经典英语演讲范文

时间:2023-10-05 22:03:37

经典英语演讲

经典英语演讲篇1

人生最宝贵的是生命。生命对于人来说只有一次。一个人的生命应该这样度过:当他回首往事时,不因虚度年华而悔恨;也不会因为碌碌无为而羞耻。在临死的时候他能够说:我的整个生命和全部精力都已经献给了世界上最壮丽的事业――为人类的解放事业而斗争!

help:

possession: n.财产

torturing : adj. 使痛苦的

二.happiness lies not in the mere possession of money, it lies in the joy of achievement, in the thrill of creative efforts, the joy and moral stimulation of work no longer must be forgotten in the mad chase of evanescent profits. these dark days, my friends, will be worth all they cost us, if they teach us that our true destiny is not to be ministered on to , but to minister to ourselves, to our fellow men.

幸福并不在于单纯的占有金钱,幸福还在于取得成功后的喜悦,在于创造努力时的激情。务必不能再忘记劳动带来的喜悦和激励,而去疯狂追逐那转瞬即逝的利润。如果这些黯淡的日子能使我们认识到,我们真正的使命不是要别人侍奉,而是要为自己和同胞们服务的话,那么,我们付出的代价是完全值得的。

help:

stimulation: n.激励,刺激

evanescent: adj.渐渐消失的,易消散的

profit: vi.得益,利用

三.i have a dream that one day this nation will rise up and live out the true meaning of its creed-we hold theses truths to be self-oevident, that all men are created equal. i have a dream that one day on the red hills of georgia, sons of former slaves and sons of former slave owners will be able to sit together at the table of brotherhood. i have a dream my four little children will one day live in a nation where they will not be judged by the color of their skin but by the content of their character. i have a dream today! when we allow freedom to ring, when we let it ring from every village and hamlet, from every state and city, we will be able to speed up that day when all of god’s children-black men and white men , jews and gentiles, catholics and protestants-will be able to join hands and to sing in the words of the old negro spiritual, “free at least ,free at last . thank god almighty, we are free at last.”

我有一个梦:有一天,这个国家将站起来,并实现他的信条的真正含义:我们将捍卫这些不言而喻的真理,即所有人生来平等。我有一个梦:有一天在乔治亚洲红色的山丘上,从前的奴隶的子孙们能和奴隶主的子孙们像兄弟一样坐在同一张桌旁;我有一个梦我的四个孩子有一天将生活在这样一个国度,在那里,人们不以肤色,而是以品格来评价他们。当自由的钟声响起的时候,当我们让它从每一个村庄,每一个州,每一个城市响起的时候 ,我们将能够加速这一天的到来。那是,上帝所有的孩子,无论黑人白人还是犹太人,异教徒。天主教徒,还是新教徒,他们都能够手挽手歌唱那古老的黑人圣歌:“终于自由了,终于自由了,感谢上帝,我们终于自由了!”

help:

creed: n.信条

brotherhood : n.手足情意, 兄弟关系

四.i have nothing to offer but blood, toil, tears and sweat. we have before us an ordeal of the most grievous kind. we have before us many, many months of struggle and suffering. you ask, what is our aim? i can answer in one word, it is victory. victory at all costs—victory in spite of all terrors—victory, however long and hard the road may be, for without victory there is no survival. let that be realized, no survival for the british empire, no survival for all that british empire has stood for , no survival for the urge, the impulse of the ages, that mankind shall more forward toward his goal. i take up my task in buoyancy and hope. i feel sure that our cause will not be suffered to fail among men. i feel entitled at this juncture, at this time, to claim the aid of all and to say, “come then, let us go forward together with our united strength.”

我能奉献的唯有热血、辛劳、泪水和汗水。我们所面临的将是一场极为残酷的考验,我们面临的将是旷日持久的斗争和苦难。你若问我们的目标是什么?我可以用一个词来概括,那就是胜利。不惜一切代价去夺取胜利,不畏惧一切恐怖去夺取胜利,不论前路再长再苦也要多去胜利,因为没有胜利纠无法生存!我们必须意识到,没有胜利就没有大英帝国,没有胜利就没有大英帝国所象征的一切,没有胜利就没有多少世纪以来强烈的要求和冲动:人类应当向自己的目标迈进。此刻,我的精神振奋,满怀信心地承当起自己的人物。我确信,只要我们大家联合,我们的事业就不会挫败。此时此刻千钧一发之际,我觉得我有权要求各方面的支持。我要呼吁:“来吧,让我们群策努力,并肩迈进!”

help:

grievous: adj. 令人忧伤的

buoyancy: n. 浮性 浮力 轻快

entitled: adj. 有资格的

五.my fellow americans, ask not what your country can do for you, ask what you can do for your country. my fellow citizens of the world, ask not what america will do for you, but what together we can do for the freedom of men. finally whether you are citizens of america, or citizens of the world, ask of us here, the same high standards of strength and sacrifice which we ask of you. with a good conscience of our only sure reward, with history the final judge of our deeds, let us go forth to lead the land we love, asking his blessing and his help, but knowing that here on earth, god's work must truly be our own.--by john f. kennedy

译文:

