高中语文的方法及技巧范文

时间:2024-04-17 15:24:09

高中语文的方法及技巧

高中语文的方法及技巧篇1

【关键词】听力技巧 英语学习 影响

【中图分类号】G642 【文献标识码】A 【文章编号】1674-4810(2014)35-0022-02

在语言学习中,语言输入是语言习得最基本的条件,而听是获得语言输入最重要的途径。作为语言学习的技能,听力是语言实用能力的重要组成部分,听力技巧的良好运用能够促进和巩固说、读、写、译等能力。听力是英语中“听、说、读、写、译”这五部分中的第一个,同时也是以第一部分出现在各类英语考试试题中,足以说明听力是基础、核心和关键。听力,作为英语考试试题中的一部分,既是试题中最容易掌握的部分,又是整套试题中最容易得分的重要环节。

“在决定教什么,如何教,学什么以及如何学的问题上,技巧的学习在学校课程设置起着更大的作用。”从这个论述中,能够看出技巧在英语学习中对教和学都有着重大的影响。如前所述,本文研究的真正意义就是听力技巧在英语学习中对大学教学和大学生学习所产生的影响。

一 存在的问题

1.听力技巧的掌握

大学生要想提高英语听力能力必须掌握听力技巧。中学阶段只重视培养和加强学生们读写及语法方面的能力,而忽略了听力技巧的培养,这导致在大学英语学习阶段,学生缺乏正确的听力习惯,缺乏英语思维的习惯,不能将听、理解和记忆同步,无法将听懂并且理解了的信息迅速、有机、统一地联系起来。由于没有足够的语言输入,听力水平的提高会难上加难。

2.语音、语调、重音知识的欠缺

提高听力水平,语音、语调及重音很重要。发音不准和地方口音过重是大学生普遍存在的问题;此外,连读、弱读和长、短元音的区别以及英语的重音和语调模式也是影响听力理解能力的一个重要原因。

3.心理素质

听力稍瞬即逝,无法像阅读一样可以反复地进行。当学生处于不自信、消极的心理状态时,或者遇到语速快、背景噪音强、语音不地道的听力时,往往变得紧张和焦虑,会从心理上排斥去听,结果当然会影响对听力内容的正确理解,甚至会直接放弃。

二 解决的方法

听力技巧是可以通过训练养成的,要寻求好的解决方法可以在以下几方面下功夫。

1.激发学生兴趣,增强学生自信

在授课过程中,除以教材为主外,应增加一些其他形式的听力,如播放经典英文歌曲和英美电影、有声英语杂志等,这样不仅可以提高学生的学习兴趣,还可以了解外国的风俗、文化等,让学生不知不觉地对英语产生浓厚的兴趣,减轻在听力过程中的紧张情绪。另外,在听力训练中,教师应让学生掌握一些听力技巧,如泛听、精听、有选择地听等,让学生们完全放松,完全沉浸在英语优美的语音中,使学生们对听力更加富有自信。

2.加强听力训练,培养听力技能

听是交际的重要环节之一,听力训练在英语学习中起着至关重要的作用。针对不同的听力材料,教师可以设计不同类型的听力练习来培养学生的听力技能。听力课堂教学可分成三个阶段进行,听前活动(Pre-listening activities)、听的过程的活动(While-listening activities)及听后活动(Post-listening activities)。听力预测是重要的听力技巧,在听前活动阶段,教师可以培养学生的预听能力。所谓预听,指的是在听之前,学生可以根据所掌握的知识和信息(如听力材料中的插图和标题)对即将听的内容进行预测。

3.打好扎实的语言基础

在英语学习过程中,多听英文广播可纠正自己错误的发音和掌握一些口语化的词汇;同时,掌握相关语法规则和习语表达也能提高听力技巧。

4.听读结合

对于文字材料,边听边读有助于增强语感、识别语流。听读结合能使词句的音、形、义统一起来,从而减少听力理解误差。听力水平的高低往往与阅读有关,书读得越多,词汇复现率越高,对常用词语就会越熟悉,在听时就可以直接去理解所听到的内容。

5.补充文化背景知识

不同文化背景的人在宗教、文化、历史等方面的差异,会通过语言或行为表现出来,从而造成大学生英语学习的障碍。大学生所接触的英语听力材料中,包括许多英美日常生活、社会、文化、教育、宗教及历史等方面的背景,因此,注重让学生掌握一些西方风俗习惯、思维方式、名人生平等背景文化知识,可以提高学生的听力能力。

三 实证

1.研究基础

本课题的研究对象为1000名银川能源学院2013级大专生和1000名银川能源学院的本科生。通过采用问卷调查和听力测试的方式,包括“听力基本水平测试―问卷调查―学习及掌握听力策略和技巧―再次测试”四步骤进行。经过对问卷调查和测试结果的分析,总结归纳听力技巧和策略,反映听力技巧在大学生英语学习中的重要性。

2.主要发现

根据问卷调查和听力测试结果的数据,结合大学生英语学习的特点,通过因材施教,运用看电影、听新闻、读作品、译广告等教学手段,归纳和总结听力技巧,培养大学生对英语学习产生浓厚的兴趣,从而进一步影响说、读、写、译这四个方面。

四 听力技巧应用链接

1.观看英文原声电影,提升学生“听”的兴趣

因为电影接近生活,它有着无与伦比的优越性。电影是西方生活的一个缩影,电影中的语言不论在语速、语音、语调、词汇、句型,还是文化思维上,都是最真实的。长期看英文原声电影,就好像长期生活在西方一样,听力自然会不知不觉地提高。所以,用原声电影练习听力会达到事半功倍的效果。

