汉语拼音总表范文

时间:2023-09-15 22:19:52

汉语拼音总表

汉语拼音总表篇1

关键词:巧法妙思;小学语文;拼音

汉语拼音是小学生入学后首先接触的学习内容,小学生能否学好汉语拼音,直接关系到小学生学习汉字的速度和质量,也就是说,汉语拼音是小学生学习汉字的铺路石;另外,汉语拼音与其他学科的学习也是紧密相连、不可分割的。所以,老师们在进行汉语拼音教学时,丝毫不敢懈怠,想尽办法来提高汉语拼音教学的质量,为以后的注音识字教学打下坚实的基础。如利用儿歌、顺口溜、图片等,还有的老师在汉语拼音教学的过程中,将教学内容编成小游戏来激发学生的学习兴趣,不但使课堂气氛活跃,学生的学习兴趣也浓了,课堂教学效果也较好。随着科学技术的快速发展,多媒体电教手段也走进了课堂,为教学工作提供了快捷便利的条件。老师们也都精心制作了各种教学课件。如:将发音的部位方法,制成了带有颜色动作和声音的课件,将声母和韵母也制成了带有动作和声音的课

件,使学生的学习情绪更加高涨,学习兴趣更加浓厚,课堂气氛更加活跃,课堂教学效果也比以前好了。可是,在随后的注音识字教学中,总是出现拼音反弹的现象。主要表现在:一是学生将形状相近的声母发音混淆了,二是将形状相近的韵母发音混淆了,三是将平舌音和翘舌音也混淆了,四是整体认读音节也读不准了。究其原因,主要是老师们过于注重课堂的教学气氛,而忽略了教学中的“识

记”与“巩固”,总以为课堂气氛好,学生们记得就扎实,其实对所有的学生来说,不都是这样的。不管是儿歌,还是顺口溜,都是按照声母、韵母的顺序来编排的,大多数老师也都是按照顺序来教学的,虽然对形状相近的声母和韵母进行了区别与辨认,但是做得还不够扎实,用的时间还是少,力度也小,在复习与巩固时,只要一提到汉语拼音,学生们马上就会想NJL歌和顺口溜,可是在实际的应用上就不那么灵便了,就出现了混读、误读和读不准的现象。笔者对汉语拼音教学的体会是,在注重认读与识记教学的同时,加大力度充分利用好课堂气氛这一有利因素,来重点突破声母间的区别与发音、韵母间的区别与发音,牢记整

体认读音节的特征,然后将形状相近的声母和韵母及整体认读音节做成卡片,利用课前的一至两分钟时间进行及时的巩固与复习,堂堂坚挣,久而久之,学生也就分得清记得牢,运用自如了。为此,笔者在教学汉语拼音时,是这样进行的:

一、导课新颖。引发学习兴趣

兴趣总是在一定的情境中产生的。因此,在导人新课时,教师要创设一定的教学情境,使学生从上课伊始,就被一种愉快和谐的气氛所陶冶,感染,激励,从而唤起学生对所学知识的兴趣。如,在上第一节汉语拼音课时,教师手拿一本厚厚的《世界童话故事》走进教室,亲切地说“小朋友们,你们喜欢读书吗?谁愿意看这本《世界童话故事》啊?”一只只小手迅速举起来,“我愿意看!”“我也愿意看!”看着这一张急切的小脸,教师说:“可是你们不认识这上面的字怎么办呢?”一只只小手放下了,失望爬上了每张小脸,教师趁势说:“只要学会了汉语拼音,你们就能读所有的中国汉字了,当然也就会读这本有趣的书了。汉语拼音个作用可真大啊!你们愿意学吗?”“愿意”!孩子们异口同声答道。“让我们一起背一首儿歌吧。汉语拼音用处大,学习生字需要它,帮助学好普通话,我们决心学好它。”在琅琅的儿歌声中,孩子们带着浓浓的兴趣,深深的渴望,开始了汉语拼音的学习。

二、图文结合,感受图片带来的快乐

小学语文课本通常有很多图片,这可以让学生对课本感兴趣,也容易给学生留下很深的印象。教师可以有效利用课本上的资源进行拼音教学,比如在学习韵母“a、o、e”时,教师可以让学生仔细观察课本上的图片,并问学生哪些图片像…’,哪些像“o”,哪些又像’。通过提问,学生注意观察图片,让图片留在脑海中,激发了学生学拼音、写拼音的乐趣。

三、情境学习,增强课堂生动性

在课堂上创设情境,可以让学生快速进人课堂气氛中,同时让整个课堂更加具有生动性。那么怎样才能创设出让学生满意的课堂情境呢?

1、在表演中学习汉语拼音

学习汉语拼音不能只让学生读读写写,读读写写根本达不到教学效果,时间长了,学生也容易忘记。低年级学生活泼好动,教师可以抓住这一特点,让学生边学边表演,这样整个课堂也会有趣很多。比如学习“g、k、h”时,教师可以安排学生来表演。以“g”为例,它的读音同“鸽”,当教师读一次“g”时,就让一个学生来模仿鸽子飞翔的动作,当教师读两次“g”,就让两个学生来表演,以此类推,同时让其他同学评价谁表演得像。同样的方法还可以用到“k”上,“k”的读音同“蝌”,教师让学生表演蝌蚪在水里游,具体过程和前面的一样。教师也可以自由发挥,选择更有趣的方法展开教学。总之,让学生在课堂上表演,可以丰富学生的想象力,有助于学生提高学习汉语拼音的效率。

2、在儿歌中学习汉语拼音

课本上有很多儿歌,教师可以充分利用这些资源让学生通过儿歌来学习拼音;教师也可以自己编儿歌,比如学习“b、p、m、f”时,可以编儿歌:“b,b、b,剥花生;p、P,P,上山坡;m、m、m,晚上天黑我躲猫猫;老爷爷的拐杖f、f、f。我们一起编儿歌,你一首,我一首,大家玩得真开心。”教师还可以鼓励学生自由编儿歌,这样学生才会乐于参与到课堂中。

四、游戏参与课堂。让学生动起来

爱玩游戏的学生思维通常比较活沃,教师可以顺着孩子的天性,在课堂上适当安排游戏,增强课堂的趣味性。市场上有很多字母饼干,教师可以在课前准备一些,游戏开始的时候,教师先选出单个字母饼干让学生认,如果读对了就把饼干奖励给学生。接着,教师用字母饼干拼成字的读音让学生拼读,如果读对了,就把饼干都奖励给他们,最后统计看谁的饼干最多,饼干最多的还可以发给一朵小红花或是小玩具。字母游戏可以让课堂活跃起来,更重要的是,学生可以在游戏中学习拼音,感受拼音学习的乐趣。

五、分组合作。提高学习效率

学生分小组学拼音,让拼音学得好的学生带领其他同学练习发音、纠正发音,

对把握不准的读音还可以及时请教老师。这不仅提高了学生学习汉语拼音的效率,而且增强了学生之间的合作能力。

结语:

小学的拼音教学是重点也是难点.是日后识字的基础.是学生以后学好语文.爱上语文的基本保证 我们教师应该动脑筋设计教学方案.调动学生积极参与课堂教学.并设计有趣的家庭作业.让学生在快乐中学习,爱上学习。

参考文献:

[1]趣味教学法在小学语文拼音教学中的践行探讨 - 语文学刊 - 2013(8)

[2]关于小学语文拼音教学的思考 - 新课程·下旬 - 2013(5)

汉语拼音总表篇2

关键词: 英语教学 单词 拼读能力

《英语课程标准》对听、说、读、写各项技能做了具体的描述,其中在二级目标中拼读能力的培养提出了明确的要求:了解简单的拼读规律;能根据拼读规律,读出简单的单词。但是在实践中,我发现大多数学生缺乏拼读单词的能力,看到生词还是不知所措。在日常教学中,教师在把握“听说领先”原则的同时,往往忽视“阶段侧重、读写跟上”的原则,忽视拼读能力的培养,导致学生听、说、读、写四项基本技能的发展不平衡。拼读能力的缺乏直接导致学生机械地记忆单词,增加学习的难度;导致部分学生用汉字注音的方法识记单词,造成误读;导致学生的后续学习缺乏后劲。因此,培养小学生拼读生词的能力在英语教学中显得尤为重要。

针对以上问题的症结,我提出了如下解决问题的策略,以此提高学生拼读单词的能力。

策略一:借助汉语拼音,渗透单词拼读的意识。

新课程标准不要求小学三年级学生掌握国际音标,而学生对于汉语拼音都比较熟悉,因此我们可以利用这一优势,让学生利用母语的正迁移作用,渗透单词拼读的意识。从字形上看,英文字母和汉语拼音字母差不多;从读音上看,英语的元音和辅音大部分和汉语拼音字母所代表的元音和辅音相似。因此,如果借用汉语拼音知识进行正迁移,就能大大降低学生学习英语的难度。

