,为本科低年级学生开设专题讨论课或独立的研究课程,供学生选修,使学生得以结识优秀的老师,从教授们的研究成果中受益。

第三,多设一些使学生能适应社会的课程。教学内容、实践教学环节和开展的科学研究,必须与社会发展相适应。如加强学校与跨国公司或企业的合作与交流,建立与工业界相互联系的实践教育体系。创造条件让学生到这些公司实习,或共同推行对学生的培训或资格认证,传播最新的知识与技术,促进技能的提高和观念的更新。与跨国公司、国(境)外大学或机构开展科技合作或共建研发中心、实验室,鼓励学生参与科研工作。学生通过接触企业和参与科研,初步掌握科研方法,积累研究经验,激发勇气和提升创造力。同时加强企业家精神和技术领导才能的培养,促进学生人格影响力(包括实力、智慧、诚信、责任感和独立精神等多个因素)的形成。通过合作,高校可积累与国内外产业界合作的经验,获得世界范围内产业技术前沿发展的信息,用以指导科研方向,带动学术研究和教学。

四、结 语

文化交流的意义篇2

本文主要基于笔者研究实践,重点围绕于汉语国际教育中的文化差异现象及其解决方法展开探究,以供广大同行参考。

关键词:

汉语国际教育;文化差异;现象;解决方法

一、汉语国际教育中文化差异现象分析

通过对相关文献研究以及结合笔者实践来看,目前在汉语国际教育中文化差异现象根据不同主要分为语言与非语言两类:

1、语言交际中文化差异

1)词义中文化差异。词义指的是人们意识中对某一客观对象的抽象概括。其中,词义又有内涵意义与概念意义之分。概念意义指的是最为基本的一层意义;内涵意义主要是以基本意义为基础而衍生而来,其意义不比概念意义稳定。但是同时内涵意义的民族性极强。概括而言,词义中的文化差异具体体现如下:第一,色彩。以“红”为例,在我国,红色含有吉祥、幸运、热情等良好的寓意,并备受人们喜爱。尤其是在过年过节的时候,人们都喜欢将大红色的年画、对联、灯笼等粘贴在门上,以希望今后的生活能够红红火火。然而在西方国家,红色往往代表着危险的意思,如采用“inthered”来表示财政赤字。第二,数字。各种语言均包括有数词,在各个民族中数字的基本概念意义均相同。然而,其文化意义却有所差别。例如,在国外,数字13是出卖和背叛的象征,表示背叛耶稣的犹大。数字6在中国有着六六大顺的吉祥寓意,但是在国外这却代表着恶魔撒旦,所以该数字并不受到西方人的喜爱。

2)讲话规则中的文化差异。在运用语言过程中,人们往往会采用一套语用规则,通俗来说就是讲话规则。在实际交流过程中,人们要想正确的运用某种语言,不但需要熟练掌握语法、语音以及词汇等内容,还需正确掌握该种语言的讲话规则。由于文化不同,语言的意思则各不相同,所以,在日常交际中,语言不同其所需遵循的规则也是有所差别的。语言规则是某种语言经过长期发展,且由社会成员共同约定而形成的,有着较强的稳定性。该类规则渗透到我们的空气当中,是无法通过交际而察觉到的。然而,一旦接触到了新的语言,就不难发现原来掌握的母语规则并不能套用到新的语言当中,并会感到力不从心。所以说,如何有效讲解这细繁的讲话细则是对外汉语教学的重要课题之一。结合实践来看,常见的讲话规则中文化差异具体体现如下:第一,打招呼。在英汉文化差异中,打招呼的规则有着较为明显的文化差别。如,我国人们间见面常常会说“吃了吗?”、“去哪儿?”该种打招呼的方式并不是代表真的要关心与知道对方有没有吃饭或是要去哪里,而是为了拉进双方关系,避免冷场而说的。但是该种方式放在欧美国家却并不受欢迎。欧美人具有较强的隐私意识,中国的打招呼方式极易引起他们的反感,认为是在打探其隐私。第二,处事方法。在我国人们交流过程中,往往会将自身的意愿尽可能与他人的意见保持一致,即便有时会违心,但是为了集体利益,为了大局这都可以让其“委屈求全”。然而,欧美人们则不一样,他们非常尊重自己内心的想法。

2、非语言交际中文化差异

语言并非是人与人之间交流的唯一工具。再实际交流过程中,还应用了许多语言之外的工具,如人们的肢体语言、面部表情等,以下称之为非语言交流工具。也正是因为该类工具,人们才可以更为准确的表达出其细腻复杂的思想情感。其实非语言交流工具也和语言一样,也会由于地区民族的不而传递出不一样的交流信息,具体分析如下:

1)肢体语言。肢体语言指的是采用身势、手势等肢体动作来将情感表达出来的一种语言,其中较为常用的肢体语言是手势。然而,因为文化差异,在不同语言中,同一手势代表的意思也各不相同。例如,在中国,把手掌平放在脖子上代表杀头意思,但是某些国家中也表示饭吃饱了的意思。只有正确了解其非语言文化中的差异才能在交际过程中减少不必要的误会。

2)面部表情。面部表情即人们在交流过程中通过面部五官,如嘴型、眼神以及眉态等所发出来的动作。面部表情是辅助语言交流的一种工具,有着一定的民族性。例如,亚洲人的面部表情比较单一僵硬,而欧美人的面部表情则要丰富得多。