2.收听英文新闻播报,提升学生“听”的水平

很多同学对语音中的英美音差别,语音中的连读失爆,缩读、弱读的知识相当匮乏。这直接导致了本可以听懂的话变成了一句听不懂。听英文新闻播报的片段,可以让大学生体会其中的差别,从陌生到熟悉,建立自信后再去如法炮制。

3.赏析英文广告,提升学生“听”的感悟

麦斯威尔咖啡的英文广告Good to the last drop(滴滴香浓,意犹未尽),源自生活、句式独特、语义丰富,读之朗朗上口,记忆印象深刻。通过对英文广告词法、句法、修辞手段及文化差异的赏析,不仅加深了学生对词汇短语的理解力,还增强了对句型语法的灵活使用能力。在教学手段不断改进、教学方法不断更新的今天,提高大学生对英语学习的情感素质,提升学习动力,培养自主学习的能力才是大学生英语学习“治标又治本”的方法。只有真正寓教于乐,寓学于乐,才能取得良好的教学效果。

总之,听是一种积极的思维过程,是大学生英语学习中各种知识与各种技能的综合运用。研究听力教学中存在的问题,归纳听力技巧和策略,制定科学有效的听力训练,让学生了解一定的文化背景知识,具备扎实的语言基础、掌握正确的听力技巧,对大学生的英语学习有十分重要的影响。

参考文献

[1]张民伦主编.Step By Step英语听力入门2000[M].上海:华东师范大学出版社,2002

[2]刘洋.让大学生英语课堂更具趣味性[J].辽宁行政学院学报,2008(2)

[3]林景英.如何利用英语原版电影为大学英语教学服务[J].今日南国(理论创新版),2010(1)

[4]夏海萍.运用情感教学心理学原理激发学生学习英语的兴趣[J].成都教育学院学报,2006(6)

高中语文的方法及技巧篇2

关键词 英语;翻译技巧;方法

一、前言

在世界各国联系逐渐加紧的今天,语言交流问题就得到了越来越多的关注。所以,怎样才能实现对英语的正确、及时以及符合本国人文特点的翻译就显得更加重要。这就涉及到了英语的翻译技巧。在现在社会,英语作为一门热门学科被许多学子学习,但并不是每一个人都能通过大学的学习成为优秀的翻译人才,这就为英语翻译的工作带来了困难。英语翻译人才稀缺是现今翻译界的一大难题。掌握英语的翻译技巧并可以在实践当中得以利用是每一位翻译人才必须要具备的素质。

二、英语翻译技巧及其应用的重要性

1.英语翻译的原则

英语翻译要做到尊重原文的意义,原文的写作风格与特点,又要表意明确,使得接受这些翻译的人能够切实感受得到原作者的本意。所以英语翻译就涉及到“信,达,雅”的问题,要忠于原文,要表达到位,语言还要生动形象恰当。如果,只是一个字一个词地进行翻译,肯定达不到英语翻译的标准,这就使得英语翻译技巧显示出了它们的必要性。通过对英语翻译技巧的运用,可以更好地表达原作者的思想,使英文信息原汁原味地传达给接受者。

2.经正确运用的翻译技巧使英语翻译更完美

仅仅有英语翻译技巧的理论是不能为英语的翻译工作做出贡献的,英语的翻译技巧得以正确的运用才能显示出它的神奇效果。因此,翻译人员必须要掌握运用翻译技巧的方法,在日常的翻译工作中合理地运用。翻译工作的好坏直接关系着各国间的交流,对实现自己国家与其他国家的互利共赢起着重要作用。

3.英语翻译的技巧及具体应用

英语的翻译技巧主要有增/减译法,正/反译法,分/合译法,转性与变态等等,下面对几种重要且常见的英语翻译技巧进行分析,主要内容如下:

1.增/减译法

(1)增译法。所谓的英语翻译的增译技巧就是以中文与英文当中不同的思维逻辑方法和不同的语言习惯为基础对翻译进行适当的词语添加,使得翻译的句子可以更准确地表达文章作者的思想与意思,更重要的是能够为读者所理解和接受。增译法在英汉翻译和汉英翻译的过程中都可以运用。例如在大学的英语专业教材当中,有这样一个例句:The human brain weighs three pounds,but in that three pounds are ten billion neurons and a hundred billion smaller cells.对于斜体部分,译者翻译成了三磅物质,其中原文中是没有物质这样的一个英文词汇的,通过对原文适当地添加其所没有的词汇,使得文章的翻译更加通顺,其整句的翻译为:人脑只有三磅重,但就在这三磅物质中,却包含着一百亿个神经细胞,这就是英语翻译技巧运用的效果所在。

(2)减译法。所谓减译法,就是与增译法相反的一种英语翻译技巧。减译法就是为了使英语翻译更加准确和贴近语境,而对原文内所有的词汇进行删减的一种英语翻译技巧,也可以称之为省略法。减译法可以使翻译出的文章更加简洁和紧凑,在英文翻译成汉语的时候,如果不对部分词汇进行删减就会有拖沓的感觉。例如This treatment did not produce any harmful side effect.这种治病方法并没有产生任何副作用。如果按原文直接翻译的话,其意思就是有害方面的影响,在中文来看,就是副作用。所以,减译法使得翻译简洁并且更加地道可接受。

2.正/反译

(1)正译。英语当中的正译翻译技巧主要用于含有not,no,never,seldom等句子,在汉语中这些词可翻译成不,无,没,未,莫,休等等。这样的说法都是反说。那么正译的意思就是把这些否定的词语表达成正说的形式。正译可以达到使语义明确,加强表达效果,贴近目的语的语言习惯的作用。

(2)反译。与正译相反,反译就是将正说转换为反说。例如:He’s still on the work,他还没有工作完。这样就表达了他在工作上的意思,但却添加了not的否定含义,突出了工作繁多的意义,这样也更符合汉语的表达习惯。