1.书写对比。

将英语的26个字母和汉语拼音的声母表、韵母表分别呈现,学生通过对比就会发现,英语字母Bb,Cc,Dd,Ff,Gg,Hh,Jj,Kk,Ll,Mm,Nn,Pp,Qq,Rr,Ss,Tt,Ww,Xx,Yy,Zz(共20个字母)的小写形式和汉语拼音的20个声母b,p,m,f,d,t,n,l,g,k,h,j,q,x,r,z,c,s,y,w的书写相同,英语字母的元音字母Aa,Ee,Ii,Oo,Uu的小写形式和汉语拼音韵母a,e,i,o,u的书写相同。

2.音形对比。

汉语拼音的声母与英语辅音字母发音相似。例如:b-/b/,d-/d/,f-/f/,g-/g/,h-/h/,k-/k/,l-/l/,m-/m/,n-/n/,p-/p/,r-/r/,s-/s/,t-/t/,w-/w/,z-/z/。汉语拼音中的韵母与英语元音字母相似,元音字母的发音和单词中元音音素的发音同样可以借鉴拼音中韵母的发音。例如:通过直接对比就可以发音的有:/ai/,/ei/,/a:/,/i/,/u/。又如:针对英语单词中一些固定的字母组合的发音,可以借助汉语中的韵母发音直接认读。当然,元音字母的发音变化较多,学生学完一定数量的单词后,可以注意引导学生及时总结发音规律。

引导学生发现这些规律,他们很快就明白:利用汉语拼音能很容易地拼读出英语单词,有利于学生学习、拼读和记忆这些单词。

策略二:从词汇中寻找字母及其组合的发音规律,自主认读。

教师引导学生自主感悟并发现英语字母的发音规律后,可以进一步引导学生发现单词内部字母组合发音的一般规律和单词拼读规律。例如:

字母组合ea在单词中会发[i:],如:tea,peach,please。

字母组合ee也会发[i:]的音,如:tree,meet,need。

通过归纳、总结,在促进学生拼读能力的同时,也提高学生的拼写能力。例如:单词中的ir和ri学生常常会写反,friend误写成firend,bird误写成brid。为了帮助学生区分、记忆,我通过归纳、比较bird,girl,thirty,circle,friend,fridge,总结出ir通常发[?藜:],ri通常发[ri]或[rai](如:right)。这样,学生记住了读音,也就记住了单词的拼写。

策略三:渗透拼读方法的指导,培养拼读单词的能力。

我们不应仅仅教给学生几个单词,更应注重培养其单词拼读的能力,教给学生记忆单词的方法,让学生感知英语单词的拼读规律,培养学生根据规律听、读、写、记单词的能力。

1.对比发音,归类掌握。

我们可以指导学生根据字母在单词中的发音对所学单词进行归类。比如:可根据i的发音划分单词,如:bike,kite,like,ride和pig,big,pink,pick等,不同组中的i用不同颜色来标识。同时要向学生传授“开音节”和“闭音节”的原理。

2.直接拼读,整体认知。

在没有掌握或不借助国际音标的前提下,根据字母、字母组合(音素)的规律直接拼读单词,这在低段是非常实用、有效的。作为一个整体掌握,按字母和字母组合的发音规律拼读、拼写单词,并把拼读规律内化成知识结构,以培养学生见词能读、听音能写的能力。

3.联系分类,学习积累。

让学生对所学的单词进行分类,引导学生发现单词发音的规律。譬如:在认读coat时,他们联想到goat,boat等类似的单词,由此得到coat的发音;在学习lake时,联想到cake;在学习pea时,联想到peach;在学习windy时,联想到wind和window;在学习jacket时,联想到jack;在学习farm、art时,联想到arm;在学习hen时,联想到pen,ten等。通过这些联想,学生很容易拼读出一个个陌生的单词。

汉语拼音总表篇3

一、正确定位汉语拼音学习目标,适当降低汉语拼音教学要求

《语文课程标准》的重大变化之一,就是对汉语拼音更新进行了定位。在过去一段时间里,小学语文教学大纲中规定,汉语拼音具有帮助识字、阅读、学习普通话这三项功能。初入学的孩子既要学好汉字,又要学好拼音字母,难度偏大,负担过重。由于汉语拼音帮助阅读,学生必须学会直呼音节,而直呼音节对广大学生 特别是方言区和少数民族地区的学生来说,不仅费时,而且难以做到,学生由此产生了厌学情绪。鉴于此,2001年7月颁布的《语文课程标准》提出汉语拼音的功能是借助汉语拼音认读汉字,纠正地方音。换言之,汉语拼音只起一个“正音”的“拐杖”作用。《语文课程标准》对汉语拼音的课程目标提出了如下要求:能读准声母、韵母、声调和整体认读音节;能准确地拼读音节,正确书写声母、韵母和音节。将学习目标定位在拼读音节而不特别强调直呼音节,书写音节而不是默写音节上。这样设定要求的考虑是立足于用,只把汉语拼音作为认读汉字、纠正方言的工具,起一个辅助作用。除此以外,不再有繁琐的知识要求。这样做比较符合实际,有利于大面积达到汉语拼音最基本的教学要求,有助于改变汉语拼音内容过多,教学时间过长,学生感到单调、乏味的状况。总之,汉语拼音教学的要求降低了,对小学生来说不再是一种负担,对消除学生厌学情绪起了很好的作用,节省下来的时间用于识字,扩大了识字量,为学生提早进入阅读打下了基础。

二、打破单一学拼音的方法,将学拼音、识汉字、读韵文有机结合起来

大量的教学实践证明,歌谣、口诀等韵文是小学生最喜欢的一种学习材料。人教版新教材在编排上抓住了小学生的这一特点,打破了单一学拼音的方法,将学字母、拼音节、看图识字、看图说话、读句子、读儿歌有机地结合起来,这种安排不仅巩固了汉语拼音的运用,体现了在语言环境中学拼音的思想,而且便于运用汉语拼音学习一部分构字率较高的独体字,为学习合体字准备了条件。学完拼音,学生认识了70个高频字,读了11首儿歌,学习内容的多样化,既吸引了学生的学习兴趣,又使学生一开始就受到多方面的语文启蒙教育。例如,拼音第四课《d、t、n、l》,除学字母、拼音节的练习外,还有两项内容。第一项是看图识字,先引导学生看图说话:一匹马驮着米袋在前面走,后面小兔追上来告诉他,他的米袋漏了。然后,带调拼读音节,认识“大、米、土、地、马”五个字。第二项是读儿歌《轻轻地》,儿歌只有四句,却明快活泼,充满童真童趣,“小兔小兔轻轻跳,小狗小狗慢慢跑,要是踩疼了小草,我就不跟你们好”。儿歌采用全文注音,第一次出现的本课所学的音节用红色标出。安排儿歌的目的是在语言环境中复习巩固拼音,进行初步的语言训练。

三、树立新的汉语拼音教学理念,使拼音教学尽可能有趣味性

汉语拼音本身比较枯燥,单靠一张嘴死记硬背容易使学生失去学习的兴趣。《语文课程标准》指出:“汉语拼音教学尽可能有趣味性,宜以活动和游戏为主,与学说普通话、识字教学相结合。”根据刚入学孩子思维形象具体化、注意力不易集中的特点,以及拼音教学的规律,都需要教师注重教学的趣味性,采用儿童喜闻乐见的儿歌、游戏、活动等教学形式,缩小幼小衔接的跨度,帮助学生学好拼音。具体做法有:1.活化插图法。汉语拼音教材配有多幅精美图画,这些图画大部分是表音表形的,且生动有趣,启发性强。比如第一课声调教学,如果凭空讲声调符合的形状和四声的读法,学生很难理解。这时,可以借助教材中汽车行走的图画编一则顺口溜,“一声大路平又平,二声汽车爬上坡,三声下坡又上坡,四声汽车冲下坡”。再配合手势,学生就轻松地掌握了四声的读

法。2.表演活动法。利用小学生好动、爱表演的特点,引导学生在活动中理解所学内容。比如,学习声母“j q x”与“ü”相拼时,可采用做头饰,教儿歌,组织学生表演等形式进行。学生一边表演,一边念口诀:“好朋友,j、q、x,一块出门去,碰见小小ü,小ü有礼貌,脱帽敬个礼。”通过这些表演活动,学生既掌握了“j、q、x”与“ü”相拼的规律,又受到了文明礼貌的教育。3.实物演示法。为了让学生获得更多的直观印象,使拼音字母生活化、形象化,可用短棒、细绳摆出各种字母,也可以巧用手势演示字母,比如左手大拇指和食指绕圆是“o”,分开是“c”,横上右手食指是“e”。这些动手、动脑又动口的活动,把记形与发音紧密结合,于快乐学习之中熟记字母。4.其他能激发学生自主、快乐地学习拼音的方法。比如,对照情景图自编歌诀法,讲述故事法,学生分组拿着声母韵母卡找朋友拼读法,各小组学生按序“开火车”竞读音节法,中间是声母、四周是韵母的拼读转盘法等等。这些方法只要运用得当,就可以收到事半功倍的教学效果。