美国同胞们,不要问美国能为你们做些什么,应该问你们能为美国贡献些什么。全世界的同胞们,不要问美国将为你做些什么,应该问我们一同能为人类的自由做些什么。最后,无论你是美国公民还是其他国家的同胞,你们应该要求我们献出我们同样要求于你们的高度的力量和牺牲。无愧于心是我们惟一可靠的奖赏,历史是我们行动最终的裁判。这一切让我们大步向前,去引领我们所热爱的这片土地。我们祈求上帝的保佑和帮助,但我们很清楚,上帝在尘世的工作必定是我们自己的工作。

--[美]约翰·肯尼迪

citizen: n.市民,公民

sacrifice: n./ v.牺牲,献身

conscience: n.良心,道德心

六、let me express my firm belief that the only thing we have to fear is fear itself-nameless, unreasoning, unjustified terror, which paralyzes needed efforts to convert retreat into advance. in every dark hour of our national life, a leadership of frankness and vigor has met with that understanding and support of the people themselves, which is essential to victory and i am convinced that you will again give that support to leadership in these critical days. in such a spirit on my part and on yours, we face our common difficulties. they concern, thank god, only material things.--by franklin d. roosevelt

译文:

让我来表明我坚定的信念:我们不得不害怕的其实就是害怕本身--一种莫名奇妙的、丧失理智的、毫无根据的恐惧。它把人们转退为进所需要的种种努力化为泡影。但凡在我国生活阴云密布的时刻,坦率而有活力的领导都得到过人民的理解和支持,从而为胜利准备了不可缺少的必要条件。我相信,在目前危机的时刻,大家会再次给与同样的支持。我和你们都要以这种精神来共同面对困难。感谢上帝,这些困难只是物质方面的。

--[美]弗兰克林·罗斯福

unreasoning: adj.丧失理智的

unjustified: adj.毫无根据的

frankness: n.率直,坦白

七、in this symposium, better is it to only sit in silence. to express one's feelings as the end draws near is too intimate a task. that i would mention only one thought that comes to me as a listener-in: the riders in a race do not stop short when they reach the goal, there is a little finishing canter before coming to a standstill, there is time to hear the kind voice of friends, and to say to oneself, the work is done. but just as one says that, the answer comes, the race is over, but the work never is done while the power to work remains. the canter that brings you to a standstill need not be only coming to rest; it cannot be while you still live. but to live is to function, that is all there is in living. so i end with a land from a latin voice: death, death, clutches my ear, and says, live, i am coming.--by oliver wendell holmes

译文:

此刻,沉默是金。要在生命即将完结之时表达个人感受并非易事。但我只是想谈谈作为一名倾听者的看法。骑士们并非一到终点就立刻止步。他们继续缓步向前,倾听朋友们的欢呼。他们虽然告诉自己行程已经结束了。正如人们所说结果出来了,比赛结束了。但只要动力仍在,人生之旅就尚未结束。终点之后的慢跑并非停止不前,因为活着便不能如此。活着就要有所作为,这才是生命的真谛。最后谨以一句古拉丁格言与各位共勉:死神不止,奋斗不止。

--[美]奥利佛·文德尔·荷默斯

in this symposium:此刻

at this timegoal: n.目的,目标

standstill: n.停止

八、the grandest of these ideals is an unfolding american promise that everyone belongs, that everyone deserves a chance that no insignificant person was ever born. americans are called to enact this promise in our lives and in our laws. and though our nation has sometimes halted, and sometimes delayed, we must follow no other course. through much of the last century, america's faith in freedom and democracy was a rock in a raging sea. now it is a seed upon the wind, taking root in many nations. our democratic faith is more than the creed of our country, it is the inborn hope of our humanity, an ideal we carry but do not own, a trust we bear and pass along. and even after nearly 225 years, we have a long way yet to travel. --by george w.bush

译文:

这些理想中最伟大的是正在慢慢实现的美国的承诺,这就是:每个人都有自身的价值,每个人都有成功的机会,每个人天生都会有所作为的。美国人民肩负着一种使命,那就是要竭力将这个诺言变成生活中和法律上的现实。虽然我们的国家过去在追求实现这个承诺的途中停滞不前甚至倒退,但我们仍将坚定不移地完成这一使命。在上个世纪的大部分时间里,美国自由民主的信念犹如汹涌大海中的岩石。现在它更像风中的种子,把自由带给每个民族。在我们的国家,民主不仅仅是一种信念,而是全人类的希望;民主,我们不会独占,而会竭力让大家分享;民主,我们将铭记于心并且不断传播。225年过去了,我们仍有很长的路要走。

--[美]乔治·布什

insignificant: adj.无关紧要的、可忽略的

经典英语演讲篇2

today, as people live a better life, they chase for more enjoyment. we can see from the news that when the holiday comes, there are so many people gather in the scenery site. people like to travel today, they can take a plane, take the bus or even take a bike. on my opinion, the best way to travel is by train. first, it is very cheap. compare with other ways, such as plane and bus, train is less expensive, people can save a lot of money. besides, taking the train is much safer. people don’t have to worry about crush, which is more happen in the plane or bus. second, we can enjoy the scenery in the train. though the train is very slow, we can have a good sight of the beautiful scenery, when we go to tibet, we can see different colors and different mountains during the trip. taking the train is the best way to travel.