(3)分/合译。所谓的分译和合译,可想而知,分译就是把一个特别长的句子分成几个小短句,这样使得冗长的句子变成几个易于读者接受的小短句,为读者的理解减少了困难。分译法多适用于英文译成汉语。合译法就是把几个有着相同主语或者有着其它联系的短句翻译合并成一个句子,使句子表达内容完整。合译法主要用于汉语译成英语的翻译工作。这种方法的存在是因为英语和汉语这两种语言表达时所注重的重点不同,汉语重视语言所表达出的意思,所以短句比较多,而英语而比较注重语言的结构美,所以句型一般比较紧凑,长句多一点。

三、小结

综上所述,在英语的翻译工作中,采用英语翻译技巧可以使翻译工作变得简单且高效。所以,身处翻译界的工作者一定要对英语翻译技巧进行深入研究,使之为翻译工作服务。

参考文献:

[1]刘青,牛跃辉.电力专业英语的语言特点及翻译技巧[J].网络财富,2010,12(22):84-86.

[2]刘波.对外贸易中商务英语信函翻译技巧[J].山东纺织经济,2009,5(5):44-46.

[3]胡玉凤.被动语态在科技英语中的应用及翻译技巧[J].辽宁科技大学学报,2009,(82):175-178.

高中语文的方法及技巧篇3

一、初中语文教学要强化预习方法指导

预习是语文教学的第一个环节,预习活动中,学生可以解决一些基础性内容,同时也增加了对教材的熟悉程度。提高预习方法技巧性,对整个语文教学的开展具有非常重要的意义。笔者在教学中重点向学生推荐一些行之有效的预习方法,不仅强调预习习惯的培养,而且和学生共同探讨如何更加高效地开展预习。同时,在预习中要制定预习计划,对预习达到什么成效做到目标鲜明、心中有数。在预习活动实施环节,通过查阅工具书、上网浏览等形式了解教材背景,解决生字词以及对教材内容进行初步概括,还要对照课后思考题尝试自主分析理解,这样的预习方法既全面又突出重点,能达到解决基础性问题和提炼难点的目标。强化预习习惯和技巧的培养,能够实现帮助学生扫除学习障碍以及奠定学习基础的双重作用,有助于教学工作的有效开展。初中语文教师应当将预习方法指导作为一个重要环节,与整体教学设计融合起来,更好地发挥对教学的促进作用。

二、初中语文教学要强化记忆技巧指导

语文教学非常重视记忆这一技能方法,无论是课文的背诵还是相关知识点的掌握,都需要强化记忆。在技巧指导方面,笔者侧重于抓住以下几个要点。首先是重视提高学生记忆的形象程度,指导学生将枯燥的知识点与形象的事物联系起来,通过顺口溜等形式将一些文学常识、语法要点进行形象记忆。其次,笔者在语文教学中强化了记忆时间节点的指导,每一节课教学之后,何时开展第一轮复习,相隔多长时间进行回顾,这些时间间隔里面大有科学,蕴含了人脑记忆规律等诸多技巧。笔者结合艾宾浩斯遗忘曲线,帮助学生科学制定不同轮次复习的时间间隔,达到花最少时间取得最佳效果的目标。此外,帮助学生对语文知识点进行串联也是行之有效的记忆方法,语文知识实现前后联动,从一个知识点的记忆带出多个知识点的回顾,可以增强语文学习理解的效率和巩固程度。重视记忆技巧指导,能够降低语文学习的难度,让学生在轻松愉快高效的学习活动中达到预期目标。

三、初中语文教学要强化探究路径指导

学生在课堂上的活跃程度与师生互动效果如何,对教学效率具有明显影响。笔者在教学中大力体现学生主体地位,倡导学生自主探究,让学生在学习浯动中开动脑筋相互交流,自主寻找答案、尝试总结规律、提炼重点难点。引导学生开展自主研究性学习活动,有助于学生提高学习的自主意识,提高学习活动的深刻程度,增强了学习效果。在学生开展自主探究的过程中,笔者强化了思维线索、思维角度的指导,以一组思考题引导学生按照由浅入深的顺序开展自主探究活动,在思维方向上侧重于对学生进行画龙点睛式的点拨,让学生能够正确思考问题、深度思考问题,从而达到加深理解的目的。在语文课堂上,教给学生自主探究的方法具有极其重要的意义,即提高了探究学习能力,又养成了相互协作的良好习惯。

四、初中语文教学要强化迁移运用指导

语文学习是一个灵活机动的过程,也是记忆迁移再造的过程。在语文课堂上所学的内容,要能够举一反三、灵活运用,从而达到提高学生语文综合素养的目标。笔者在阅读分析教学中,侧重于引导学生结合思考题分析文章的写作特色,针对写作框架、运用手法、主题与思想等方面进行细致深入的分析,自己尝试提炼总结文章哪些写作技巧值得借鉴,与作文写作结合起来,在课外开展仿写活动,这样的迁移能够保证学生获得的经验技巧方法得到有效运用。强化这一方面的运用,能够让学生在不同类型的知识点学习中提炼出通用的方法,让语文学习变得更加轻松高效。

五、初中语文教学要强化自主巩固指导

语文学习的一个重要环节就是复习巩固,学生需要及时对所学的内容开展回顾,达到温故而知新的目标。笔者在语文教学中,注重培养学生及时回顾总结的良好习惯,并开展了方式方法与技巧的指导。每一节课的教学结束之后,笔者都要求学生针对当堂检测中所暴露出来的问题,自主总结本节课存在哪些难点问题,作为课后巩固训练的重点。每一课的学习之后,都要针对学习要求筛选出掌握不够牢固或是有难度的问题,同时总结出这一课的学习重点要点,夯实每一课时、每一课的学习任务,不带着薄弱环节进入下一阶段学习。另外,笔者还要求学生定期对自身的学习方法进行反思,既要注重吸收借鉴他人的成功经验,同时也要注意改进优化自身的学习方法,不断增强语文学习效率。