汉语拼音总表篇4

关键词:汉语文字系统;英语文字系统;影响;对策

全世界有上千种不同种类的语言,这些语言又形成了不同的文字系统。汉语和英语是世界上使用广泛度较高的两种语言,它们分属于两种不同的文字系统。研究以汉语为母语的英语学习者,其母语对学习英语的影响及如何在其学习的过程中,提高英语学习的实效性,这是一个值得深入思考的问题,具有相当的理论和实际指导意义。

一、何谓文字系统

1.文字系统

“文字系统”,广义上的概念指“一套有形或可感知的,系统的用来代表语言单位的符号”(Coulmas,1999),可分为两大类,即表音体系文字系统和表意体系文字系统。这一概念的文字系统是有形的,可以通过字母、文字表示出来。狭义上文字系统指某些具有特定规则的语言,即不同语言都具有属于自己的特定文字系统,比如汉语文字系统、英语文字系统、日语文字系统等。

书写符号(script)和拼写法则(orthography)与文字系统紧密相关,书写字符是文字系统的具体表现。比如汉字是汉语文字系统的书写字符,而罗马字母是英语文字系统、意大利语文字系统的书写字符。拼字法则指在一种语言中如何组合使用书写字符,比如,普通话和广东话使用相同的书写字符,但却是两种不同的拼写法则。

2.汉语文字系统

汉语文字系统使用者众多且每天都会增加大量的学习者。汉语文字系统属于词素文字系统(character-based writing sysytem),同时也是表意体系文字系统(meaning-based writing system),即书写符号与这个字的发音无关,与它表达的意义直接相关。唐兰指出:中国“文字用它自己的形体来表达思维活动、认识活动,当人们写一个汉字的时候,目的在写它的思想而不仅为写语言;当人们看汉字的时候,也只是看它所包含的内容”。比如汉字“夏”,当人们写出它时,想要表达的含义是夏天;阅读者看到“夏”字,会自然明白其表示夏天。然而一个汉字并非只有一个释义。“明”在词语“明天”中表示第二天;在词语“明星”中表示有名气。日常生活中,常用汉字大概有7000个,而他们的发音只有大约1200种。比如汉字“意”的发音只有一个/yi/,但发音为/yi/的汉字还有“易”“忆”“义”等。据统计,有大约80%的汉字是用形声法构成的,即声旁加声形旁的组合方式。声旁表示字的读音,而形旁表示字的意义或意义类属。以“聋”为例,“龙”为声旁,发音/long/,“耳”为形旁,表示这个汉字的释义与耳朵相关。汉语文字系统有五个构成阶段:偏旁―部首―汉字―词组―句子。偏旁和部首是构成汉语文字系统的最小单位,依靠偏旁和部首的多种组合构成不同的汉字。

3.英语文字系统

英语文字系统属于表音体系文字系统(sound-based writing system),也是一种拼音文字系统(alphabetic writing system)。Cook指出拼音文字系统主要有两个原则:一对一原则(the one-to-one principle)和线性排列原则(the linear order principle)。一对一原则指一个读音对应一个字母(如字母“d”发音为/d/)。连续性原则主要是指读音与字母的排序相同(如“cat”由字母“c”/k/“a”/?V/和“t”/t/组成,其读音则为/k?Vt/)。然而,英语并不完全遵照这两个原则,其读音与文字系统的对应性不强。

在英语中,一个字母可以有多种读音,反之亦然。比如字母“e”,在单词“egg”中读/e/,在单词“be”中读/i/,在单词“system”中读/?藜/;读音/?藜?尬/可以对应多种不同的拼写方式,在单词“cone”中对应字母“o”,在单词“soul”中对应字母组合“ou”,“grow”中对应“ow”。英语文字系统中并不完全遵照线性排列原则,单词中经常出现不发声字母,如“doubt”和“debt”中字母“b”完全不发音。在某些特定短语中,文字顺序与读音顺序也不相同(如$1通常读作one dollar)。拼音文字系统一般都存在形―音对应规则(grapheme-phoneme correspondence rules,简称GPC rules)。英语中共有26个字母,每一个英语单词、英语词组和句子都是由这26个字母构成。英语中的形-音对应规则,总结了字母与读音的关系。通过总结英语的GPC规则,可以更快地读写英语。

二、汉语文字系统对英语文字系统学习的影响

1.母语文字系统对第二语言文字系统学习的影响

如今,越来越多的研究表明,母语的语音体系和拼写法则将影响学习者对第二语言的语音体系和拼写法则的学习。对于已经学习过第一语言文字系统的学习者来说,学习第二语言有优势也有劣势。优势在于学习过一种文字系统,对文字系统的概念、法则已有一定了解,学习中总结了一些规律方法,在学习新的文字系统时不会茫然无措。劣势主要表现为不同的文字系统有不同的语音体系和拼写法则。对于二语学习者来说,其母语文字系统和第二语言文字系统差别越大,其学习困难越大。

2.汉语文字系统对英语文字系统学习的影响

(1)拼写方法的影响

汉语文字系统与英语文字系统截然不同,在英语学习中以汉语为母语的学习者会受到母语的很多影响。Wang,Koda和Pertfetti做过这样的研究,对比以非拼音文字系统为第一语言的中国学生和以拼音文字系统为第一语言的韩国学生,在学习英语词汇中出现的情况,发现中国学生在学习英语时,经常混淆拼写类似的词汇。这是因为中国学生在学习汉语文字系统时,会依赖视觉记忆区分汉字,在学习英语词汇时依旧习惯用视觉记忆方法,而韩国学生在学习韩语时,则更多依赖语音信息来记忆。赤松(2003)在他的研究中发现,第一语言的拼写法则将影响第二语言的阅读能力。第一语言为非拼音文字系统的学习者在阅读学习英语时,对词汇的识别能力明显弱于第一语言为拼音文字系统的学习者。与以意大利语、德语等与英语拼写方法相似的语言为母语的学生相比,中国学生学习英语较慢且需要用更多精力和时间。

(2)语音意识的影响

在拼音文字系统中,强调学习者的语音意识。语音意识,对于拼音文字系统的读写有很重要的影响。以意大利语为母语的学习者,由于母语的学习培养了其语音意识,因此在多数情况下,其学习英语的速度要快于许多以非拼音文字系统为母语的英语学习者。张积家、林志华的研究指出,在我国学习过汉语拼音的学生语音意识强,其汉语拼音能力越强,在学习英语时英语语音意识和拼写能力就越强。

(3)词汇处理路径和语音处理路径的影响

学习英语单词对于以汉语为母语的中国学生是一个巨大的难题。Cook指出人们从看到一个词到读出这个词主要有两个处理路径――词汇处理路径(lexical route)和语音处理路径(phonological route)。词汇处理路径指看到词汇时把其作为一个整体识别,识别其读音和词义,之后直接读出整个词。语音处理路径指看到词汇后,先识别出每一个单独的字母,然后根据字母与音节的规则读出词汇。比如汉字“口”,看到它时直接想到的是其含义(嘴巴)和读音(kou)。而在读出英语词汇“tree”时,我们会把它分为t-r-e-e,t读/t/,r读/r/,ee读/i:/,因此“tree”读/tri:/,不需要知道其含义,即可读出单词。库克还指出词汇的拼写同样运用这两个处理路径。多数研究表明汉语的词汇读写主要依赖词汇处理路径,英语词汇拼写同时运用两种处理路径。因此以汉语为母语的学生在学习英语词汇时,如果只依靠词汇处理路径阅读拼写单词,其单词量的增加就会受到限制。

三、英语学习实效性问题及教学对策

1.英语学习实效性问题

(1)缺乏字母与读音规则的学习

现如今,大部分的中国学生从小学开始学习26个字母,学习其发音以及写法。之后学生会学习简单的英文单词、短语和对话,比如“hello”“Good,morning”等。老师会要求学生熟记这些单词短语的读音和拼写。与此同时,学生还会开始学习国际音标(IPA),它可以帮助学习者直接读出单词、短语和对话。在学习单词的过程中,中国老师会习惯性运用视觉处理的方法来帮助学生记忆单词,比如展示图片等。汉语中没有对读音规则的学习,因此在英语学习中,也经常忽略对GPC规则的介绍和运用。缺少对读音规则的认识和运用,中国学生往往需要花费很多时间记忆单词,但仍然收效甚微。因此在中国学生中,经常出现“哑巴英语”的情况,即会拼写单词、词组,却读不出来。