今天,随着人们过上更好的生活,人们追求更多的娱乐。我们可以从新闻上看到当节假日来临的时候,很多人聚集在景点。现在,人们喜欢旅游,他们可以坐飞机,坐巴士甚至骑单车。在我看来,最好的旅游方式是坐火车。第一,这很便宜。和其他方式,如飞机和巴士,坐火车便宜很多,人们可以省下很多钱。而且,做坐火车也更加安全。人们不用担心坠毁,这更多地发生在飞机和巴士上。第二,我们可以在火车上欣赏风景。虽然火车很慢,我们可以好好看看美丽的风景,当我们去西藏的时候,可以在旅途中看到不同的颜色和不同的大山。坐火车是最好的旅游方式。

经典英语演讲篇3

(一)“人”字第一解:社会层面。

刘老板第一次查的是汉语字典,那上面对“人”的解释是:“能制造工具并使用工具进行劳动的高等动物”。

我的翻译是:作为社会意义上的人,必须要劳动,不劳动的人是没有社会意义的人,人要自食其力,要对社会有贡献。劳动进化了人,尤其是新毕业的学生,更应加强“再劳动”的意识。我说劳动和人之间有两层重要关系,第一层是促进生理上的发育。劳动需要眼鼻喉等神经系统、运动系统、感官系统全部调动起来,跟自然、跟自己的劳动对象产生一种关系,这种关系就是在锻炼自己神经系统的完善。其次是心智上的成长。能从劳动中检验出是否能吃苦耐劳,是否有团队精神,是否能耐得住寂寞,是否能从实践中检验出自己的人生方向。

(二)“人”字第二解:表演层面。

查完了汉语字典,刘老板说不行,他还觉得不够透彻,又接着查英文字典。他虽不懂英语,但他求助于懂英语的人查。英语字典当中,“人”是怎么解释的呢?“人”是在一个社会舞台上表演的一种生物种群。

我的翻译是:以我们的演讲为例,我在演讲的时候,得时时处处想着观众,这一堂课大家都来听,电视还要转播,为什么大家要浪费这么多精力,为什么要把注意力放到你的身上?大家干什么来了?是想学到一点东西,或者是通过我能接受到一些信息。其实一个人的力量是有限的,是团队的力量使个人有了集体的智慧,但总要有这么一个人,起到一个汇集、提炼、传播的作用,或者说是现身说法,那才有价值,我才能够心安理得地站在这儿,给大家讲一些我的故事。如果我光为了自己表演对别人没有启发,没有用自己的经验教训,尤其是失败痛苦的经历来启发大家,没有给大家带来好处,那我的表演有什么意思?我也没有任何价值,甚至因为我的表演耽误了大家的时间而给大家带来负价值。

想想英语中对“人”的解释真形象,社会是个大舞台,为世人提供了无限的展示空间。刚刚病故的相声大师马季先生,倾其一生为人们带来欢乐,他的去世不是带走了欢乐,而是留下了欢乐,这位德艺双馨的表演艺术家为社会提供了宝贵的精神财富。

我们每位凡人也在表演,每个人都需要一个舞台。但是每个人的表演跟大家是密切相关的,个人不要自导自演,个人的表演必须对他人有好处。我的员工需要表演的舞台,我的孩子需要表演的场合。如果员工没有表演的舞台,什么需求都给他们安排好了,我的孩子什么前程都给他设计好了,他们就成了傀儡成了木偶,那就出了大问题。明白了这一点,我就会在自己表演时不会忘记大家不会忘记我的团队,同时也能给大家提供舞台来表演。

(三)“人”字第三解:责任层面。

然而,刘老板在讲完中英词典对“人”的解释后,完全撇开了它们,搬出刘氏字典中“人”的另一种见解,其刘氏字典里对“人”的解释更让人肃然起敬。他说,这个“人”字由一撇一捺组成。这一撇是什么呢?这一撇是人的身体,这一捺是人的精神。

我的翻译是:“人”字的一撇是人体的组成部分,一捺是人的精神层面,是文化,只有结合了这两方面,才能称得上是“一撇一捺组合成的完整的人”。

在讲到由“人”而衍生的信任时,刘老板说,他记得他的企业遇到危难要垮台的时候,他手下的几十名员工都站在了他的面前,员工们的眼睛都看着他,刘老板说他感到了肩上的担子。我认为那是做一个老板、做一个企业家,做一个领头人、做一个大写的“人”的不可推卸的责任,员工们那眼神中透露出来的,是对老板的鼓励、是信任、是期盼,面对着那一双双眼睛,面对有那么多人信任你,那么多人期望你,你该做什么?不言而喻,实际上刘老板不用再多讲什么,我都能感觉到那份义不容辞的责任!