高中语文的方法及技巧篇4

【关键词】护患沟通技巧;儿科护理工作;满意度;纠纷

【中图分类号】R473 【文献标识码】B 【文章编号】2095-6851(2014)2-0167-01

现阶段,人们的维权意识正在逐渐加强,再加上独生子女的日益增多,患儿家长更加重视对孩子的保护,这给儿科护理人员提出了更为严格的要求,要求他们能够在儿科护理工作中能够合理应用相关沟通技巧[1]。本文将以128例患儿为本次研究的目标对象,针对护患沟通技巧在儿科护理工作中的应用展开相应的探讨。现将详情报道如下。

1 资料与方法

1.1一般资料

以2012年7月到2013年7月这一期间到我院儿科接受治疗的128例患儿为本次研究的目标对象,其中男、女性患儿分别为73例、55例,年龄3.2岁到11.5岁不等,平均年龄5.9岁,住院天数10d到29d不等,平均住院天数12.5d。所有研究对象均符合以下入选标准:具有一定的表达能力,能够和护理人员进行基本沟通;排除急症患儿、昏迷患儿以及住院天数不足5d的患儿;所有研究对象均来自本院的儿科门诊。

1.2方法

在随机分组的帮助下,将其分成人数相等的观察组与对照组(均为64例),对照组患儿接受常规护理,观察组患儿不仅接受常规护理,且同时辅以有关沟通技巧的合理应用。两组在一般资料(包括各自护理人员的相关资料)方面没有明显差异,具有可比性(P>0.05)。

1.2.1语言沟通技巧

在儿科护理工作中,语言沟通是一种最为常用的技巧,且效果显著。由于年龄偏小,儿童儿童心性较为敏感,习惯于从说话语气的角度来判断别人对自己友善与否。因此,在询问患儿相关情况时,护理人员应尽量保证语气温柔。护理人员应尽量保证用词的准确性和易懂性[2],防止患儿无法理解而发生沟通障碍。另外,护理人员还应该重视并做好和患儿家长的沟通工作,如向家长细致地介绍患儿病情、护理方案以及住院环境等,从而奠定良好的护患沟通基础。

1.2.2非语言沟通技巧

所谓非语言沟通技巧指的是,运用体态语言和目标对象进行沟通,如目光、面部表情以及肢体动作等。对观察组患儿进行护理时,要求护理人员微笑护理,借助微笑拉近护患之间的关系,从而帮助患儿勇敢地、主动地表达自己的想法;要求护理人员合理应用肢体语言,如打针之前,除采用语言安抚之外,还可轻柔抚摸患儿脸蛋以达成缓解紧张的目的,增强患儿的勇气;和患儿家长进行沟通时,护理人员应大方得体、亲切自然[3]。

1.2.3娱乐沟通技巧

爱玩是儿童的一种天性,所以,在儿科护理工作中,护理人员应重视并做好娱乐沟通技巧的合理应用,让儿童天性得以必要的释放,从而拉近护患之间的关系,让患儿更加主动地配合治疗。对观察组患儿进行护理的过程中,护理人员会选择适当的时间会和患儿(身体条件允许)做一些不太剧烈的游戏,又或者讲故事他们听[4]。上述娱乐沟通技巧,一方面能够帮助患儿更加勇敢地、主动地接受治疗,另一方面还能提高患儿及其家属的满意度。

1.3统计学方法

采用SPSS11.0统计软件进行统计分析,计数资料比较采用X2检验,计量资料比较采用t检验,P

2 结果

在护理满意度方面,观察组为92.19%(59例),而对照组为62.50%(40例),差异较为明显(P

3 讨论

在儿科护理工作中,护患沟通技巧的合理应用十分重要,应引起护理人员足够的重视,即护理人员在有效掌握本专业相关知识的基础上,还能够合理应用相关沟通技巧,如语言沟通技巧、非语言沟通技巧以及娱乐沟通技巧等。在儿科护理工作中,通过沟通技巧的合理应用能够显明显拉近护患之间的关系,从而有效降低了医疗纠纷的发生率,是儿科护理工作得以正常、高效开展的一大有力保障[4]。在本次研究中,无论在护理满意度方面(观察组92.19%、对照组62.50%),还是在护理纠纷发生率方面(观察组1.56%、对照组7.81%),观察组均明显优于对照组,具有统计学意义(P

总而言之,在儿科护理工作中,护患沟通技巧的合理应用发挥着十分重要的作用,护理人员应给予足够的重视,并落实到临床护理工作中去,和患儿及其家长进行有效沟通,从而保证护理工作取得令人满意的成绩。

参考文献

高中语文的方法及技巧篇5

【关键词】英语翻译,技巧实用性,国际贸易,人才需求

一、影响英语翻译准确性的主要因素分析

英语翻译的准确性受到很多方面的影响,比如文化因素、生活习惯、思维方式、语言掌握情况等等。下面我们对影响英语翻译准确性的主要因素进行具体分析:

第一,中西文化的差异性。英语翻译就是英语和汉语之间进行相互转换,这个过程体现了跨文化的现象。同时,中西方在文化传统、生活习惯、价值观和思考问题方面都存在很大的差异,这些对于英语的翻译造成一定的困难。比如,名字的写法,在中国,通常是姓在前名在后;然而西方却是名在前面,姓在后。还有汉语中,时间状语我们一般都放在前面的,可是西方却喜欢放在最后。因此在学习英语知识,进行翻译的过程中应该注意学习西方文化知识和生活常识等;