(2)语音意识薄弱

语音意识对于英语文字系统的学习提高有很大作用。汉语文字系统与英语文字系统的读音结构不同,汉字属于单音节,儿童在学习汉字时不需要拼读,对声母与韵母的组合也不需要掌握,而拼音文字系统中每一个词都需要拼读出来,儿童的语音意识从学习单词起就得到培养,而汉语儿童直到小学阶段开始接触拼音后,其语音意识才得到培养。因此中国学生的语音意识培养与发展较晚,其接纳学习拼音文字系统(英语)的能力较低。

(3)双语语言环境有待提高

除此之外,语言环境对二语学习也有一定影响。McBridge-Chang和Ho的研究指出,中国香港的学生学习汉字、英语单词和罗马数字几乎是同步的。香港街头会有很多双语标志,学生在学习汉字的同时也开始学习英语。而中国内地的学生所处的双语环境较少,学生只能通过英语课堂学习英语,这间接影响了英语学习效果。

2.如何提高英语学习实效性

综上所述,教师在英语教学中,应把部分教学重点从死记硬背转变到帮助学生熟练掌握字母与读音之间的对应规则,提高学生的语音意识上来。

(1)转变传统教学观念

教师应转变重视英语拼写和理解的传统观念,把英语字母与读音间的规则及培养学生的语音意识作为新的教学重点。教师应充分利用教材中的语音知识,结合学生的实际情况,帮助学生逐步形成语音能力。

(2)结合字母与读音间对应规则,分阶段性培养学生的语音意识

初学阶段(例幼儿园小学阶段)主要让学生打好基础,形成初步认识,对字母和读音之间的对应规则有初步了解。同时要求学生多读、多听、多模仿。儿童接纳新鲜事物的速度较快,因此语音意识的培养越早越好。初高中阶段强化语音意识训练,使学生能轻松区分音形,提高阅读拼写能力。教师应帮助学生总结字母(或字母组合)与读音间的对应规则,鼓励学生运用已有语音知识,记忆单词。

(3)把语音意识训练带入课堂

音素省略、音素分割、音素组合是语音意识训练的常见方法。教师可根据课程的内容,在课堂上运用上述训练方法以达到课堂教学目的。比如学习单词“dog”时,教师可向学生呈现dog的拼写及其图片,让学生读出之后列出音标,省去/g/,再让学生读出剩下的字母。音素分割主要是指让学生能正确区分单词中有几个音素,如单词“big”,其音素为/b/ /i/ /g/。音素组合主要是指,列出多个音素,让学生自己找出组合方式构成单词。通过对语音意识的着重训练,不断增强学生的语音意识。

(4)优化双语学习环境

现如今,中国的许多大城市,也出现了双语标志等有助于学生学习英语的环境,但值得注意的是,这些标志所用英语的准确性还有待提高。学校可以增加双语标识,使学生在日常生活中更多地接触英语。教师应多组织与英语相关的活动,如开设英语角,学唱英语歌曲,看英文电影等。

汉语文字系统和英语文字系统有很大的区别。汉语文字系统属于词素文字系统、表意文字系统,英语文字系统属于拼音文字系统、表音文字系统。以汉语为母语的英语学习者,其汉语的语音体系和拼写法则会影响英语文字系统的学习。因此,在英语教学中,对以汉语为母语的中国学生要加强字母与读音之间对应规则(GPC)的介绍和运用,同时要从小培养学生的语音意识。

参考文献:

[1]Cook,V. & Bassetti,B.,陈桦导读. Second Language Writing System[M]. 兴界图书出版公司,2007.

[2]McBride-Chang,C.&Ho,C.S-H.Predictors of beginning

reading in Chinese and English: a 2-year longitudinal study of Chinese kindergartner[J]. Scientific Studies of Reading, 2005,9(2):117-144.

[3]Wang M.,Koda,K.,&Perfetti,C.A.Alphabetic and nonalphabetic L1 effects in English word identification: a comparison of Korean and Chinese English L2 learners[J]. Cognition, 2003(87):129-149.

[4] 王彩虹. 英语语音意识培养策略[J]. 语文学刊:外语教育教学,2010(8):161-162.

[5] 彭聃龄. 汉语信息加工及其认知神经机制研究:20年研究工作的回顾[J]. 当代语言, 2004,6(4):302-320.

汉语拼音总表篇5

上面说的“汉语”应该指“普通话”,准确地说是“现代的共同的汉语”。普通话是用现代北京话系统做标准设计的。因此,汉语拼音是用来书写现代共同汉语的专用的符号形式系统,具有音标兼有文字的性质。传统汉字是表意体制的语素文字,与语音单位没有直接的联系。汉语拼音的符号形式与语音单位有直接的对应关系,因此具有音标的性质。汉语拼音经过音位的概括,可以通过25个字母,用最节省的方式书写汉语,因此,也具有表音体制的音素文字的性质,虽然还没有完全取得法定文字的地位。由于语言中的音素的数量比语素的数量小得多,所以,汉语拼音不仅可以直接表示语音单位,而且可以比传统汉字更加经济地完成书写汉语的任务。

一、汉语拼音应用的优势

1.汉语拼音能够准确反映普通话的实际语音

用汉字写汉语一方面本来一个声音却写成了不同形体,另一方面本来不同的声音却写成了相同的形体。前者造成人们经常写别字的结果,特别是对于刚刚从口语进行书面语转换的小学生。后者造成人们经常读错词语的现象,特别是对于那些用于不常用意义的词的读音。例如,山东“济南大学”与广东的“暨南大学”,在口语中经常发生混淆。如果用拼音写出来就没有这个问题了。普通话的轻声、儿化等语音现象,汉字不能或者不能很好地表现出来,如果用拼音就好了。用汉字没有形成,也难以形成以词为单位书写的习惯,用拼音就有现成的正词法实现词式书写。词式书写对于正确使用普通话口语,对于普及普通话这种国家共同语非常有利。

2.汉语拼音可以促进人们自觉接受普通话系统的规范

汉字容易把普通话系统以外的词素当做词夹杂进来。汉字书写无法体现词和词素的距离,因此很容易让来自文言或者方言的词素,在普通话中当做词用。例如,上海《语言文字周报》2001年9月26日陈一平文章的题目是“语淡味不薄”。应该说“语言平淡味道浓”,因为“语”不是词,用拼音写出来是“yǔ”,自然首先使人想到词“雨”。于是促使人们重新考虑选择“语言”这个词,才符合普通话系统的要求。《复旦学报》1997年第3期周振鹤文章的题目是“日本文化的幸与不幸”。“幸与不幸”应该说“幸运与不幸”,才是普通话。不过,文章的正文都是用“幸运”代替了“幸”。题目中的“幸”也许是编辑弄巧成拙的加工。有人说标题要简洁,但是也不能削足适履,应该长的就不怕长。例如,北京《中国文化报》1999年7月13日发表孙若风的报道,题目是《孙家正在全国文化法制工作会议上强调积极推进有中国特色的社会主义文化法制建设》,就不怕长。

3.汉语拼音能够使书面汉语的排列和索引更加有序化

由于汉语拼音只使用了拉丁文字中的25个相当于音素字的符号形式,所以很容易从语音的角度建立词语的顺序。所以,现在图书索引、姓名排列等,除了考虑那些不熟悉普通话和拼音的人,一般直接采用拼音顺序。

不过,我们的《现代汉语词典》一方面采用拼音顺序,另一方面又照顾词的第一个音节的汉字,所以不是严格意义的拼音顺序词典。我们在20世纪后期也看到了严格意义的拼音顺序的词典,例如上海的汉语大词典出版社1997年出版的美国德范克的《汉英词典》。

4.汉语拼音能够使汉语的书面信息处理更加方便

汉语拼音用的基本单位少,所以可以像英语用的文字一样,比较方便地用于电脑信息处理。随着普通话和汉语拼音的普及,几乎所有的人都喜欢直接用汉语拼音在电脑上写现代汉语。由于前面说的原因,汉语拼音对于输入古代汉语文献当然不方便,这就需要根据文字形体进行编码。即使这样,人们仍然喜欢用形体中的部件名称的第一个拼音字母做为代码,因为这样容易记忆。

5.汉语拼音有可能直接代替汉字

由于汉语拼音从音素角度设计字,所以字的总数量只需要25个,非常少。这样不仅处理起来更加方便,而且因此符合人类文字发展的大趋势。

在网络信息传输的过程中,有的人已经直接用拼音书写汉语。如果将来大量的人都非常熟悉拼音了,也许拼音会成为新的汉字,取代传统汉字。由于传统的包袱小,越南、朝鲜等国家早就成功地经历了这样的文字变化过程。我们不必回避谈论这个问题,即使会引起一些保守人的反感。