经典英语演讲篇4

“参与”是体验的前提条件,参与者必须积极主动地投入到学习活动之中,否则将难以进行下面的体验活动。第二个要素是“愉悦”,它是学习主体在学习环境下对学习客体产生的本能反应,是体验的情感基础,只有当学习者在学习活动中产生愉悦感时,才能获得学习动力。第三个要素是“共鸣”,只有语言学习的主体产生愉悦的前提下,才能产生“共鸣”的结果。在共鸣中,学习者可以获得对客观事物的成功体验,它能够增强学习信心。最后一个要素是“环境”,它是外语学习的外在条件。教学组织者要营造“一定的环境”,使学生的眼睛、耳朵和嘴巴等感官得到刺激,头脑和内心被这种刺激所吸引,才能增强他们不断参与的意识。因此,根据体验式外语教学理论,教师必须参与到教学环境的建设中来,为学生创造真实的教学环境,这样学生才能体验到学习的幸福感。

2大学英语视听说课教学

既然英语听说已经成为就业的一个重要砝码,体验式外语教学也非常注重学生从教学的环境中获得的感官刺激,笔者在这里提出以兴趣为切入点,以快乐为目的的体验式英语视听说教学。下面笔者将以演讲、音乐、戏剧与电影三种形式来分析并阐述体验式外语教学在视听说课中的运用。

2.1演讲

美国著名作家、演讲学家戴尔.卡耐基在总结他一生演讲教学生涯时感慨地说道:“我一生几乎都在致力于协助人们去除恐惧、培养勇气和信心。”的确如此,演讲可以令一个人充满自信,这也正是广大英语学习者所缺少的一个品质。如果将英语演讲比赛的评分标准拿出来看,我们就会发现,英语演讲不但对语言表达方面有严格要求,还对演讲者的演讲内容,形象风度,会场效果等有很高标准。通过严格的英语演讲训练,英语演讲者的语音语调,讲话的逻辑思维,肢体的感染力,以及情感的充沛表达都将有极大提升,从而使演讲者与演讲之间产生融合,与观众产生共鸣,并获得自信,这种自信源自于内心的强大,能够去除恐惧,正是这种自信才是演讲者再次参与演讲的动力,这就是体验式外语教学理论的重要内容。

2.2音乐

将“英语演讲”作为英语视听说课的重要内容许多教师可以理解,但是“音乐”怎么能成为英语教学的一部分呢?裴正薇和丁言仁在《音乐能力影响中国大学生英语语音能力的实证研究(》裴正薇,2013)中指出“,音乐能力不仅是影响英语语音能力的非语言变量,而且还可能是影响二语语音习得的个体差异因素”。他们在研究过程中发现,对于音乐音调和节奏接受能力强、听觉敏锐的学生,他们对英语重音、节奏和语调的接受能力和英语超音段的发音能力都很强。歌唱得好的学生,由于对发生器官的定位和操控能力强,从而英语发音也普遍较好。另外,学习语音和学习音乐一样,都需要很强的模仿能力,从这一点看,这两种学习也是相通的。由于音乐的学习有助于英语的学习,教师更有理由将英文歌曲的学习纳入到教学日程上来。音乐不但可以使学生感到愉悦,更能使学生在享受音乐的过程中,感受英语发音的美妙,陶醉于英语音调和节奏的韵律之中,达到与英语语言共鸣的效果,这便是体验式外语教学理论的核心。

2.3戏剧与电影

与演讲和音乐相比,戏剧与电影更加具有优势,因为戏剧表演和经典电影对白可以为学生营造身临其境的真实场景。学生可以按其兴趣自己选取戏剧片段,或模仿经典电影的场景对白。如果有英文原版戏剧或电影可以尽量模仿人物表情和动作,再加上舞台场景布置,可尽量达到原场景最大化。学生也可在老师的指导下自己编写生活场景,也可以发挥想象对原剧本和电影改编,对舞台布置进行再创造。学生是一个富于表现力和创造力的群体,如果教师能给予学生们施展才华的舞台和想象的空间,学生的热情便会被激发,愉悦感和共鸣效果自然而生。体验式外语教学理论的核心就在此。

3总结

总之,体验式英语听说教学本着以学生为主体的原则,在教师所营造的“一定环境”中,让学生获得英语听说水平的提升乃至英语综合能力的提升。这将为今后就业所面临的一系列问题提供行之有效的解决方案。

经典英语演讲篇5

国家领导人在公开场合说外语,从让人新奇渐渐成为新闻联播里的常态。这种喜闻乐见的表达和沟通,被大家称为“政坛领袖的外语秀”。其实领导们“秀”的不单是外语,更多展现的是独领的领导魅力。

外国领袖的“中文秀”

在国际舞台上,“外语”一词绝不仅仅指的是英语。中国人比较熟悉的外国政要中,能够说一口流利汉语的领袖大有人在。比如澳大利亚前总理陆克文,大学期间学习的专业为中国历史和中国文学,并曾接受专门的普通话训练,因此,他那流利的普通话可算是西方国家领导人中绝无仅有。2007年,在悉尼亚太经合峰会的一次午餐会上,他以熟练的汉语发表餐前演说,博得中国代表团的阵阵掌声,随后他直接与用汉语交谈达半个小时,获邀出席北京奥运会。2008年他到访中国时,曾在北京大学发表中文演讲,颇受中国舆论好评。他甚至在新浪网开通了个人中文微博,并以中国的习惯自称为“老陆”。