3)文化与时空。在交流过程中。不同文化、语言的人对他人进入自己空间的条件以及自己对自身空间大小的要求是有差别的。中国人口较多,人们都具有较强的团体意识。而虽然欧美国家人口不多,但其具有较强的个人意识,其对自身空间范围要求较高。此外,国家不同,人们的时间观念也各不相同。例如,较为正式的约会。中国以及欧美国家的人均会按时赴约,而在阿拉伯国家,其晚到不超过15分钟均属正常情况。

二、解决汉语国际教育中文化差异现象方法探究

针对当前汉语国际教育中所存在文化差异现象,笔者认为要想将它们予以解决可以在教学过程中采取以下几种方法:

1、分层法

文化不仅包括物质层面还包括了精神层面,采用分层法时,我们可以根据文化来将其分为基本文化与上层文化。其两种文化对不同阶段的学生的影响也有所差别。在初学阶段。基本文化对学生影响较大,并且学生所学的目的语与其母语间的基本文化不断在碰撞。所以必须要采取有效方法来将这些矛盾进行解决。到了中高级阶段,学生已经掌握了一定汉语知识,其对目的语的思考层面将会更广,所以,应当有意识的引入其母语与目的语间的比较。所以,由此可知。在不同学习阶段,需要解决的侧重点应当有所差别。

2、体验法

语言是重要的交流工具,在教学过程中,应当积极将学生带到实际交流当中,并引导与鼓励其与目的语国家的人们进行交流。让学生通过实际交流来亲身体验到语言间的文化差异。通常情况下学生学生都会经过自问自答的过程,其往往会提出做多细繁的问题,如“宿管员刚刚登记了住校学生的名单。”与“宿管员刚才登记了住校学生的名单。”间有何区别。在体验法中,教师无需立即给出答案,而且应当鼓励学生通过大量的实际交流来寻找出答案,这样学生不仅能够在交流过程中豁然开朗,而且还能够有效掌握一些汉语语用习惯。总而言之,运用体验法不但能让学生形成良好的语感,而且还能让其更为灵活的运用语言,做到学有所用。

3、差异对比法

在实际教学过程中一个较为有效的方法即差异对比法。在课堂教学时,教师可提出一个话题,并让学生自由发挥。再此过程中,教师注意把由于学生母语文化而产生的问题记录下来,等到学生表演完成后在把这些问题提出,并将正确的句式指出。最后让学生将正确的句式运用到情景中再次进行模拟。模拟完成后,教师与学生一同对比这两次的表演,并引导学生找出之间的差异,再一同对产生该差异的原因进行探讨与分析。

参考文献:

[1]冯晋阳.汉语国际教育中的文化差异问题及其解决策略初探[D].内蒙古师范大学,2015.

[2]于萌,郭薇.汉语国际教育中的文化冲突与解决策略[J].北华大学学报(社会科学版),2015(6):141-143.

[3]苗玉春.浅谈汉语国际教育中的文化教学[J].华人时刊旬刊,2014(5).

文化交流的意义篇3

关键词:身势语 ;面部表情;差异

中图分类号:G115 文献标识码:A 文章编号:1673-0992(2010)08-0276-01

一、身势语的介绍

人与人之间的交流通常被分为语言和非语言两类。当然语言是其中最重要的一种方式。但是,通过人们获取信息的途径来看,大多数人是通过非语言的方式进行交流的。在日常生活中,我们大部分的时间都是在进行非语言的交流。另外,我们大部分的感情信号也是通过非语言元素进行接收的。什么是非语言交流?非语言交流字面上的定义就是不通过语言进行的交流,而身势语是非语言交流中最重要的一种方式, 是人与人之间相互交流的一种重要媒介。

身势语,又称肢体语言,肢体动作,身体举止等等,它主要指人们在交流中用来表达感情的面部表情和姿势的形式,是指所有通过表情和动作发出的具有语言交际能力的信息。身势语是一种无声的,实用的语言,它能表达出人们的心声,在非语言交流中是很常见的。在任何一个国家的语言中,身势语都是语言交流的一个必要的补充。任何一个人都要通过肢体语言向别人发送信息。但是每个国家的文化环境,生活方式,宗教仪式和价值观与其他国家之间都存在一些差异,因此,每一种语言都有一种很强的文化色彩,即使同一种语言也会有很多差异。因此我们不能忽视文化以及文化环境的差异所带来的语言上的不同含义。如果在跨文化交流中了解一些身势语在这个国家的文化背景下的特定的含义,我们就能更好的理解和交流。

二、中美身势语面部表情的差异

面部表情有一些自己的特征:它们是与生俱来的而且是全世界通用的。因此,文化背景不同的群体也一致认为高兴,难过,厌恶,害怕,生气和惊讶(六种基本情绪)面部表情的表达方式是一样的。然而,还是存在着一些不同。有些面部表情和它们的解释就会因为文化的不同而存在差异。

1.眼神交流

眼睛是最重要的接受非语言信息的渠道。目前,大多数关于眼部动作的研究都会关注到眼神的交流。眼神交流是肢体语言的重要元素。我们能够通过眼睛发送的信息数量几乎是没有限制的。曾经有一个调查评估,在一次交流中,我们有30%-60%的时间都在进行眼神交流。而中国人和美国人在眼神交流方面是存在很多差异的。