二、汉语拼音应用的局限

1.文字系统无法跨越时间和空间

索绪尔在《普通语言学教程》(商务印书馆,1980年)第137-138页说:“没有一个变化是任何时候和任何地点都发生的”。“泛时观点和语言的特殊事实永远沾不上边”。

有人说汉字可以跨越时间和空间,表达古代到现代,中央到地方的汉语,甚至可以表达外国例如日本、朝鲜、越南的语言。如果只是看到文字形体上大致相同的表面现象,而不管文字不同的系统功能;那么,拉丁文字不是有更加强大的跨越时间和空间的能力吗?有人会说,拉丁文字的历史短,是从原始闪米特文字经过几个阶段演变出来的。其实,现代汉字的历史也短,它是经过甲骨文、篆书、隶书、楷书、简化楷书几个阶段演变出来的。

有的学者试图设计跨越时间和空间的汉语拼音。最典型的是赵元任1892到1982年坚持设计和完善的,由商务印书馆1983年出版的《通字方案》。例如,本书第73页把“教我如何不想他”拼写成“Ceawqooruhobutsiagta?”这样的拼写,虽然体现了作者涉及不同时间和空间的渊博的汉语知识,但是,一方面目的是照顾不同时间和空间的汉语,另一方面实际上不能用任意一个时间和空间的汉语语音方便地读出来。这种拼音已经不是我们说的“汉语拼音”。它跟曾经失败的“老国音”有相似的地方。当然,“老国音”进一步要求把口语改变成适应不同空间汉语的混合汉语,更加违背语言规律。

有人到今天还在提倡用汉字写的文言,实在背离时代,背离拼音的要求。2001年南京出现这样的现象:一个平时作文成绩并不突出的学生,他用文言写的高考作文,得了满分。这件事情引起新闻大肆炒作,而且南京大学的个别招生人员准备破格录取他,最后由于其他条件都不符合而没有录取。可见,这个满分是多么片面!《中国教育报》2001年8月16日发表答记者问的文章,北京师范大学博士生导师王宁教授回答说:书面语和口语保持一致“是社会发展进步的体现”,“没有必要”“提倡中小学生去写文言文”,高考提倡文言作文“是有害无益的”。这件事情也充份说明我们有的语文教师和学者在这个问题上存在理论欠缺。

汉语拼音记录汉语比汉字更加受到时间和空间的局限。当然,正如个别汉字可以跨越时间和空间,有些音素,例如[p][s],可能是任何时间和空间的语言都使用的。

2.汉语拼音记录对象的时间局限

汉语拼音是根据现代北京话系统设计的,所以它对古代的汉语没有用。凡是与这个语音系统不同的以前的汉语,它无法准确记录。我们用汉语拼音给古代书面语言注音,其实是很不科学的,是没有办法的办法。因为根据那样的注音读出来的汉语,不仅现代汉族人听不懂,就是叫那些作品的作者活过来听,也是听不懂的。可见,普通话不是表面的声音,而是建立在自己的词汇、语法体系上。因此,基本词汇和语法构成一种语言的基础。

研究古代汉语的学者给我们构拟或者找到了上古、中古、近代汉语的语音系统,这才是真正的古代汉语语音,即使有些不一定准确。可是,这些古代汉语的语音不仅汉字无法直接表达,就是汉语拼音也无能为力,只有依靠国际音标。不知道能否用现代英语的文字系统给古代的拉丁语注音。

赵元任在商务印书馆1983年出版的《通字方案》第9页说:有人在1944年用拉丁字母设计中古汉语拼音系统,用来教汉语的古代文献《孟子》。我们也听到有些说南方汉语方言的古代文学或者古代汉语教授用自己的家乡话读古代文学作品,例如屈原的《离骚》,他告诉学生这就是屈原的楚语。谁知道呢?当然,至少比用来自北方汉语方言的普通话读更加接近古代汉语一些。这种做法倒是比用普通话读科学一些,但是,可操作性不强,现实价值也缺乏。

3.汉语拼音记录对象的空间局限

汉语拼音对普通话或者北京话有用,但是对其他方言或者其他地方的汉语没有用。例如,许多人在学习普通话的过程中,想用汉语拼音把方言和普通话的不同的语音表达清楚,往往遇到困难。越是不同,越是无法用汉语拼音表达。

反过来,用方言的语音系统去读普通话文章中的词,也不是真正的方言,只是普通话穿了一件方言的外衣。例如,在湖南省衡山县的方言中“跑”是来自普通话的“外来词”,可以用方言语音读“跑”,但是要表示“跑”,前山话说“打飞脚”,后山话说“打蓬牯子”。因此,在方言和普通话转换中不能简单停留在语音上。

不少地方志中的方言部份,由于作者缺乏国际音标使用能力,采用汉语拼音加汉字进行方言描写,使它作为文献的研究价值大打折扣。这是方言学者感到痛心的地方。很多民间文学记录中,那些最有特色的词被翻译成了普通话,破坏了它的本色。有的用汉字说明特殊读音,更加不伦不类。

例如,衡山县民间文学编委员1987年编辑的《中国民间故事集成湖南卷衡山县资料本》第11页有“看颈”这个词根本不存在,实际是“望颈”的翻译,因为“望”用白读音“[m55]”,记录人没有想到文读是“[44]”的“望”。第112页用“来几”分别在左边加形旁“亻”构成形声字来记录表示“男孩”的词。解释是“衡山方言,伢子,十八岁以下男性的统称”。然而声旁“来几”的声调与词的声调一个也不符合,实际上与方言中的“奶机”同音。“伢子”是用长沙话解释,而普通话的“男孩”又不用。“十八岁”是主观确定的,应该是“没有成年的男子”,没有精确界限。

顺便说一下,普通话的语音、词汇、语法分别弄出3个标准,实际破坏了标准。这样从心理上照顾了人口占多数的使用北方方言的人,但是理论上不科学,实践上等于放松或者取消了标准。正如英语用英国首都的伦敦话做标准,汉语应该用中国首都的北京话做标准。北京话自然有自己一整套系统的语音、词汇、语法标准。当然,北京话本身也有规范问题。

4.汉语拼音书面分化语素的局限

汉字是表意文字,可以通过不断创造新汉字,把相同声音的语素人为地进行分化。但是,汉语拼音是拼写汉语的,不是拼写汉字的。汉语当然首先是口语,口语的基本单位是词。任何语言中的词都会出现同音词,但是不会很多,否则会影响正常交际。因此,任何语言可以使用表音文字。但是,有人说汉语的同音词比英语多得多,如果采用表音文字就会导致大量同音词无法区别。

这是一种误解。第一,表音文字本来是区别声音的,所以不会产生什么同音词。第二,文字写法不同改变不了同音词的性质。例如“期中”和“期终”,“终于”和“忠于”即使汉字写法不同,也改变不了本身的同音词性质。用表音文字的英语也有这种现象。例如,英语的“hair(头发)”和“hare(兔子)”虽然写法不同,但是仍然是同音词。第三,有的词本来是一个词,是文字强行分离。例如“他,她,它”本来就是一个词“tā(他)”,仿照英语写成了3个“词”。然而,英语的“he,she,it”才是真正的3个词。如果这样,我们可以让英语的“brother”也仿照汉语的“哥哥、弟弟”两个词的不同,分别写成“大brother”、“小brother”。我们甚至还可以根据“他”的高矮、大小等不同分化创造更多的“他”字。

我们必须承认汉语拼音在书面上分化语素的局限。有人为了弥补这种局限,方便那些习惯了汉字的人接受拼音,于是在拼写的音节前后加上一些类似汉字形旁的字母。这样,使表音文字又一定程度地回到表意文字的老路。其实,这种汉字的“优点”并没有给汉语带来多大的好处,在口语信息交流频繁的时代甚至是有害的。例如“期中考试”和“期终考试”写得不同,但是说不清楚。如果,我们从口语的根本上区分成“期中考试”和“期末考试”,无论用汉字写还是用拼音写,不仅说得清楚,而且写得清楚。因此,汉语拼音不必模仿汉字去人为分化汉语单位。相反,这样做会导致口语和书面语的分离。

三、汉语拼音应用的问题

1.字母名称的应用问题

这个问题讨论的人不少。许多人认为应该按照普通话语音系统确定名称。我赞同。因为现行名称许多不符合普通话要求,人们宁可使用英语字母名称或者直接用教学中符合普通话语音系统要求的声母、单韵母的呼读声音做名称。我建议按照普通话语音系统用国际通用的英语字母名称的声音确定。这样最容易推广。