第二,语言基础知识的掌握情况。英语翻译涉及到两种语言,翻译者必须掌握扎实的英语词汇基础,能够通过译文将原文意思表达清楚。因此,由于多方面的因素,翻译者必须掌握丰富的词汇,能够较好的翻译原文,提高自身的翻译能力,为外贸事业贡献自己的一份力量。但是,在现实生活中,大家都知道,由于很多原因,英语词汇很容易忘记,就算刚记住的第二天就会忘,因此,翻译工作者必须经常巩固自己的英语词汇,熟练掌握翻译技巧。

第三,翻译工作的自身的翻译技能。优秀的英语翻译者必须要具备以下三个条件:首先,良好的汉语功底。很多人都认为汉语是自己的母语,无需多下功夫就能解决翻译中遇到的问题。然而在实际的翻译工作中,为了一个词语或者句型的翻译却花费了不少时间和精力。汉语表达能力和理解能力对于翻译质量的好坏具有至关重要的影响。其实,必须具备大量的词汇和全面的语法知识,二者缺一不可。只有加强对英语句子的理解,提高其准确性才能提升整体的翻译能力。最后,翻译工作者还必须具备广阔的知识面,不仅要懂得日常用语,还要了解丰富的百科知识和专业词汇。

二、提升英语翻译中的技巧实用性具体措施

由上文可知,若要提高英语翻译中的技巧实用性,必须从翻译工作者自身出发,不断学习,加强自身修养,熟练掌握翻译技巧和丰富的西方文化知识。我们主要从以下几个方面记性详细介绍:

第一,通过词汇、语法的学习,加大英语阅读量,了解中西文化的差异。要提高英语翻译中的技巧实用性,不仅要加强对英语基础词汇和语法知识的学习,还要注重对英语文化知识的了解,进一步了解西方人的生活习惯,从而提高英语翻译的准确性。在学习词汇时,我们不仅要会拼写,还要学会词汇的具体用法,并要求了解词汇产生的文化背景及在句中的感彩。语法知识从侧面反映了西方的一些文化知识,如果语法知识掌握的好,对于翻译工作会有很大的帮助。英语中的情态动词使用方式很多,出现在不同的句子意思也不一样,只有这样才能克服中国式英语的出现。如must的用法: You must go to bed before nine.在这句中,must是必须的意思,然而在这句“He must be a thief.”则表示一定的意思。

第二,加强基础知识的反复训练,注意把握英语和汉语的语言特征,提高英语翻译技巧的实用性。英语更加侧重形合,英语句子主要是通过连接词完成的,汉语更加侧重意合,主要是以句子之间的逻辑关系确定。同时,翻译者还必须加大自身的阅读量,逐渐从阅读中深入对西方文化的了解。在英语阅读中,题材涉及范围比较广,内容丰富,涵盖文学作品、新闻、自然科学、风土民情、思维方式等多方面。通过提升自己的与度量,加强对西方文化背景知识的积累,领略中西文化差异的韵味。

第三,在实践中锻炼,了解掌握翻译技能。基本的翻译理论和实用性的翻译技巧是每个翻译者必不可少的助手,而这些知识都是翻译工作者必须掌握的,只有这样才能提高翻译者的整体能力和工作效率。翻译者具备这些知识以后还需要在以后的工作实践中不断验证,并结合自身的思维范式,从根本上提升翻译技巧的实用性。翻译后,可以将自身翻译的文章和标准进行对照,发现问题和不足,并进行逐步改善,从而提高自身素养,增强自身的知识积累,提高自身的英语综合能力。另外,我们在加强自身学习得同时,还注意培养自身的创新能力。创新能力是推动翻译事业不断发展的重要动力,因此,要求翻译者必须树立创新意识,从而提高翻译者整体的翻译水平。

三、总结

众所周知,英语综合能力是由翻译能力、阅读能力、听说能力、拼写能力等各个方面组成的,因此,翻译能力是当今复合型人才必须具备的能力。要全面提升英语翻译能力,不仅要了解英语和汉语之间的差异性,还要具备深厚的语言词汇,熟练掌握翻译技巧。翻译的原则是既保证原文的结构形式不变,又能明确表达句意。这对于翻译者也是一种能力的挑战,但是,目前社会对于英语翻译人才需求量非常大,这种人才还必须具备熟练的英语翻译技巧,只有这样才能做好国际贸易活动的桥梁,推动我国社会主义市场经济的快速发展,提升我国整体的综合国力。综上所述,为了更好的提高英语翻译中的技巧实用性,翻译者除了掌握基本的文化知识以外,还要反复训练阅读长期积累,并对翻译工作不断进行完善和总结,进一步提高自身的翻译能力。

参考文献:

[1]刘法公;商贸汉英翻译的原则探索[J];中国翻译;2002年01期

[2]祝张盈;;在英汉翻译中语义翻译和交际翻译的应用[J];时代教育(教育教学);2010年03期

高中语文的方法及技巧篇6

[关键词]教学因素 教学策略 英语环境

一、导言

听力作为一种输入型技能在学生的语言习得中占有十分重要的作用。著名的美国语言专家和外语教学专家W.M.River在其专著中指出:“在人们日常交际过程中,45%依托于听,只有30%靠说,16%来源于读,仅仅9%依靠写的实践。”听的技能不但是语言技能的一项内容,而且是基础英语教育的一项重要的培养目标,同时还是提高英语综合运用能力的手段之一。

然而,我国的英语教学在语言方面往往单纯地强调视觉输入(阅读),而忽略听觉输入(听力),从而导致大多数英语学习者听力低下,严重影响学生语言的吸收和交际能力的培养。究其原因,有多方面的因素。要想提高听力,首先要从本质上认识听力,找到影响和制约听力发展的因素,然后才能根据具体情况,有的放矢地采取有效的教学策略,提高学生的听力水平。

二、听力的基本构成要素

听力是一项综合能力,它包括了辨音能力、逻辑和语法认定能力、背景确定能力、各个句子之间的逻辑关系确定

能力以及信息存贮能力。

三、影响和制约听力发展的因素

1.社会环境因素

要学好一门语言,最好的方法就是到该语言环境中去学。在中国,很多学生学不好英语,原因之一就是缺少英语环境。这一点在农村表现得尤为突出。对于大部分中国学生来说,除了能在课堂上说几句少得可怜的英语外,试问还有什么地方能让他们听到英语(且不说地道的英语)或用英语交际?既然学的英语没地方用,那么学英语怎么不会厌烦?学的东西怎么不会遗忘?听力怎能不低下?