另一个在中国以汉语发表公开演讲的外国政要是韩国总统朴槿惠。与陆克文不同,朴槿惠的中文乃是自学,她曾在自传中提到“时常带汉语磁带,一有时间就学习汉语”。2013年访华期间,朴槿惠在清华大学发表中文演讲,被两国媒体认为将对中韩关系产生积极而深远的影响。

刚刚去世的新加坡领导人李光耀,尽管曾经在新加坡大力推行“去华语化”教育改革,但是随着中国政治经济实力的不断壮大以及由此必然带来的世界政治经济影响力的大幅增长,他终于意识到汉语的重要性,并自述“勤能补拙,现在已经能够以汉语进行演讲”。李光耀之子、新加坡现任总理李显龙,则不仅能讲中文,而且自称注意语言规范,每天坚持看中文报纸和中文网站。2004年,时任新加坡副总理的他访问上海,曾在中文演讲中称赞“住在上海很舒服,生活水平很高”。2012年到访天津时,他在中新生态城内种下一棵象征合作和友谊的云杉树,并用中文叮嘱“别忘浇水”。

还有一个堪称地道中国通的外国政要乃是哈萨克斯坦现任总理马西莫夫。马西莫夫曾分别在北京语言学院和武汉大学留学,精通英语、汉语、俄语、哈萨克语和阿拉伯语,2008年以总理身份出席海南博鳌亚洲论坛开幕式时,他以中文演说赢得美誉。在2014年第四届中国―亚欧博览会开幕式上,马西莫夫更是以全程中文完成演讲,震惊了与会的所有嘉宾。

中国总理“外语秀”

最近一段时间,被赞称为“超级推销员”的总理不间断地在全球各地“推销”强大的中国制造,所到之处,刮起一阵强大的国际经贸合作旋风,为久陷滞涨泥潭的世界经济注入了生机和活力。同时,总理引起世界瞩目的还有他那流利的英文。

在的出访行程中,外语对话成为各大外媒追逐的亮点。从2012年到俄罗斯,2013年到印度,2014年到埃塞俄比亚,总理的外语说得谈笑风生,被评价为:“展现了中国领导人更加开放、自信的形象”。

原系北京大学高材生,获法学学士和经济学博士学位,早在上世纪八十年代,就曾作为第一译者与同学一道翻译过英国著名法学家丹宁勋爵的名著《法律的正当程序》,该书原文用词深奥,术语众多,翻译起来颇不容易,经过他们翻译之后,至今仍为中国大学法学专业的经典阅读典籍之一,其英文功底可见一斑。

2011年,时为副总理的出席香港大学建校100周年庆典,即兴做了两分钟的英文演讲,港媒对此评价道:“潇洒的举止和流利的英语,处处表现出极大的亲和力,让港人感受到一份信任、一腔坦诚,还有一种能够鼓舞人的力量。”显然,在必要场合的英语表现,为他的政治魅力增添了不少分数。

同样拥有高水平外语能力的,还有朱F基。2011年4月,在《朱F基答记者问》一书的英文版首发式上,播放了一段朱F基的电视英文讲话,令人印象深刻。《中国时报》描述称,“卸下总理一职已达8年的朱F基,透过影片在伦敦《朱F基答记者问》英文版首发会上,以一口流利的英语语惊四座。”《明报》也对朱F基的英文水平大加赞赏:“当时已经83岁高龄的朱F基在录像中精神矍铄,英语发音清晰,语速平稳。”

母语为本,外语添彩

政坛领袖在适宜的场合讲外语,很大程度上是一项加分的政治策略,能够拉近心理距离,增加文化认同,彰显领袖的自信、开放与诚意。不过也正因为政坛领袖的特殊地位,在出访时代表着国家形象,在正式的国际场合,无论对外语掌握得多么熟练,除了职业外交官外,极少有人放弃母语而直接用外语表达本国立场。

一则在国际场合的母语表达可被视为本国文化的最好体现,二则通过职业翻译,领袖们可以赢得对话时必要的思考反应时间,三则在某些关键词汇的选用上,经过长久专业训练的资深翻译往往会更加恰当,在涉及两国关系的某些重大议题上,要表达精准,不致引起误解。此外,,中文是联合国规定的工作语言之一,中国领导人在重要的国际场合使用中文表达,是郑重的宣示文化的表现。

我们所熟知的总理,一生精通英日法德俄诸国语言,甚至会讲西班牙语和葡萄牙语,具有极高的语言天赋,然而在印尼万隆会议、日内瓦会议等国际正式场合,在1972年会见美国将军黑格等外国政要时,他均坚持用中文表达中国的立场,他能够提醒翻译人员翻译不当的地方,但仍由资深翻译进行翻译。在1954年参加苏联人举行的一个国际酒会时,向时任苏联部长会议副主席的米高扬祝酒时没有用自己非常流利的俄语,米高扬颇有不满,并提出指责,对此,回答道:“你怎么不说中文呢?”可见,在国际交往的场合,选择用何种语言表达,绝不仅仅是领袖个人兴趣爱好的事情。