在和熟悉的人谈话时,美国人的习俗是说话的人和倾听者之间需要存在眼神交流,而且他们眼神交流持续的时间要比中国人长。在美国,谈话的过程中缺少眼神交流会被认为是不真诚的,不可信赖的,不诚实的,同时也暗示了说话人的胆小,轻蔑,不安,内疚或者冷漠。然而,为了表示礼貌,尊敬或者顺从,中国人经常避免与别人进行直接的眼神接触。

在中国,人们习惯向下看,即使是下属在上级面前,年轻人在年长者面前也是如此。在中国文化中,向下看代表着谦卑,尊敬,顺从的态度。美国人也许很难理解。他们会认为中国女人低头表示中国男人的大男子主义。

但是,无论是在中国还是在美国,使劲盯着别人太久都被认为是不得体的。即使你的眼神表示某种欣赏,它也会让人觉得不安和尴尬。中国人应该注意这一种普遍的做法。许多在中国的美国人都抱怨当地人的注视让人恼怒。

总之,美国人,还有其他一些说英语的国家,认为眼神交流是很重要的。他们经常把眼神交流与真诚,信任,坦白和自尊联系起来。由于受到孔儒主义和传统的谦卑态度的影响,中国人在直视对方的时候会变得害羞,而且眼部动作也比他们少。事实上,这也是表示尊敬和的友好一种方式。中美两国都应该记住这些在相互交流中存在的差异。

2.微笑和大笑

微笑和大笑通常都是在传递友好,赞同,满意,欣慰,高兴,欢乐。这一点中美两国大体上说来都是一样的。然而,在有些情况下,中国人的微笑或大笑会引起美国人的反感。

通常情况下,中国人不会对陌生人微笑。如果没有什么好的理由或者没有其他人给介绍的话很多人都不会与陌生人交流。对于中国人来说,天生友好就对别人微笑并不是一个充分的理由。美国人也并不是经常对陌生人微笑,但是在走廊,电梯,或者其他狭小的空间里,如果这里只有几个人,没有别人了,他们很可能会简单的微笑或者点头示意,也许还会轻声的说句早上好,或其他的问候语。这是表示对别人存在的一种认可。在这种情形下恰当的回应这个微笑的方式就是同样报以微笑。

三、研究中美身势语差异的意义

非语言交流是非常重要的,在我们与别人面对面交流的过程中,非语言交流要占到60%-93%。非语言交流,特别是身势语,经常发挥着与有声语言一样的作用。心理学家研究发现,从人们获得消息的途径来看,只有11%的信息是通过听觉获得的,而83%的信息是通过视觉获得的。也许我们还没意识到,当我们和别人交流的时候,我们更多的时候不是在进行口语的交流。研究肢体语言的专家-Fen.Lafle.Angles曾经说过:“如果它消失了,一个孩子很难成长为一个正常人。”

交流的过程中,非语言因素随着文化的差异会发生很大变化。它在很大程度上影响了不同文化背景下人与人之间的交流,理解。它的重要意义就是帮助我们更有效的理解和交流。随着中美交流的日益深入,更好的理解两国文化中非语言交流的差异变得越来越重要。我们之所以把视角限制在中美两国的差异上面是因为中国是亚洲国家的典型,而美国就是以英语为母语的国家的代表,因此我们有必要研究中美两国身势语的差异。

总之,随着地球村的缩小和文化的碰撞,很多人走出自己的国家,我们应该学会更好的尊敬,学习和理解“无声语言”的有效性,减少跨文化交流的障碍。

总结

人与人之间交流包括语言的和非语言的方式。总的来说,语言的和非语言的交流是相互联系,同时发挥作用的。

身势语是非语言交流的一种重要形式,它有着口语无法取代的作用。相同的身势语在不同的文化背景下有着不同的含义。所以我们有必要了解身势语在不同文化背景下的差异。这样,在我们将来的日常生活中跨文化交流就能够更好的相互理解,发展一种更好的关系。

这篇论文旨在让读者意识到中美两国非语言交流的重要性并引起读者研究中美两国身势语差异的兴趣。因此,读者也许能提高跨文化交流的能力。作者希望能够帮助中美两国建立更好的跨文化交流关系。

おげ慰嘉南祝

お[1]Hall, Edward T. 1959.The Silent Language. New York: Doubleday&Co.

お[2]Tubbs, Stewart L.&Moss, Sylvia. 1991.Human Communication. McGraw-Hill, Inc.

[3]戴 凡,(美)Stephen, L.J. 2003.《文化碰撞:中国北美人际交往误解剖析》. 上海外语教育出版社.

[4]耿二岭.1988.《体态语概说》.北京:北京语言学院出版社.

文化交流的意义篇4

关键词:高等教育 国际交流 合作 意义 发展趋势

中图分类号:G649 文献标识码:A DOI:10.3969/j.issn.1672-8181.2013.21.099

随着世界经济一体化发展,各国之间的交往、联系日益加强,文化领域的交往与交流集中体现在教育领域,教育的国家化发展已经不再是单纯的口号,而是朝着实践化方向发展,各高校为了提升自身的科研水平与学术力量,纷纷同海外高等院校建立合作关系,通过各种形式、各种途径来吸收和引进国外先进教育教学理念和经验,培养了一批具有国际先进思想理念的人才,同时也使中国文化走向世界,使整个世界了解了中国,可以说高等教育国际化交流与合作所影响的范围是广泛而深远的。