2.隔音符号的应用问题

北京的期刊《方言》的英语目录中总是把“湖南”写成“hu''nan”,例如2000年第1期。大概是担心别人误解成“hun''an(昏暗)”。上海的报纸《语言文字周报》2001年7月11日发表王志海《谈谈隔音符号》,列举一批词,例如“fānàn发难”,认为这个词要加隔离音符号写成“fā’nàn发难”,才不会误解成“fān’àn翻案”。

这种担心和扩大隔音符号使用范围的做法是多余的,是不经济的。因为隔音符号是针对那些零声母音节设计的,所以如果不是零声母自然不要加,直接用最经济的零形式表示音节的界线。

现行学术期刊规范中,对英语摘要中的汉语姓名写法的规范,没有严格遵守正词法规定,也体现这种画蛇添足的现象。例如“PENGZe-run”中间的“-”相当于音节隔离符号,也是多余的。这是汉字书写方式的残留。“PENGZe-run”应该规范成“PengZerun”或者“PENGZerun”。

3.声调符号的应用问题

声调是汉语的功能性语音要素,除了在英语等非声调语言中出现汉语单词以外,在汉语拼音的应用中应该一律使用声调符号。现在允许人们在使用大写字母拼写汉语的时候省略声调符号的做法不好。应该学习《现代汉语词典》,还有《中国语文》、《方言》、《古汉语研究》等刊物的编辑,他们用大写字母拼写出版物名称都加了声调符号。在机器处理不方便的时候,允许用1、2、3、4放在音节后面代替普通话4个声调符号。

4.正词法的应用问题

《汉语拼音正词法基本规则》从1988年公布以后,有10多年了。可是,根据我们对1999-2000年的刊物的调查,多数刊物没有实行正词法,甚至连《语文天地》、《语文学习》也是这样。最落后的又最重要的是小学《语文》教材一直没有适应新形势,没有采用这个国家标准。小学《语文》教材因此出现违背普通话的拼音,例如:“yīhuìr(一会儿)”错写成“yī huì ér”。在对外汉语教学中,正词法是普及得最好的。普通话水平测试也逐渐重视这个问题。

5.拼写错误的问题

根据我们对1999-2000年的刊物的调查,出现拼写错误的达到88%。这些五花八门的拼写错误,如果出现在汉语中,那么说明从事封面设计的美术工作人员普通话和拼音素质不好。如果出现在英语,那么主要体现在直接用汉语拼写的人名、地名中。这说明做英语翻译的人普遍存在普通话水平问题。这些也说明编辑人员的普通话和拼音素质以及对这个问题的重视存在问题。因此,要解决这个问题首先是要重视拼音的规范,其次是尽快普及普通话。

6.音素汉字的问题

在任何语言中经过功能概括的单位是相对有限的,但是不同性质的单位在数量上相差悬殊。一般来说,在一种语言中,通用词接近10万个,语素接近1万个,音节只有1百到5千个左右,音素不到1百个。

如果说像古代汉字那样的词文字在现代已经是%0,像汉字这样的语素文字已经只有1%;那么,像日本假名、朝鲜彦文、阿拉伯文字那样的音节文字有30%,像英文、法文、俄文、西班牙文那样的音素文字有69%。也就是说在现代文字中,表意文字大概只有1%,然而表音文字大概有99%。

汉语拼音就是走表音文字中的音素文字这条宽广的道路。事实上汉语拼音方案采用大写字母,设计隔离音节的专用隔音符号和兼职的“y、w”,已经从拼写汉语的词的角度,为未来的表音汉字做了准备工作。所以,汉语拼音方案不只是为了给汉字注音。

要使音素汉字完全代替现行语素汉字,首先要普及普通话,然后要通过普及汉语拼音正词法,形成汉语的词式书写习惯。但是,更加重要的也最难的是在使用汉语过程中的普及普通话意识和词意识。这是需要一个比较长的过程才能在人口众多,观念层次不一致的中国得到实现。这也决定于中国现代化过程的发展速度。

在这里我们要警惕当前语言学领域的保守思潮,虽然同时要防止激进思潮。保守思潮是有社会原因的,这是20世纪最后20年伴随经济发展出现的思想反常现象。主张倒退、复古的保守思潮,“是阻碍中国社会主义现代化进程的主要错误思潮。”有的人任意贬低五四新文化运动,“在弘扬中国传统文化的口号下,引导人们向后看,有意无意地企图从古人那里寻求解决当代中国现实问题的药方”。(许全兴《大胆吸收和借鉴当代西方文明》,北京:《中共中央党校学报》1999年第2期。)20世纪末期,中国刚刚从国家灭亡的恐惧中解脱出来,就有人骄傲和霸道地说:21世纪是中国的世纪。这种思潮就像中国经济腾飞以前出现的中国人想领导世界革命的思潮一样有害。(李慎之《中国应该采取什么样的风范》,北京:《现代传播》1997年第1期。)任何对中国历史及其文化进行民族主义的夸大论述,虽然能够满足大民族的虚荣心,但是最终会影响中国的现代化进程。因为“民族主义并不等于民族感情,它实际上是对民族感情的非理性的不加抑制的张扬。”(刘春《历史边缘的选择》,北京:《现代传播》1997年第1期。)

在文章的最后,我们建议台湾尊重中国大陆使用了几十年的设计科学的汉语拼音方案,并且推动它的规范和普及工作,不要在犹豫了半个世纪以后在接受汉语拼音方案的同时再走弯路。同时,建议中国在大力普及普通话的同时,应该高度重视汉语拼音及其正词法的普及。

参考文献

[1]敖小平.《谈谈中国的语言和中国的文字》[A].苏培成等.《语文现代化论丛4》[C].北京:北京大学出版社,2000.

[2]陈永舜.《汉字改革史纲》[M].长春:吉林大学出版社,1979.

[3]程荣.《汉语辞书中词性标注引发的相关问题》[J].北京:《中国语文》,1999,(3).

[4]蒋辅文.《提倡词式书写和词式排版》[J].成都:《中文信息》,1997[5].

[5]刘静敏.《小学语文课本中的儿化韵拼写问题》[J].北京:《语言文字应用研究》,1998,(1).

[6]马庆株.《汉语拼音:和汉字一起走向新世纪》[N].北京:《中华读书报》,1998-07-22.

[7]彭泽润.《字母和字是同级单位》[J].南宁:《阅读和写作》,1988,(3).

[8]彭泽润.《文字的字间空隙和词间空隙》[N].上海:《汉语拼音小报》,1996-08-28.

[9]彭泽润.《汉语拼音正词法和汉语的“词式书写”》[J].北京:《语文建设》,1998,(4).

[10]彭泽润.《普通文字学中的“字”以及有关理论问题》[J].长沙:《湖南师范大学学报》,1994,(1).

[11]彭泽润,彭建国.《20世纪中国的语言生活、语言教育和语言理论》[J].长沙:《湖南师范大学学报》,2001,(4).

[12]彭泽润,李葆嘉主编.《语言理论》[M].长沙:中南大学出版社,2000.

[13]司玉英.《文字学理论中一个值得关注的问题——“字母”与“字”的关系》[J].延边:《汉语学习》,2001,(4).

[14]王均主编.《当代中国的文字改革》[M].北京:当代中国出版社,1995.

[15]尹斌庸等编辑.《汉语拼音正词法论文选》[M].北京:文字改革出版社,1985.

[16]语文出版社.《语言文字规范化手册》[C].北京:语文出版社,1995.

[17]张育泉.《语文现代化概论》[M].北京:首都师范大学出版社,1995.

[18]周有光.《中国语文的现代化》[M].上海:上海教育出版社,1986.

汉语拼音总表篇6

1关于汉字“书同”的标准

汉字的书同标准,大体应分为:⑴字量标准;⑵字体标准;⑶字形标准;⑷字序标准;⑸字音标准;⑹字义标准等方面。下面谈谈制定这些标准时可能遇到的各种相关问题。

1.1字量标准问题

字量的标准问题,主要包括:常用字量、通用字量、汉字总量和专用字量等。

字量问题虽然工作量巨大,但可以采用计算机进行计量统计和计算,人为的争议也比较少。目前大陆方面已经对“常用字量”、“通用字量”等进行了统计和研究,制定了《现代汉语常用字表》(收3500字)和《现代汉语通用字表》(收7000字),基本解决了教育用字和印刷用字的数量问题。台湾方面也对教育用字进行了研究,制定了《常用国字标准字体表》(收4808字)和《国字标准字体楷书母稿》(收11151字)等。另外,韩国和日本也研制了各自的常用汉字表。目前韩国的常用汉字是1800字,日本的常用汉字是1945字。(孙维张,1994)目前急需解决的是两岸统一的常用字表和通用字表,然后再考虑与韩国和日本的统一用字问题。现在已经装入windows视窗的20902字的gbk大字库,显然是太臃肿了。