2.学习者自身因素

“世界上没有两片一模一样的叶子。”一个人的能力也是如此。同样坐在同一间教室,同是一位老师教,听力水平也有差别。这是因为听力跟个人的素质有密切的关系。如果一个人学习英语的动机不足,目的不够明确,态度不够端正,还认为学英语无非就是“记记单词、背背语法、做做练习”,只注重读而忽视听,势必会造成听力技能薄弱。

3.教学因素

在农村,用汉语组织英语课堂教学还是屡见不鲜。原因有二:一是教师素质不高,无法用英语授课;二是学生素质不高,讲英语怕学生听不懂。另外,教法滞后或不当也是影响听力发展的重要原因。

4.评价因素

评价制度对教学有着深刻的影响。例如,以前的高考、中考没有把听力作为考试内容,这使得听力受不到足够的重视。在这种评价制度下培养出来的学生大多只能看懂一些英语,而在听的方面,则几乎没多少能力。

四、针对性的教学策略

1.努力创造真实的英语环境

教师应不断提高自身素质,上课尽量用英语组织教学和进行课文整体教学,尽可能地创造真实有效的听力环境,培养学生听英语的兴趣,让学生去听去说。充分利用每一节课的时间让学生多听是弥补由于缺乏英语环境而造成的听力低下的一种重要手段。教师用英语组织课堂教学除了使用课堂用语外,还要用英语简单地解释词汇含义和用法、句型结构和语法现象,利用教材中的词汇、句子、句型和习惯表达法等进行英语教学,在潜移默化中提高听力水平。

2.过好语音关、词汇关、语法关

语音知识是听力理解的必备条件。语音知识包括语音、词汇和语法。语音基础的优劣直接影响听力水平的高低。在听力的基本构成要素中,摆在第一位的是辨音能力。辨音能力的强弱直接影响着理解能力的高低。辨音能力需要一定的语音知识为基础。没有一定的语音知识基础,要听懂是困难的。

3.培养听力理解的技巧

听力是听和理解能力的综合。要提高听力水平,除了要掌握良好的听音技能外,还要掌握一定的听力理解技巧。在听力教学中,教师要注意对学生进行听力技巧训练。掌握听力技巧有助于提高听力水平。所谓听力技巧包括语音技巧和理解技巧。语音技巧包括连读、弱读、句子重音、意群划分等。而理解技巧是指所听内容的检索、预测、取舍等技巧。这里着重讲理解技巧。

4.讲究训练方法

听力水平的提高不能仅靠听力课的时间,还要靠大量的课外时间。英国著名的学者D Johns认为,“良好的听力训练在外语学习阶段对克服语音困难能起到重要的作用。”听、说、读、写四种能力是相互联系,互相促进的。下面就听与说、读、写的关系,介绍三种简单有效的训练方法:

(1)听说训练

听说训练包括听音回答问题、听后复述、听后解释和听后辩论等。而中学阶段的听说训练则侧重于听音回答问题和听后复述。听音回答问题就是让学生就所听到的句子、对话、或短文回答问题。教师要根据遇到的问题,及时分析原因,总结经验,有针对性地讲解,帮助学生克服语音、词汇、语法障碍,让学生在分析问题,解决问题中逐步提高听力。

(2)听读训练

听读训练,即听完一两遍录音后,进行模仿跟读。模仿正确的语音语调是为了听懂语言并能识别其特征。同时,朗读对培养学生的语感有着极其重要的作用。心理学研究表明青少年在发音、动作、习惯方面的模仿能力极强,学生在跟读时仔细揣摩句子的重读、弱读、失爆规则,从而掌握一些朗读技巧。教师在课堂上应有意识传授诸如语音、重读、音节,节奏、音变,连读以及语调等知识。一旦学生掌握了一定技巧,模仿起来就有声有色,有腔有调。

(3)听写训练

听写是一种很好的训练方式,它对促进学生的语言能力的全面发展很有帮助。听写要求学生具有精确的听的能力和快速的写的能力。听写的方式刚开始时可以是听音画勾,听音选图,听音标号,或听音排序。随着能力的发展,可以让学生听写句子、段落或短文,此时要注意提高学生的听写速度,因为听写速度反映着思维的敏捷度。在听写语速比较快的材料时,教学生听第一遍时可只记下每次的首字母,等到听第二遍、第三遍时再补全单词。通过一个阶段的听写训练,学生的听写精确度和听写速度会有所提高,因而听力水平逐步提高。

五、结束语

听力是一项系统的工程,要求具备各方面的能力。听力教学必须彻底改变以往那种“放录音,对答案”的做法,代之以有系统有重点的听力技能训练。在整个教学过程中,教师要充分发挥学生的主体作用,调动学生的参与意识,不断听取学生的反馈意见,更新内容,改进方法,帮助学生提高听的能力。从教学的实际出发,科学地分析学生的知识结构与能力结构,针对他们听力中的薄弱方面加大投入,并采取适当的训练形式,合理地提出训练要求,重视参与听力理解活动的各项能力的全面发展。只有这样,才能更有效地提高听力教学的质量。

参考文献:

[1]单荤丽.制约听力的障碍及改进对策\[J\].教学与管理,2003,(10).