1 高等教育国际交流与合作的意义

高等教育的国际交流与合作的形式是多种多样的,其交流与合作的内容也是丰富多彩的,例如:海外留学派遣、留学生互换、海外专家学者座谈会、国际联合办学等等。随着现代化科学技术的不断发展,客观形势对于教育国际化交流与合作也提出了新的更高的要求,可以说教育的国际化交流与合作水平已经成为衡量一所高校办学水平的重要因素,任何一所高校都应该积极推动教育的国际化发展,因为其意义主要体现在以下方面:

1.1 高校国际化发展,紧随时代先进理念

高等教育的国际化发展水平主要体现在对“国际化思想”的理解,模式、方法以及内容的选择等方面。一些以点为单位的形式开展国际化合作与交流,例如:国际学术交流座谈会、留学师生互换等所涉及的范围相对较小,其影响力也较为有限,一般只有参与其中的师生能够感受并认识到国际化氛围。相反,如果建立一个覆盖全面的高等教育国际化交流、合作系统,为全校师生提供相对均等、公平的参与机会,则会带来巨大的影响力,体现在:增强师生的国际化意识、打造国际化校园文化氛围,启发师生吸收外来文化的精髓、优化其知识结构、开拓视野,同时在中外文化的交往与交流中,能够碰撞出火花,促进学术研究的创新发展,从而推动交流双方学术研究的进步。

1.2 促进高校国际交流与合作的积极优化发展

不同的高校国际化教育交流与合作的水平也各不相同,所产生的积极意义和影响也必然存在差异,导致这种差异的原因是多方面的,无论是以点为单位还是系统化的国家交往、合作都需要一套科学、健全的规范制度、行政管理方针的监督、维护与组织规划,只有这样才能促进各交流合作点之间的科学联系与有效沟通,双方本着遵守共同的规范、规章制度的原则,各自享受自身的权利、履行各自义务,求同存异、取长补短、实现各自优秀学术文化资源的分享,而且当遇到一些交流上的分歧或发展中的障碍时,也能够根据事先拟定的规章制度来争取问题的和平解决,从而维护双方的友好合作关系,促进双方交流与合作的友好、持续性发展。

1.3 是提高国民素质,促进教育现代化的有效途径

众所周知,一些世界发达国家,例如:英国、美国、日本等在科技探究、专利发明以及学术研究等方面都取得了举世瞩目的成绩,无论是他们的教育体制、人才培养模式还是其中的一些民族文化都闪耀着光芒,这些宝贵的精髓都应该成为世人学习的对象,所追求的目标,要想实现这一目标,同西方国家一样获得同等的国际地位,只有通过教育领域的国际化交流与合作来实现,只有这样才能融入世界知识殿堂,使广大莘莘学子、教育学者等享受到文化的熏陶,在交流与合作中来取长补短,促进自身学术研究的进步、文化水平的提高,支持我国高等教育的现代化发展。

总的来看,高等教育的国际化交流与合作的意义和作用是相互的,其力量的积极性也是巨大的,丰富了交流双方的学术文化内涵,提高了整个学术领域的国际化意识,培养了一大批高水平的合格人才,同时,也带动了整个社会经济、文化的国际化发展与进步。

2 高等教育国际交流与合作的发展趋势

高等教育的国际化交流与合作是在世界经济一体化、全球交往不断密切的基础上发展起来的,其发展的进程与持续时间也必然会受到客观政治、经济形势的影响,从当前的高等教育国际化发展水平,结合现今的世界交往与交流来看,高等教育国际化合作与交流势必朝着以下趋势发展:

2.1 教育的国际化合作与交流水平、层次都将更加深入

合作交流的形式与内容也将朝着多元化方向迈进,从当前的留学生互换交流、国际学术会议座谈等简单初级形式朝着创建国际教育合作组织与机构等方向发展。

2.2 更加注重对外来知识的消化、理解与吸收

以往的高等教育国际交流与合作在知识获取方面局限于“引进”,所引进的知识往往无法被充分地吸收和利用,中外学术知识或文化仍然处于相对独立的状态,无法实现切实的交流与融合,随着国际间经济交往与合作交流的日渐频繁,加剧了中外双方对于发展创新的需求,无论是经济建设还是学术教育都试图走向国际化,跻身国际舞台,这些客观形势都使得高等教育国际交流与合作的深入发展,加深对外来知识的理解、消化与吸收,使之同自身文化相融合,创造出能够彰显中外各自文化优势的文化系统。

2.3 在高等教育国际化合作与交流地位的颠覆性变化

传统的教育领域对外交流与合作,中国高校或研究机构通常处于被动地位,以辅助配合的身份来从事学术交流与研究,主要以引进和吸收外来文化为主,随着我国高等教育的不断发展,学术研究与发明的不断进步,未来的国际化交流势必会打破这一被动局面,朝着对等交流与合作方向发展,我国的高等院校也会成为一大主宰力量,在国际化交流合作的舞台上展示自己的力量和风采,向世人贡献出属于自己的研究和发明,彻底颠覆传统的从属性被动局面。

3 总结

高等教育作为振兴民族发展的文化力量,在国际交流与合作的舞台上发挥着关键而重要的作用,必须不断促进我国高等教育国际化交流、合作的程度和水平,建立健全国际化交流合作制度规范体制,加快我国高等院校学术研究的步伐,在双方友好合作、互信互利的基础上实现彼此的交流与合作,促进各自教育、文化的发展,进而带动社会经济的发展。

参考文献:

[1]董晓梅.新时期地方院校国际交流与合作的管理工作思路[J].中国电力教育,2008,(127):3-5.

[2]李向晟,张永华.研究型大学学生对外交流与合作模式研究[J].浙江统计,2006,(12):18-19.