事实上,国际舞台中常见的领袖外语秀,多是引用到访国日常问候用语或著名的先哲格言。例如美国总统奥巴马2009年访华时,曾用“温故而知新”形容历经挫折和挑战但终究走向稳定的中美关系;2011年联合国秘书长潘基文在联合国全体大会上的连任演说时,曾引用老子的哲言作为结语“天之道,利而不害;圣人之道,为而不争”。

中国国家主席的外访演讲更是别具风格。他坚持用中文演讲,但往往会首先用当地语言跟听众打招呼。2014年在韩国演讲时,他先用韩语“安宁哈西米嘎”向听众问好,令全场爆发了热烈的掌声,甚至提到了《来自星星的你》,迅速拉近了与听众的距离;在出访坦桑尼亚时,他在演讲开头连说两个“哈巴里”(即“大家好”),结束时又说“阿桑特尼萨那”(即“谢谢大家”)向听众致谢;在俄罗斯演讲时,他引用俄罗斯谚语“大船必能远航”和俄著名作家车尔尼雪夫斯基的话“历史的道路不是涅瓦大街上的人行道,它完全是在田野中前进的,有时穿过尘埃,有时穿过泥泞,有时横渡沼泽,有时行经丛林”,既充分体现了中国最高领导人对所在国的重视和了解,又能引起听众的共鸣,彰显了作为文明古国最高领袖的自信。

经典英语演讲篇6

1、搜索网站:

google.com

全球最强大的搜索网站。在语言学习中,它的功能至少包括:

搜索新词可用之语境、确认某种搭配或用法是否准确、通过同时输入中文及“English”寻找可能存在的双语介绍、查询文学作品译本、了解某一类事物的相关知识等。

yahoo.com 雅虎分类检索。

2、汉英、英汉、英英、汉汉词典类:

iciba.com/

金山词霸网站,可以下载部分字典软件的共享版,英汉之间各种转换都有。词条数一般在百万以上。建议还是直接去买软件好,作为案头常备工具,还可随点随译。

sunrain.com/

太阳雨汉英英汉词典,内容丰富,可以添加词汇,并有水平不错的论坛。

m-w.com/

韦氏大词典,英英,韦氏字典家族尽览。

thesaurus.com/ (dictionary.com )综合词典,同义词/反义词,分类,英英。

dico.isc.cnrs.fr/dico/en/sea

3、百科辞典类

bartleby.com/reference/

美国最大的免费在线参考网站。下有Columbia Encyclopedia, Roget’s Thesauri, American Heritage Dictionary, Columbia History of English and American Literature等众多参考词典。更新快,内容丰富。英文。

encycolpedia.com

在线简明哥伦比亚百科全书,有5万多词条。英文。

education.yahoo.com/referenc...edia/index.html

在线简明牛津百科全书。英文。

s9.com/biography/search.html

人名词典,可通过名字、关键词或时间查询28,000位世界著名人物的简要介绍。英文。

getty.edu/research/tools.../tgn/index.html

地名大词典。英文。

db66.com/index.shtm

新近开通的知识在线,号称网上最大中文知识库,有世界知识、中国文物、音乐、体育、历史等百科全书。需要注册。(有待进一步观察。)

xingfusi.com/fxd/lookup.htm

六合一佛学大词典,每个词条都有详介及英语译法。

al-islam.org/encyclopedia/index.html

英文伊斯兰教百科全书。(价值待考。)

carm.org/dictionary.htm

英文基督教神学词典。(价值待考。)

ask.com/

最常用的提问网站,可以通过查询分类查找问题答案,也可上帖提问。

二、 综合学习网站(听说读写译)

1、翻译

bilinguist.com

汉英论坛,高手云集,可上贴提问,回答率高。 (最好问比较难的)

chinatranslate.com

中国翻译网,号称全国最大的翻译专业网站。知识全面,但更新较慢。

gb.transea.com/

机器即时翻译,适合整体翻译网站及段落,但不够准确。适合一般人。

cn-trans.com/

译者俱乐部,个人网站,其精选短文与翻译论坛尚可。更新慢。

jbfeng.com

自由翻译者冯京葆的个人网站,包括翻译知识、译坛趣事等。更新慢。

rahul.com/lai/companion.html

翻译者家庭助手。英文。

2、语法、阅读、教学、写作

wfwok.topcool.com/grammar.htm

比较详尽的语法教程,包括练习,可下载。

home.njenet.com.cn/ewriting/w/ewriting.htm

东南大学研究生写作课程,只有7单元,对提高阅读和写作能力却很有帮助。

edufind.com/English/grammar/subidx.cfm

英文在线教学网站的语法部分,120条。

Englishchina.com/

英语中国,有丰富的站点链接,更新较慢。

icansay.com/

英文锁定。有很好的时文阅读材料。

edu.combig.com/kaoyan/e4/245/20000524/25387.htm

网大英语试题库。

webster.commnet.edu/writing/writing.htm

英文写作助手。多种国外资源链接。

3、社区、听力、口语、演讲

crazyEnglish.org

疯狂英语俱乐部。英语学习方法、教程、各种最新资料。

hongen.com/eng/index.htm

洪恩在线。英语学习社区。外教讲座。

edu.china.com/zh_cn/elearn/s...st/index.html

提高英语听力的方法。

tingli.com/

听力网,众多时文,可下载收听,用REALPLAYER。

listeningexpress.com/

部分VOA、BBC、NCE的听力材料。略显粗糙。

yyEnglish.myrice.com/pages/data1.htm

羊羊的听力资料库,网况良好时请多多下载。

un.org/av/

联合国广播,需待网况良好时使用。

broadcast.yahoo.com

雅虎广播站,多个频道。需相应网速。

historychannel.com/speeches/

美国历史频道演说集,需要REALPLAYER。

americanrhetoric.com/speechbank.htm

强大的名人演说集(文本+录音)。可搜索。

library.westmont.edu/bibinst...ds/Com15.html

英文公共演讲练习资源。

三、 常用背景材料(外交、政治、经济、文化)