[2]刘华良.外语教学中的“文化倾听”与“任务叙说”\[J\].教学与管理,2003,(8).

[3]刘彀.我谈中学英语听力教学\[J\].中小学教学与研究,1999,(12).

[4]蒋祖康.学习策略与听力的关系\[J\].外语教学与研究,1994,(1).

高中语文的方法及技巧篇7

【关键词】 高中地理课;教学语言;技术;探讨

【中图分类号】G633.55 【文献标识码】A 【文章编号】2095-3089(2013)20-0-01

一直以来,语言在人们平常的生活、工作中担当者重要沟通媒介,是传播信息的主要工具。高中地理教师应结合高中教学大纲,运用教学语言技术将地理知识教授给学生,这样不仅可以使学生获得地理知识,还能获得良好的教学效果。地理学科因为包含的知识面较广、知识跨度范围较大。为了使地理课堂内容更易被学生理解、吸收。地理教师更要注重教学语言技术的应用,准确、形象、生趣、科学、精练的将地理知识表述出来,合理利用课堂时间。充分发挥地理课堂教学语言技术的魅力。

一、地理教学课堂的语言技巧

(一)地理课堂的教学语言要雄厚、规范。每一门学科都具有自己独特的教育性和思想性,经过对这一学科的深入学习、了解,将学生的思想认识水平提升到一个怎样的高度,是地理教师目前的首要任务。地理教师在课堂教学时,首先语言要规范:第一,语言发音要标准;第二,语言要严谨、科学。教师要以学生为教学基础,深入挖掘教材内容,根据学生的生活背景,多角度、全方位的将教育理念融合到教学语言中,使学生在教师的教学语言中逐步掌握地理知识,从而建立地理情感。例如教师在讲到台湾省时,可以用清晰、浑厚的教学语言进行表述:台湾是我国领土不可分割的一部分,位于我国东南沿海,和福建省相望,是我国第一大岛等等。通过对台湾地理位置、史实材料的讲解,让学生明白台湾省一种是中国领土的一部分,进而激发学生的爱国情结,还可以在学生心中树立高达的形象,提高学生对地理知识的兴趣。

(二)地理课堂的教学语言要易懂、直观。因为,地理学科涉及到的领域很广,知识结构跨度较大,牵涉的地理现象较多,这一切都不能让学生直接感知,学生缺少感知性,不能对地理知识进行上那课的理解,这给教学质量造成一定影响。所以,教师在讲述地理知识时,要使用教学语言技巧,生动、易懂、形象、直观的将地理现象通过语言展现出来,让学生有切身的感受,使枯燥乏味的知识变得生动有趣。

(三)地理课堂的语言教学要生趣、形象。兴趣是学习知识的源泉,是学习知识最好的老师,可以充分激发出学生的学习热情,使学生热爱学习。提高学生的学习兴趣的方法有很多种,其中使用教学语言技巧可以有效的提高学生的学习兴趣。教师倘若能合理运用语言技巧,不仅能激发学生的兴趣爱好,还能加强学生对地理知识的学习兴趣。

二、怎样使地理教师的教学语言变得能力得到提高

(一)加强语言基础。教师的教学语言是学生与教师之间相互沟通的媒介,这充分说明教学语言的重要性。教师要想提高教学语言,就要在长时间的教学工作中不断积累经验,并耐心揣摩,巧妙的将教学技巧应用在课堂教学以及师生交流中去。因此,高中地理教师要通过学习教学语言的表达技巧和表达方法,用以丰富自身的语言知识以及运用语言的技能。并且,还要善于挖掘地理教材中的教学内容,这样教师在地理授课时就能做到游刃有余了。

(二)使用一些文学典故。在地理课堂教学中,可以适当的引用一些民间俗语或是诗词句子,这样不仅能激发学生的好奇心,还能提高学生学习地理知识的积极性与主动性;有助于增强学生记忆理解,减少记忆难度;带给学生切实感受,提高学生对地理知识的理解。例如地理教师在讲解自然地带地域的垂直分布时,可以使用“人间四月芳菲尽。山寺桃花始盛开”。这种将文学知识和地理知识相结合地理教学语言技术,需要地理教师提高课外阅读量,以便使自身素质得到提升,这样不仅能提高知识面,还能加强课堂教学效果。

(三)加强自身的幽默语言技术,提高学生对地理知识的学习兴趣。高中地理知识点较多,涉及到的领域较广,倘若教师不能运用幽默的语言搞活课堂气氛,那么就无法提高学生的学习兴趣,课堂教学质量也就不能得到提高。因此,高中地理教师一定要增强自身的文化底蕴,以便提高地理课堂教学语言技术的幽默品位。幽默的语言品位可以通过不断收集幽默材料的、提升,例如:风趣故事、格言、谚语、警句等等。在地理课堂教学中,教师应该善于挖掘教材中的幽默元素,创造幽默的课堂氛围,培养学生的创新意识,以便提高教学质量。

(四)一直保持学习状态。一名优秀的地理教师不能用不可侵犯的姿态和学生保持对立关系,要用一颗平常心以及亲和态度和学生搞好关系,教师应时刻保持一种求知心态,这样会在无形之中影响教师的语言表达技巧。例如,教师在课堂教学过程中,要学会倾听学生的想法与观点,并阐述自己的想法。这会体现教师的平易近人,学生就会想和教师多进行一些交流。这样教学语言艺术才会在地理课堂中发挥作用。另外,教师在提问是,注意站在学生的角度思考,设置一些反问性问题,以便为学生带来启发。

三、总结

综上所述,高中教师在地理课讲述上使用语言表达技巧对提高课堂教学质量有着重要作用,从以上分析中可以看出,学生的语言表达力可以逐渐提高。高中地理课堂教学的语言技巧要想获得提高,教师就要在实际教学中不断尝试,从中积累经验。只有这样,高中地理教师才能掌握教学语言技巧,才能提升学生对地理知识的兴趣,使学生的地理知识储备量得到增强,为学生今后的学习奠定了坚实的基础。

参考文献

[1]陈新美,周洁,朱爱云.浅谈地理课堂语言教学的几点技巧[J].景德镇高专学报(上半刊),2010,11(02):175-177.