[3]卢江滨,李晓述.中国高校国际化人才培养的践行与展望――以武汉大学为例[J].武汉大学学报(哲学社会科学版),2009,(6):877-881.

文化交流的意义篇5

以下内容由收录,希望能为大家提供帮助

中华民族共同体意识是国家统一之基、民族团结之本、精神力量之魂。在中央第七次西藏工作座谈会上强调,要深刻认识到中华民族是命运共同体,促进各民族交往交流交融;在第三次中央新疆工作座谈会上强调,要以铸牢中华民族共同体意识为主线,不断巩固各民族大团结。做好新时代民族工作,必须牢牢把握铸牢中华民族共同体意识这一主线,不断增进各民族成员对中华民族这一共有身份的认同,多谋长远之策、多行固本之举,把强化各民族的中华民族共同体意识、厚植对中华民族的认同感作为一项根本性、战略性任务抓紧抓好。湖北少数民族常住人口有247万,占全省总人口的4.5%,是民族工作任务较重的省份之一。湖北统战系统强化使命担当,牢牢把握铸牢中华民族共同体意识这一主线,推动中央关于民族工作各项决策部署全面落地生根、开花结果,不断巩固各民族大团结。

在坚持党的领导中增进政治认同。强调:“民族工作能不能做好,最根本的一条是党的领导是不是坚强有力。”坚持党对一切工作的领导,是新时代坚持和发展中国特色社会主义的必然要求,也是做好民族工作、促进各民族大团结的根本保证。铸牢中华民族共同体意识,首要的就是加强党对民族工作的集中统一领导,把党的领导贯穿到做好民族工作的全过程、体现到加强民族团结的各方面,确保中国共产党始终成为推进民族团结进步事业的中流砥柱,确保民族团结进步事业始终沿着正确轨道向前推进。全面正确贯彻党的民族政策,坚持和完善民族区域自治制度,着力加强民族团结进步教育,不断增强各族人民对伟大祖国、中华民族、中华文化、中国共产党、中国特色社会主义的认同,切实增强听党话、感党恩、跟党走的政治自觉、思想自觉和行动自觉。

在弘扬爱国主义精神中增进国家认同。爱国主义精神是中华民族精神的核心,是把中华民族坚强团结在一起的强大精神力量。指出:“爱国主义精神深深植根于中华民族心中,是中华民族的精神基因,维系着华夏大地上各个民族的团结统一,激励着一代又一代中华儿女为祖国发展繁荣而不懈奋斗。”面对世界百年未有之大变局,站在我国发展新的历史方位上,铸牢中华民族共同体意识,必须把弘扬爱国主义精神、加强爱国主义教育作为重要内容。不断挖掘和大力弘扬各民族爱国主义传统和精神,加强中华民族共同体历史、中华民族多元一体格局研究,引导各族人民把爱国情、强国志、报国行自觉融入坚持和发展中国特色社会主义事业、实现中华民族伟大复兴的奋斗中。持续深化正确国家观、历史观、民族观、文化观、宗教观教育,把中华民族共同体意识教育纳入干部教育、青少年教育、社会教育,让中华民族共同体意识根植人们的心灵深处。深入开展党史、新中国史、改革开放史、社会主义发展史教育,引导各族群众自觉以民族大义为念、以中华民族共同体为重,把国家的安全、荣誉和利益放在高于一切的位置,自觉维护民族团结、促进祖国发展繁荣。

在建设共有精神家园中增进文化认同。文化认同是最深层次的认同,是增进各民族对祖国、对中华民族、对中国特色社会主义认同的支撑。强调:“加强中华民族大团结,长远和根本的是增强文化认同。”在悠久的历史长河中,我国各民族共同缔造了灿烂的中华文化。要坚持创造性转化、创新性发展,深入挖掘和阐发中华优秀传统文化的时代价值,增进各民族群众对中华文化的认同,更好在新时代传承中华文化基因、滋养中华文化血脉、展现中华文明气度。坚持交流互鉴、兼收并蓄,以社会主义核心价值观为引领,推动各民族文化的传承保护和创新交融,树立和突出各民族共享的中华文化符号、中华民族形象,聚合铸牢中华民族共同体意识的文化动力。推广普及国家通用语言文字,使之成为促进各民族民心相通、文化相融的桥梁。

文化交流的意义篇6

关键词:纽马克 交际翻译 网络流行语

一、前言

随着中国互联网的迅速发展,网络已成为人们日常生活不可或缺的一部分,人们习惯泡在各类社交网站中与世界各国的网友交谈,因此一些网络流行语也应运而生,比如“给力”“神马都是浮云”“伤不起”等等。大量的网络流行语的出现作为一种语言现象,不仅仅丰富了汉语词汇,更加反映了中国的各类社会现象及文化,。同时,也为中国翻译界带来了新的翻译研究领域和挑战,因为翻译是一种语际间的交际活动,不仅是语言转换过程,也是文化移植的过程。作为译者,有责任及使命通过流行语的翻译将中华文化传播于世界,使外国友人更好地了解中国。

二、理论指导:纽马克的语义翻译和交际翻译理论

纽马克的语义翻译和交际翻译理论为流行语的翻译提供了坚实的基础。语义翻译指导译者首先必须忠于原作者,服从源语文化,充分再现原语文化,使译文与原文的形式更为接近,并尽量保留原文的声音效果,只在源文本的内涵意义构成理解障碍时才加以解释。交际翻译理论指导译者充分考虑到目标读者的接受性,使目标文本所产生的效果力求接近源文本。交际翻译首先要忠实于目标语和目标文本读者,要求源语服从于目标语和目标读者的文化,使译文自然流畅,易懂而不晦涩。