汉字总量的研究也取得了一些成果,如字典编写方面,《汉语大字典》(1990)收54678字,《中华字海》(1994)收85568字,这是到目前为止,收字最多的两部字典。但其中到底含有多少异体字,除去异体字后,实际的汉字总量是多少等,仍需要继续研究。

目前两岸都未能完善解决的是各种专用字量,如姓名专用字、地名专用字、方言专用字、行业专用字、翻译专用字等。

1.2字形标准问题

鉴于目前两岸政治对立的现实,为了消除政治对“书同文”的影响,在汉字繁简问题上,我们认为,不要人为强化繁简之间的对立,不要进行谁一定取代谁的无休止争论。这样做只能伤了大家的和气,是不能取得好的结果的。我们应该树立一种观念,即:汉字的繁体字形和简体字形,都是汉字发展过程中形成的历史性字形,并没有你死我活的利害冲突。要论优缺点,哪种字形都不可能是完美无缺或一无是处的。繁体字形和简体字形都需要进行整理和改造,如对其异体的整理和对不合理、美观字形的改造等。喜欢用繁体字形的人们,不要反对别人喜欢用简体字形;喜欢用简体字形的人们,也不要反对别人喜欢用繁体字形。

从学理上说,繁体字形与简体字形之争,牵扯到正体字形的确立原则问题。内地确立正体字形,以从俗、从众为原则,故多把简体字形作为正体;台湾偏重历史传统,故多把繁体字形作为正体。这一点在两岸各自的异体字整理表中就有所体现。因此,统一整理异体字的标准,应成为确立标准字体的首要任务。为避免分歧,在整理异体字时,不妨把有繁、简两形区别的字,都分别确立繁、简两种正体,并尽量使其一一对应。这样就为两岸制定不同的文字政策,留有了余地。在历史上,秦代曾出现过官方以小篆为正体字形,民间则大多使用隶书字形的情形。我们今天为什么不可以允许官方和民间在用字上有一定差别呢?譬如,内地官方可以简化字为正体,民间则繁简由之;台湾官方可以繁体字为正体,民间也繁简由之。

实现“书同文”可以分两步走:第一步,即现阶段,先要求书同“字”,而不要求书同“形”;第二步,待条件成熟后,再讨论书同“形”乃至完全实现“书同文”的问题。也就是说,目前的“书同文”,并不是要求只书写统一的简体字形或统一的繁体字形,而是应要求既书写统一的简体,也书写统一的繁体。因此,现在我们要做的工作,应是尽快制定出统一的简体字形标准和繁体字形标准,而不是进行或简或繁的无休止争论。就是说,“书同文”的字形标准应该有繁、简两套,以供各方各取所需。傅永和先生编的《规范汉字综合表》的体例,可供我们参考。

1.3字体标准问题

字体是汉字体系在某一范畴中所具有的共同的字形体式。从历时范畴上看,汉字曾发展出甲骨文、金文、大篆、六国古文、小篆、隶书、楷书等多种字体;从共时范畴上看,在某种历时性字体中,往往还包括正规体、草写体,以及欧、柳、颜、赵等个人风格性字体等;印刷术出现以后,还出现了手写体和印刷体等。某个汉字字形,在什么情况下应使用什么字体,而不应该使用什么字体,就属于字体标准的规范问题。

当前,与字体标准有关的主要是新、旧字形问题。内地实行汉字改革以后,对简化字和繁体字的字形都进行了改进,推出了以《印刷通用汉字字形表》(1965)为标准的新形字体,俗称“人民体”。而台湾和港澳则基本上仍沿用老式的旧字体。我们要确定“书同文”的印刷体标准,就必然要考虑使用新字体还是旧字体的问题。到底哪种字体好,恐怕也要做深入研究和讨论,才能取得一致意见。

另外,宋体、楷体等各种印刷体之间,也存在字形差异问题,如宋体的“心”和楷体的“心”等。我们在确定印刷体的标准时,不能只考虑宋体的字形标准,而应将各种字体的字形标准都考虑在内,要制定一整套变形规则,如笔画变形规则、部件变形规则等,以使构形规则化,让人们觉得有章可循,否则,即使搞出了标准印刷体,也难以推行。

1.4字序标准问题

字序问题包括两个方面:⑴个体汉字内部的笔画和部位顺序;⑵汉字系统内部个体汉字间的排列顺序。相对来说,前者比较容易统一,而后者则仍未找到理想的标准。汉语的字典、词典,查检起来特别麻烦,就是因为我们尚未找到理想的字序标准。“书同文”标准字的排序,可以在继续沿用传统排序法的基础上,适当推出部分新排序法,如与计算机输入码一致的编码排序法等。

1.5字音标准问题

从表面上看,字音标准问题似乎与“书同文”关系不大,实际上并非如此。首先,“语同语”是“书同文”的基础和前提,如果不实现“语同语”,也就无法实现“书同文”。就拼音文字而言,这是不难理解的,因为发音不同写法自然也就不同。汉字似乎特殊一些,因为它具有超方言的特点,但实际上其“超方言性”也是以各方言间的有对应的方面为基础和前提的,在各方言间非对应的方面,其“超方言性”就不存在了。如广东话写作“无的弹”(mu?di tan),是“好得没的说”的意思,这在北方人看来,简直是不可思议的。其次,作为“书同文”标准的个体汉字,都需要注上标准的读音,语音标准不确定,就无法给标准字注音。

不管是内地的“普通话”还是台湾的“国语”,都选取北京语音作为标准音,在大的方面为“语同语”和“书同文”奠定了基础。但就个体汉字的具体读音看,仍然存在很大差异,如两岸的“审音表”就不完全相同。在这方面,周有光先生提出的“是否改弦易辙,索性走‘方言普通话’的道路”的问题,孔宪忠、胡百华等先生所提出的“音混症”问题等,是很值得我们深思的。应该引起我们关注的是,普通话或国语的正音标准规定得太严,连北京人、某些推普者以及国家领导人等,都不能做到完全符合标准,是否妥当?规范和统一,是否一定意味着“整齐划一”?允许某些字的异读音的存在就不规范了吗?在标准语读音中,是否一定要突出强化“轻声、儿化、变调”等多数人难以把握的现象?我们是否过分强化了各方言特别是各北方方言之间的差异呢?这些过去被忽略了的“反思性”问题,是否到了应该加以认真考虑的时候了呢?

语音标准与其他标准一样,都存在一个刚性与柔性的矛盾问题。过去我们过分强调其刚性的一面,教训是深刻的,如《异读词审音表》难以深人群众,群众对学习普通话望而生畏、信心不足,连播音员都经常读错字音等。作为一种标准语而让大多数国人觉得可望而不可即,的确是令人伤心的。如果适当强调一下语音标准的柔性,在经过深入研究的基础上,默许某些音混现象的存在,使一字多读的范围适当放宽,让多数国人感觉到自己离普通话不太遥远,也许是加快推普进度的值得探索的道路。

1.6字义标准问题

要确立标准的印刷体字形,还必须配备一套字典,将标准字的字义确定下来,否则,在不同方言区、不同人笔下,同一个字有不同用法和意义,也就不能达到真正意义上的“书同文”。因此,字义问题也是确立标准字时必须认真考虑的重要因素。两岸虽然都有各自的几部权威性辞典,但用作“书同文”的标准恐怕都不太理想。若要编一部“书同文”辞典,势必牵扯到更多的问题,需要做很多事情。

2关于“书同文”的“文”

关于“书同文”的“文”,是否专指汉字呢?我们认为是不能专指汉字的。汉字作为汉语的主要书写工具,自然不能排除在“文”的行列,并且应当给以首要地位,这是毫无疑问的。但是书写汉语的符号体系并不仅仅是汉字一种,汉语拼音字母、数字、标点符号等,也都是书写汉语的符号体系,并且同样存在能否“书同文”的问题。就是说,在强调汉字“书同文”非常重要的同时,我们也不能忽略了汉语拼音、数字和标点符号等的“书同文”问题。汉字的“书同”问题要研究,汉语拼音等其他符号体系的“书同”问题也要研究。下面着重谈谈汉语拼音的“书同”问题。

汉字在表记汉语的意义方面,具有得天独厚的优势,但在表记汉语的语音方面却往往力不从心,如记写拟声词、音义外来词时的蹩脚表现等,是人所共知的事实,因此,充分发挥汉语拼音的辅助作用,强化汉语拼音的副文字地位,既是汉语发展的要求,也是对汉字功能的完善性补充,是非常必要的。正如胡百华先生所说,“汉字的发展要有所突破,必须要能兼容纯粹表音、即能配合汉字共同使用的‘音符’;这样汉语人才有机会去习惯并能娴熟地运用普通话的声母、韵母以及可采用的全部音节;换句话说,汉文字必须拥有客观表音的各式符号,也就是大家渔具齐备,便不用靠‘浑水摸鱼’过日子了。”(胡百华,1999)目前,要实现汉语拼音系统的“书同文”,需要解决好以下两个问题。