1、中国

fmprc.gov.cn

外交部网站。双语,有针对各国的外交政策及概况等,案头必备。

moftec.gov.cn

外经贸网站。双语,了解我国对外经贸情况必备。翻译园地颇具规模。

peopledaily.com.cn/item/zgjgk/main.html

中国机构及主要领导人资料。有英文。

china.com.cn (china.org.cn )

中国互联网信息中心,由国新办合外文局领导。多语言网站。有中国知识、政府白皮书、中国文化产业报告等。

ccnt.com.cn

中华文化信息网,由文化部领导,综合性强。英文部分属<中国文化艺术丛书>之英译本。

chinavista.com/entravel/culture.php

介绍中国文化的双语网站,语言地道,内容丰富,包括各种菜谱等。但更新不快。

chinapage.com/classic1.html

中国典籍,部分有英文版,特别是四书。

2、国际

un.org

联合国。五种语言对照。包括新闻、发言、文件、活动等大量内容。

unesco.org

联合国教科文组织。五种语言。材料丰富。

europa.eu.int/index_en.htm

欧盟网站。

oau-oua.org/

非统组织。

education.yahoo.com/reference/factbook/

雅虎的世界知识网站,综合性强。

countryreports.org/

介绍世界各国情况的英文网站,有地区论坛。

ispa.org

国际演艺界协会。有世界艺术网站链接。

whitehouse.gov

美国白宫。了解美国政治必备。

四、主要媒体、英语杂志

peopledaily.com.cn

人民日报。多种语言。背景知识丰富。旗下多个热门论坛,包括英文论坛ChinaForum。

xinhuanet.com/English

新华社。新闻量丰富,分类详尽。多种语言。

chinadaily.com.cn

中国日报。国内最大英语新闻媒体。适合新闻搜索。

cri.com.cn

中国国际广播电台。多种语言。内容丰富。文化内容多。下载方便。

cctv.com.cn

央视国际网站。可提前一周下载节目预告。英语频道纪录片不错。

scmp.com/

香港南华早报。英文报纸,需注册。

zaobao.com/bilingual/bilingual.html

新加坡《联合早报》汉英双语专辑,既有关于当代英语用法的讨论,也可了解亚洲人对于世界的若干观点。

iht.com/frontpage.html

国际先驱论坛报。英文。

worldpress.org/index.shtm

世界新闻综合评论。英文。(待考查)

nytimes.com

纽约时报。需要注册。英文。

feer.com/

远东经济评论。英文。

dsc.discovery.com/

探索杂志。

nationalgeographic.com/

美国国家地理杂志。

discover.com

<发现>科学月刊。英文。(待考查)

aldaily.com

世界文化、艺术、出版界动态及丰富的评论与知识。强大链接。英文。

newyorker.com

<纽约客>文化评论杂志。英文。

oeol.com/

“牛津英语在线” ( Oxford English On line )

一个由牛津大学的毕业生们创建的英语学习网站,它致力于帮助中国人学习纯正的英语。该网站除传播英语知识,帮助中国人学习英语以及提高用英语自由交流的技巧外,还能提供各种到国外留学的信息,并且介绍英语国家的文化传统和民风民俗知识。这是一个免费网站,它提供的所有知识、信息和服务都是完全免费的。

putclub.com/

英语新闻听力Put English Club

网站主要由五个部分组成: A. 新闻英语;B. 英语教程;C. 资料下载; D. 科技英语; E. 普特论坛

经典英语演讲篇7

一、恰当的准备技巧

1、知识素养准备:

演讲者的知识积累、兴趣爱好、阅历修养与演讲的成功有着紧密的关系。“巧妇难为无米之炊”,许多演讲者感到演讲的最大困难在于没有演讲材料。这就要求我们平时做有心人,“家事、国事、天下事、事事关心”,广泛地阅读、收集、积累材料,上下、古今、中外的人文科学、自然科学都要学习,同时加强自我的思想、道德、情感等各方面的修养。这是一个长期、琐碎而复杂的工作。重点从以下几方面入手:

①多收集历史资料,对那些重要的历史事件、人物的有关情况要熟记,并分门别类地进行整理;

②多收集现实资料,对当今国内外发生的重大的政治、经济、文化、科技等各个领域的事件、人物的有关情况要了如指掌,进行思考;