三、网络流行语在语义翻译理论指导下的翻译策略

在语义翻译理论指导下,译文要尽量保持原文的形式,企图再现源文化,并尽量保留原文的声音效果。基于此,在翻译网络流行语时,可以在原词的基础上,充分发挥想象力,利用构词法创造新词,使读者主动去了解并接受流行语后隐藏的意思。

例1:给力

“给力”一词源于中国地方方言,目前已被收录至《现代汉语词典(第六版)》中。2011年11月10日,“给力”出现在《人民日报》头版标题《江苏给力“文化强省”》中,引起强烈的社会舆论。有人把“给力”意译为“fantastic”“awesome”“cool”等词,旨在传意。笔者认为,保持原词音节和意思的译文“gelivable”更为妥当。“gelivable”由中文“给力“的拼音“geili”加上英文形容词词缀“able”,再根据英文单词的音节和书写特征稍作修改而来。此译文不仅传达了原词的意思,而且保留了原文的音效效果,引起外国读者的好奇心,使其主动了解中国的文化。

例2:秒杀

“秒杀”是指以压倒性优势一招致命,在极短时间(比如一秒钟)内解决对手。近年来,“秒杀”常用于网购词语中,指网络卖家一些超低价格的商品,所有买家在同一时间网上抢购的一种销售方式。“秒杀”英译为“seckill”, 根据中文字面意思,采用英语构词法中的缩合法,用“second”中的前部分“sec”加上“kill”缩合而成。“seckill”充分保留了原词的形式与意思,向世人传播着中国的网购文化,有利于让他国人民更好地了解“秒杀”一词。

例3: 凡客体、淘宝体、陈欧体等

随着国人越来越热衷于网购,一些网购词语也应运而生,如“凡客体”“淘宝体”“陈欧体”等。此类词语的翻译非常具有创造性和挑战性,不仅要传达意义,还要保留原词的特色。笔者认为,此类词语采用以下两种译文较为妥否:“vancalize”“taobaolize”“chen’oulize”,或者是“vancal style”“taobao style”“chen’ou style”。

四、网络流行语在交际翻译理论指导下的翻译策略

在交际翻译理论的指导下,译者应从读者的理解和反应出发,使译文趋于流畅明白,更符合译文语言习惯。另一著名翻译理论家奈达认为语言是一种多功能的交际工具,翻译的交际即传达信息的一种方式,为此,他提出“功能对等理论”,即“最切近原语信息的自然对等”。基于此,在翻译网络流行语时,在传达词语的表层意思的同时,还应该以符合目标读者的用语习惯的方式进行翻译工作。

例1.菜鸟

“菜鸟”从字面意思上看是说一种吃菜的鸟类,其实不然,它表示的“不擅长某事”或“新手”,目前已广为人们接受。有人把“菜鸟”译为“vegetable bird”,笔者认为此译法完全不通,只是单纯地按字面翻译,毫无逻辑关系,不知其所云。 还有人将其译为“freshman”,笔者认为此译法也不妥,freshman更多地是指大学一年级的学生,而非菜鸟。因此,在翻译时,可以在英文词库中找到相类似的词语,例如novice、rookie、green hand、newbie等词。

例2.山寨

山寨原意为“山中的寨子”,但现在被用以指代一切模仿、复制、抄袭的假冒产品,依靠抄袭、模仿、恶搞等手段发展壮大起来,反权威、反主流且带有狂欢性、解构性、反智性以及后现代表征的亚文化的大众文化现象。在翻译时,就不能直译成“a mountain fortress”、“a bandit stronghold in the mountain”等。有人将其译为“rip-off products”或者“fake products”,这些都是可以接受的,最起码清楚地再现了原词的意思。除此之外,网络上也给出了一个更加贴切的翻译:copycatting。这些都是在交际翻译的指导下得出的译文。

例3.打酱油

打酱油是指网络上不谈政治,不谈敏感话题,与自己无关,自己什么都不知道,就用此话回帖而已,相当于“路过”“飘过”的意思,表示了一种幽默的托辞。。“打酱油”这一词汇直译起来就是“to buy soy sauce”,但很明显不能充分体现其网络含义,也将给读者造成困惑。因此,在翻译时有必要解释该词产生的背景,可以译为 “It's none of my business”“I am only a passer-by!”“No comment”。

五、结语

语言是文化的载体,网络流行语为传统的中文增加了活力及创造力,反应了社会生活的千姿百态,更代表了大众人名的生活态度和时代思想。无论在笔译还是口译中,都要求我们对网络流行语有较好的译文。在翻译时,应结合语义翻译与交际翻译的特点,在靠近读者的同时尽量再现原词隐含的文化因素,大胆创新,找到最佳译文。

参考文献:

[1]蔡萍.纽马克翻译理论浅析【J】.电子科技大学学报,2009(3):78-81.

[2]郭建中.文化与翻译[M].北京:中国对外翻译出版公司,2000.