[2]张本学,李成月,巴根.新课程标准下的地理教学的语言教学技巧[J].考试周刊(电子版),2010,16(09):242-243.

[3]解献环,赵惠君.试论地理课堂教学的语言技巧[J].课程教材教学研究(中教研究),2012,05(Z6):291-294.

高中语文的方法及技巧篇8

[关键词]初中英语 新课程 阅读教学 对策

[中图分类号]G423 [文献标识码]A [文章编号]1906-5962(2013)03(a)-0194-01

1.初中英语新课程阅读教学的误区

随着初中英语新课程标准的实施,许多学校都对英语教学进行了改革。《英语课程标准》在英语阅读方面,要求学生具备一定的阅读能力,能快速准确地理解文章大意。近些年来,阅读理解在中考中所占的分值也较高,同时题材、题型和内容日趋丰富。比如题材上包括新闻报道、广告、故事等;题型上则有选择题、填空题等;阅读理解的内容更是包罗万象,涉及到英美国家等的自然和人文地理、习俗和生活习惯等诸多方面。在新课程标准下,初中英语阅读教学普遍存在着以下问题;

1.1教师教学观念的偏差

虽然素质教育已经推行了多年,但不少教师并没有真正了解素质教学的含义。他们没有意识到阅读教学的意义,忽视了阅读教学,而只是将阅读当做是单纯的做题目,拿分数。

1.2教学方法和教学内容上的问题

不少教师在平时的教学中,没有形成一套完整的、行之有效的阅读教学方法。有的教师过分重视阅读中语法等的讲解而忽视了对整篇阅读的把握和理解;有的则是重阅读理解书面的内容,而忽视了材料中所传达的文化信息,这些都使得学生的阅读理解能力差。

1.3学生的学习心理没摆正

阅读理解是一种分值大、不确定性也很大的题型。有的学生对阅读理解抱有恐惧的想法,一见到文字多的阅读就头疼,更别提认真耐心地做题了。长此以往,学生会更加害怕、甚至是厌恶阅读理解。

2.解决的策略

2.1提高学生的阅读兴趣和积极性

正如我们所知,兴趣是最好的老师。学生只有真正对英语阅读感兴趣了才有可能将更多的心思和精力花在阅读之上,所以学校应当将眼光放长远,一改过去只重视成绩和分数的教学评价方式。要想提高学生阅读的积极性,教师就应当多下功夫在备课方面。比如在选择阅读材料时应当选取一些有趣味性,且容易被学生理解的浅显的材料。初中生的英语水平还很有限,词汇量也不丰富,对英语的学习也更多的是停留在兴趣层面上,所以阅读材料的题材最好能吸引学生,进而提高学生学习英语的积极性和兴趣,使之将阅读作为一种打开未知大门的钥匙。

2.2注重培养学生的阅读技巧,提高学生的阅读理解能力

在初中英语教学过程中,笔者常常发现不少学生不懂怎么去做阅读理解,他们获取信息的能力也不强,这除了与学生自身的阅读理解感悟能力有关,也有阅读技巧缺失的原因,因此阅读技巧的培养也应当成为教师教学关注的内容。良好的阅读技巧往往能帮助学生提高阅读的效率,加深对阅读材料的理解和感悟。

在笔者看来,关注阅读技巧,进而提高学生的阅读感知能力,主要有以下几方面的含义:着力培养学生阅读技巧、英语理解思维、猜词技巧以及解题技巧等。首先是阅读方法,根据不同的文章体裁和内容等,学生应当选择略读、细读等不同的阅读方法,进而提高阅读的速度和效率;其次是阅读思维,也就是要求学生在阅读英文材料的过程中始终以英语的思维来直接地理解文章内容,而不是将其翻成中文再转化为英文;最后是有效的解题技巧的培养,即根据命题特点来运用不同的解题策略,以增加解题的正确率。

比如,在九年级上册的第一单元Star signs的“Reading”部分的教学中,为了有效培养学生的阅读技巧,我要求学生利用细读、略读等方式来理解文章内容,并将其大意概括出来。此外,还建议学生先不看单元的生词表,而是根据上下文内容和构词法等对生词作词义猜测,再与生词表进行对照比较;最后我再让学生完成了“Reading B”“Characteristics”中的练习题。

2.3指导学生掌握科学的阅读方法

在初中英语学习中,学生需要掌握包括略读和精读在内的多种阅读方法。略读就是要求学生在最短的时间内获悉文章的大意,文章里的具体细节则不要求学生一一掌握的一种阅读方法。教师在指导学生掌握略读方法时,可以从以下几方面入手:指导学生从文章的标题、副标题等获取尽可能多的信息;指导学生阅读文章的起始段落和结尾一段,起始段落中作者往往会提出自己即将谈论到的内容并会对此事物作以简介,而最后一段常包含着作者的观点总结和态度。此外,每一段落的起始句子往往也是略读需要关注的对象,这些句子常是整个段落的统领句,包含着丰富的信息。

3.结语

上一篇:非全日制工作要求范文 下一篇:儿科常见疾病预防范文