③加强记忆,多记名人名言、俗语谚语、古典诗词、经典文学、寓言故事、时文政评等等。

练习:请分别以“珍惜时间”、“奉献青春”、“珍爱生命”、“和平万岁”为主题,收集名人名言、故事、古今中外的人物、典型事例。

请收集有关亲情、爱情、友情的古今诗词各5首并背诵。

2、临场观察准备:

演讲者要尽快观察、熟悉演讲现场,及时收集捕捉现场的所见所闻,包括现场环境(时间、地点、场景布置)、听众、其他演讲者的演讲等,以确定自己的话题,增加演讲的即兴因素。

3、心理素质准备:

既然是有感而发,就要有稳定的情绪,有十足的信心,有必胜的信念,这样才能保证思路通畅,言之有物,情绪饱满,镇定从容。

二、快速思维的技巧

临场性决定了即兴演讲者必须具有较强的快速思维能力。快速思维即快速组织内部语言,实际上就是一个快速创作、打腹稿的过程。其技巧主要表现为:三定、四思、五借。

三“定”:定话题、定观点、定框架

定话题——应选择你想说的、观众想听的、你能讲的、社会生活需要的话题;

定观点——应确立明确精练、正确深刻、为大家所能接受的、言之有理的观点;

定框架——两种模式:

开门见山式:也叫金字塔式。方法为:先亮出主题,然后对主题作较详细地论证和分析说明。

曲径通幽式:也称为卡耐基的“魔术公式”。方法为:先举例,再叙主旨要点,三说理由,进行论证分析。

四“思”:逆向思维、纵深思维、发散思维、综合思维

逆向思维:是指从相反方向思考问题,即一反传统看法,提出与之相对或相反的观点。这是一种反弹琵琶式的思维模式,它鲜明地表现为对传统的批判精神,但要注意观点必须持之有据,能够自圆其说。

纵深思维:从一般人认为不值一谈的小事,或无须作进一步探讨的定论中,发现更深一层的被现象掩盖着的事物本质。即“透过现象看本质”。

发散思维:是从同一问题中产生各种各样的为数众多的答案,在处理问题中寻找多种多样的正确途径。多端、灵活、精细、新颖是它的特点。

综合思维训练:是前面三种思维的综合运用,事实上我们在思考问题时,一般情况都是将各种思维综合在一起使用的。

五借:借题发挥、借人发挥、借物发挥、借事发挥、借景发挥。“借”的东西很多,“五借”是泛指。它要求演讲者要善于观察现场,获取信息。

快速思维的线路图:观察——抓话题——定语点——扩展语点(组织语言)——语序的排列——表达。

练习:给出一些图片,仔细观察后做即兴演讲,认真体会快速思维的过程.

三、表达技巧(四种技能、五个注重)

四种表达技能:

1、散点连缀:在即兴演讲前紧张的选材构思时,人的头脑中会出现很多散乱的思维点,演讲时要捕捉住这些思维点,从这些点的关系中确定一个中心,并用它连缀这些点,与主题无关的全部舍去,当表达网络形成后,就可以开始讲话了。

2、模式构思:用我们前面所讲的两种模式作框架,使自己的表达有条理。

3、扩句成篇:即开门见山的构思方法。但也要将思维的路线理清,注意逻辑明晰。

例如:句子“当前的形势需要徐洪刚那样的英雄人物”扩展后可以是这样的:

当前的形势需要徐洪刚那样的英雄人物,需要大力提倡革命英雄主义。改革开放是前无古人的事业,有困难,有曲折,也有风险,没有超人的勇气是进行不下去的。同大自然的斗争也不会一帆风顺,在自然中有许多我们未知的东西,凶恶难料,有险阻、有困难,因而也就有流血、有牺牲。例如,外空探险,可能有去无回;海底探秘,可能葬身鱼腹;开山放炮、地下采煤、高空作业、科学实验、机械操作等,无不带有一定的危险,没有革命英雄主义,没有勇于献身的精神,是根本做不好的。更何况改革开放,难免会泥沙俱下,造成某些腐朽的东西有所抬头,国内外邪恶势力和敌对势力正在虎视眈眈伺机而动,这样就更需要我们像徐洪刚那样敢于在关键时刻挺身而出,随时准备为保卫改革开放的成果而英勇献身。所以在改革开放形势下,在向四化进军的征程中,不是不需要革命英雄主义,不是不需要徐洪刚那样的英雄人物,而是更加急需;不是没有表现的机会,而是提供了更广阔的天地。

经典英语演讲篇8

1、自信朗读每个英文单词,看见单词,能即刻默写出它的音标;看到音标,能猜出单词。每天挑选30个长单词,先誊写音标,然后默写单词音标。

2、清晰地说标准英语,双元音饱满,长音足够长,读准咬舌音、唇齿音,吐字清晰,每天读一段必须带有音标的文章,速度越慢越好,发音务必准确。

3、模仿训练,模仿经典英文,美化英语语调,模仿外国人说英语,模仿美国总统经典演讲;模仿英美电影经典台词(功夫熊猫)。

4、学习趣味英语,通过英文谚语、英文简称等典型词语了解英语趣味文化。英文简称:family;TCL;BMW;英文谚语: give me a five。

(来源:文章屋网 )

上一篇:喝墨水范文 下一篇:六年级上册语文第三单元习作范文