[3]李亚秋. 试谈纽马克的翻译理论[J]. 教科文汇(中旬刊),2007(6):181

文化交流的意义篇7

【关键词】跨文化交际 差异与融合 翻译原则

引言

跨文化交际翻译中的差异与融合,不仅是相关研究者重点关注的事情,同时也是全球经济一体化下国际交际必须要面临的重要问题。跨文化交际翻译的目的是为了表达双方的意见,去除不同语言之间的文化障碍。因此,在新时期下,探究跨文化交际翻译中的差异与融合,是一件极其有理论价值和实践价值的研究剂量。

一、跨文化交际翻译中的差异

翻译是一项跨文化交际中的基础性工作。如果各国交际之间缺少了翻译,那么文化交际势必不会成功。跨文化交际翻译的差异是指交际双方在交际过程中所表现出来的多种差异问题。从历史层面分析,一是各国长久以来形成了独特的生活习俗与文化背景,导致各国交际翻译中的差异性;二是跨文化交际翻译差异还能够体现在不同阶段、不同时期。国家在不同发展阶段会形成不同的文化差异,而这些差异也会成为翻译中的阻碍因素。例如汉语与英语之间存在着差异;汉语与日语之间存在着差异;英语与日语之间存在着差异。不同语言都融入了各国的文化背景,而文化背景的差异势必会造成语言上的差异。

二、跨文化交际翻译中的融合

全球经济一体化加强了各国之间的联系,这也使得各国文化呈现出趋于统一的态势,也就是所谓的文化融合。跨文化交际翻译融合得益于国家之间的交际发展。虽然各个国家都处于不同文化背景下,文化差异要远远多于文化共同点,但随着国家之间的交际不断加深,各国之间的文化也出现了彼此融合现象。国际交际势必会设计到各国文化,如果某一国认同了他国的文化背景,即会产生文化融合。例如在中英跨文化交际中,可以发现很多用汉语发音来表达英语的形式,例如“饺子”在交际中会直接说成“jiao zi”,翻译过程中很少用“Dumplings”。当然,去年非常流行的“NO ZUO NO DIE”也是文化融合的产物,成为了非常流行的跨国语言,既有汉语词汇读音,也有英语词汇的含义。“NO ZUO NO DIE”不仅成为了当下的流行词,同时也走出了我国大门,在16年被美国放入到《城市词典》中。

三、跨文化交际翻译中差异与融合和谐统一原则

1.语境原则。是指根据两国语言所处语境不同,在翻译中通过语境构成因素来增删完成交际意义传递。特别是在文学作品中的翻译,更需要注重语境原则。例如《红楼梦》中,书中人物都称呼贾政为“老爷”,当贾宝玉也同样喊贾政为“老爷”时,如果用“father”对译显然是不严谨的。小说里所要表达的敬畏之情,而这种敬畏之情就需要应用语境原则。

2.意义原则。翻译工作就是为了让对方了解双方的意思,因此,在跨文化交际翻译中必须要贯彻意义原则。也就是说,在跨文化交际翻译不仅要在语言层面上实现对译,同时也要考虑不同国家的交际背景,双方所表达的意义是否准确。各国语言表达形式是不同的,只追求词汇对等并不意味着意义相同。因此,翻译者在翻译过程中,必须要结合各国的语境,灵活运用词汇在表达对方法的含义。

例如“sleep like a pig”,如果采用直译的方式会翻译成“睡觉像一头猪”,这很显然是一种脏话,但其实际的意义是“睡的像死猪一样”,主要为了表达水面状态。再如“teacher”一词,在汉语中所表达的是“教师”,同样也是对“教师”职业的尊称,但在美国“teacher”只代表“教师”。跨文化交际翻译中的意义原则,能够有效降低跨文化的差异性,进而实现意义上的融合,减少跨文化交际翻译中的阻碍。

3.禁忌原则。无论是哪个国家的文化背景,其中都存在着不同的禁忌事项。如果在翻译活动中为了表达双方意义,而说出了禁忌词汇,不仅会影响双方意义表达,更会影响双方的情感表达,对两国交际极为不利。例如翻译者想要表达“落后国家”的时候,通常会将其表述为“发展中国家”。英语中 “less developed country”、“developing country” 这些词汇在国际交际中应用非常广泛,由于这些词汇不仅能够表达落后国家的劣势事实,同时也能够避免在翻译过程中出现尴尬现象。

跨文化交际翻译实践中的禁忌原则,能够在一定程度上实现意义上的融合,即能够避免错误表达两国想要表述的含义,进而实现突破跨文化交H翻译中的差异,进而保障跨文化交际翻译能够顺利进行。

四、结束语

总之,跨文化交际翻译中的差异与融合是永恒不变的矛盾体,想要彻底消除这中矛盾是不现实的。但随着全球经济、政治、文化一体化不断加深,各国之间的文化融合已经成为一大趋势,以文化融合为基础,再采用一些翻译技巧,会有效的突破文化差异瓶颈,进而实现文化交流。

参考文献:

[1]曹瑞明.跨文化交际翻译中的差异与融合[J].西安外国语学院学报.2016(1):124.

文化交流的意义篇8

关键词:高等教育、国际化教育、互动、创新、交流工作

为了推动高校国际化的教育背景理念,创造创新性的教育环境,通过建立高等教育交流工作方案并且开始实施高等教育工作,各大高校加快脚步开始了积极的教育国际化交流工作,这样的工作具有实质性意义,能够促进国际教育的融会贯通,通过这样的沟通交流方式,基于高等教育国际化的高校国际交流工作才能得以顺利进展。下面,我们来了解一下什么是高等教育国际化、高校国际交流的具体工作流程以及这样的教育交流工作带来的重要意义。

首先,高等教育国际化这个概念首次出现在二十世纪八十年代,各个国家的教育理念不一样,接受的观点和思想不一样,考虑的思维方式也不一样,并且,由于每个人所经历的事情所接受的教育程度不一样,所以正对这普遍性和特殊性相结合的特征,以及这各个领域各个国家高校的教育情况不同,而有了高等教育国际化这一说法。有教育专家指出,高等教育国际化是“高等教育回应社会、经济与劳动力市场全球化的需求和挑战的系统努力”,这一概念表明了由于外在的经济市场的需求,需要高校进行国际化教育交流工作,并为之做出相应的努力,这一概念更倾向于社会和经济劳动。更深层次定义的意义在于高等教育国际化基于知识文化教育水平和政治经济等多重要素,而进行的教育推动方法,通过这样的方式,教育得到了空前的发展,不仅为国家为社会培养了适用性人才,和技术性人才,还为了国际的整体发展奠定了一个良好的基础,为了适应社会发展和快速的经济发展,也为了为国家提供更坚实的人才基础,并且在教育问题上加强知识文化的概念,将这一系列的理念灌输实施到真正的教育当中,完善高校国际交流工作的体系。在国际中充分地发挥本国的文化底蕴内涵,将上下五千年积累的文化教育到每个高水平的学子身上。通过自身的教育水平提升,和与国际交流的教育工作,高等教育国际化会越来越趋向于一个创造性的教育交流国际化体系。就本国而言,开展实施高校国际化交流工作的具体体现是迎接国外的学生来本校交流学习,感受本国高校的教育方法和教育课程,从中感受到国际化教育的多元化,并且本国的高校派送出优秀的学生当交换生到国外优秀的高校进行学习,在学习到更多知识的同时,感受不同文化的碰撞和擦出的创新的花火。

其次,高校国际交流工作随着知识学术的深层次研究,随着教育工作的深层研究,以及社会对创新性人才的大量需求,已经成为了迫切实施的重要工作,为了培育国际化的创新性人才,高校国际交流工作得以顺利进展,我们来具体了解一下高校国际交流工作的具体流程,以及创立这样流程的具体意义。在推进高等教育国际化的过程中,不仅需要完善和规范的体系,更需要具体地实施,强力地推动,足够的重视。一个健全科学的机制,能够为整体的高等教育国际化高校国际交流工作提供有效的导向作用,这样的导向作用来自于各大高校所建立的来自国际化交流工作的计划实施和来自于国际政策的支持工作。一个优质的机制体系,不仅能够为高校国际交流带来更好的引导方向,还能够为进行具体科学教育工作提供更好的一系列服务和帮助。使工作的开展有了更好的保障。高等教育国际化工作是一个大工程,不仅需要技术的支持,更需要动力的支持,不仅要在科学方面使之得到发展,还需要知识文化的整体推动。在这样的情况下,树立创新观念就成为了建立体制中的一个关键点。教育从古至今都在进行当中,传统的教育方式带来的传统观念,随着时代的发展,思想观念有所改变,社会的需求也在慢慢地改变,经济发展也在为一切教育的工作有所要求。新社会需要真正的人才,不仅德才兼备,而且需要有想法有创新意识的人才。这样的背景之下,就需要高等教育工作有着基本的创新意识和具体的创新工作实施。需要从本国出发,放眼国际的创新性教育模式,参考借鉴并结合本国的时机,做出良好的结合。

有了前面的健全完善机制体系,以及国际化创新性思维,整个高等教育高校国际化交流工作的思想基础已坚实,需要的最后一步就是改善高校的硬件设施。为了更好地完成培养国际化人才的要求,高等教育需要资金的支持,改善硬件设施,更好地完成科学研究,学术交流,这样的现代化设备能够为学校提供更好的技术要求,并且让高校学生们能够更好地完成学术研究。

最后,我们来了解一下这样的国际化教育交流工作的意义。最显著的意义在于为越来越快速发展的经济社会提供了适用性的人才,并且为创造更强大的社会提供了创新性人才,现代社会的发展需要这样的国际人才做贡献,更需要更具有聪明才智,机敏思维的人来为社会提供帮助和服务。其次,能够为高等教育工作提供一个发展的新高度,并且从这个发展过程中更创造出科学的深层次和教育的新理念,从中,为后来的高校发展奠定基础,也为后来的人才培养进行长期性的机制完善。最后,国际化高校交流工作能够增强国际的互动,并且互通有无,提高整体的教育水平。为本国和国际的教育工作交出一份完美的答卷。

结语:基于高等教育国际化的高校国际交流工作越来越重要,时代高速发展,教育同样也要高速发展,因为适应这个时代并且跟上时代的脚步是我们要完成的课程之一。在国际化的教育交流中,我们不仅能够从中了解到高等教育国际化的意义,更知道了深层次的内涵,并且了解到高校国际交流工作的意义是什么,在了解的过程中,更具备清楚的理念认识,从而更好地投入到高校的国际交流工作中,为知识文化的提高和教育的完善化,提出更好的想法,为培养国际化人才做出更大的努力。

参考文献

[1]吕福军,于凤银.高校开展国际交流有关问题探讨[J].辽宁工程技术大学学报(社会科学版),2005,(1).

[2]张海英,韩晓燕.高等教育国际化的实践探索—以北航中法上程师学院为例[J].大学·研究与评价,2008(2).

上一篇:材料科学与工程导论范文 下一篇:产品开发和设计范文