2.1“拼音方案”的标准问题

鉴于内地的“拼音方案”的 “国际标准”地位已经得到国际上的普遍承认,台湾已经决定从1999年9月份开始,推行经过改进的内陆拼音方案。这对于汉语拼音的“书同文”来说,自然是一件好事,它标志着两岸“拼音方案“的标准问题已基本解决。尽管如此,由于“拼音方案”仍然不是拼音文字,而且无法成为拼音文字,因而如何找到一种更接近拼音文字的“拼音方案”,仍需要继续研究。

当然,其他思路也是可以考虑的,如采用“注音字母”或“国际音标”等。“注音字母”比“罗马字母”(即用罗马字母书写的国际音标或汉语拼音)更接近汉字,对保持文面的美观一致有好处,但却与国际文字相去甚远,不利于国际流通;“罗马字母”虽然便于国际流通,但却与汉字格格不入,若大比率使用(如音译外来词、拟声词的汉拼化等),很容易造成文面上的参差不齐,影响版面的美观性。

2.2“拼音方案”的应用范围问题

在确定了标准的“拼音方案”后,还应界定“拼音方案”的应用范围。我们认为,借确立“书同文”标准之际,适当扩大“拼音方案”的作用,如拼写音译外来词和拟声词等,并以“书同文”标准的形式肯定下来,不仅是很有意义的,而且是完全可行的。

随着英语文化等外族文化的渗透,汉语中外文符号逐渐增多起来,人们对读写外文字母已经习以为常,甚至有些播音员也经常把“汉语拼音”当作英文字母来读,这种语言渗透现象,是不能不引起我们的高度重视的。如果我们确定了用“汉语拼音”书写外来词汇的原则,让大家有所遵循的话,就可遏止这种汉语书写外语化的潮流,并最终实现外来词汇汉语化的目标。

另外,随着国际学术交流的日益频繁,音译外来术语的大量涌进,一种术语多种译法的问题显得非常突出,大大影响了学术交流的效率。例如同一个语言学家geoffrey leech,在汉语中则有“里奇”、“利奇”两种译名;同一个社会学家durkheim, emile,在汉语中则成了“涂尔干·埃米尔”,“迪尔克姆”、“ 迪尔凯姆”、“杜尔克姆”、“杜尔凯姆”等5个人;同是瑞典人,同姓bergman,化学家t. o. bergman按译名规范译为“伯格曼”,作家h.f.e. bergman,却因要按习惯译成“贝里曼”。(陆嘉琦:1998)这些现象都与汉字的示音能力低下有关。如果用拼音书写外来词语,就能避免“同音异字”的问题,如果同时也解决了汉语拼音字母同国际音标的对应问题,“同名译异”的问题也就可以解决了。在这方面,刘涌泉先生等做了不少研究工作,我们可在此基础上,继续研究好其必要性、可行性等问题,为音译外来词语汉拼化的最终实现做好理论准备。

如果说用“汉语拼音”书写音译外来词语有利于对外学术交流的话,那么用汉语“拼音书写”拟声词,主要是为了改变拟声词书写混乱的局面。如“哐啷”、“桄榔”,“汲汲呱呱”、“嘀嘀咕咕”,“叽叽嚓嚓”、“唧唧喳喳”、“叽叽喳喳”等,同一声音不同书写的情况大量存在。如果用“汉语拼音”书写拟声词,不仅可以解决书写混乱问题,而且可以省去记忆那些专用来书写拟声词的汉字,如“叽”等。从汉语信息化处理的角度说,将拟声词拼音化,对分词处理将大有好处。当然如果将所有虚词都拼音化,则会更有利于汉语的信息化处理。由于拟声词根本没有任何意义,是纯粹的声音符号,又基本不存在拼不出的音节,因此,也许比音译外来词更容易实现其书写形式的汉拼化。鲁迅先生的文章中就经常使用拼音字母书写拟声词。尽管如此,能否全部推开,能否带来某些意外的麻烦等,仍需要认真研究。

3结语

综上所述,就建立“书同文”的标准来说,上述诸问题不仅都是需要首先予以解决的,而且都是必须经过认真研究、广泛讨论才能得出答案的,因此,本文只是从总体上把问题提了出来,并未作展开性论述,况且,这些问题间的联系比较紧密,在解决某问题时,必然也涉及到其他问题,所以,由大家在统一思想的基础上,分头来做比较合适,只靠少数人的力量恐怕是办不到的。

参考文献

周有光《向信息化时代迈进》(《语文现代化论丛》第2辑,14-19,语文出版社,1996

刘涌泉《语言规划和中文信息处理》(《语文现代化论丛》第2辑,语文出版社,1996)

孔宪忠《五骂祖宗:可怜的汉语语音》(《语文建设通讯》第56期,16-24,1998.7)

罗维明《关于汉字异读的几个问题》(《语文建设通讯》第57期,58-60,1998.10)

姚德怀《“规范普通话”与“大众普通话”》(《语文建设通讯》第57期,58-60,1998.10)

陆嘉琦《关于外国人名、地名翻译的思考》(《语文建设通讯》第58期,35-38,1998.12)

周有光《关于“大众普通话”问题》(《语文建设通讯》第59期,1-4,1999.4)

汉语拼音总表篇7

一、让孩子们的小耳朵和小嘴巴充分得到锻炼

学会倾听和学会表达同样重要。对一年级小学生来说,养成良好的听课习惯主要是:听清学习的要求,听懂所学的内容和课堂习惯用语。要能听清老师或录音的发音。让学生动耳、动脑、动手、动口,鼓励学生积极发言,要求学生大胆而大声。哪怕读的是错的也要大声读,大声说,要争取让全班的同学都听得见,听得清。在每日的语文课上我都要评选最佳“小听众”,奖励每位会听的同学,制作精美的“小灵耳”奖章。激励孩子一定要学会倾听,只有学会倾听才能学会表达,倾听是表达的基础。

另一方面鼓励孩子既要认真听其他同学的发言,又要注意和自己的发音进行对比,比比谁读得准,读得美。这种积极发言的习惯,对学生在语言学习中提高听说技能,及时反馈内容知识点的掌握情况很有好处。并且可以使学生自我创设语境,在语境中练习和运用汉语拼音能力。同时锻炼学生在众人面前大胆而又大方讲话的能力。如:可以利用拼音的声母、韵母、整体认读音节来编成“汉语拼音休息操”。“点点头,伸伸腰,我们来做拼音休息操。动动手,动动脚,我们来背声母表b、p……专心听,勤动脑,学好拼音基础牢。”让学生说说、做做、动动,这样既可以在课堂上有效地进行调节、放松休息,同时又有利于及时巩固拼音知识。在每节课结束时还可以评出本节课的“表达之星”,奖励学生“表达章”或者“金话筒”,激励学生的表达欲望,培养学生良好的表达习惯。

二、通过每日“小巧嘴加小巧手”竞赛,培养学生读些结合习惯

要想学好汉语拼音,良好的朗读习惯也是不可忽视的。每次朗读前,多听听标准的录音,看看口型,注意语音、语调,再大声朗读,重复练习多次,直到满意为止。拼读时,语速快慢适中,停顿轻重合理,读想结合,力求读好就明白大意。朗读后,要虚心听取他人的意见,并及时纠正朗读过程中的欠缺。每天早读课可适当扩充朗读内容,增加成语、儿歌、谚语、唐诗,让学生获得更多的语言材料,既提高汉语拼音朗读水平又有利于养成朗读习惯。同学间展开竞赛,看谁拼读快又准,并比较是否有进步。

写的习惯,主要是认真作业的习惯,可以在当学生学习完了常用音节后,可以要求学生用拼音写句子,每天一句,把身边发生的事记下来,利用汉语拼音写学生语文学习配套的《新理念语文学习》中的“经典自助餐”,可以借助《课外阅读》来巩固拼音。有条件的学生,还可以自主订阅《小学生拼音报》,每周要求学生读两篇课外注音读物,利用汉语拼音提前阅读,一方面有利于学生学好汉语拼音,另一方面也及早地培养儿童的阅读兴趣和记写习惯,尤其是养成独立完成作业的习惯。培养学生认真独立作业的习惯,不仅是培养学生优良道德品质的需要,也是帮助学生依靠自己的劳动获取知识,掌握技能的关键措施,对学生人格的形成和自主能力的培养有着重要的意义。作为教师要充分考虑学生的年龄特点,注意作业的量和质,杜绝机械重复的练习,尽量让学生作业活动化、游戏化,再如结合自己的课堂教学布置一些动手制作卡片,包括声母卡片、韵母卡片,乃至音节卡片,还可以动手做做拼音头饰等等,这样既有利于培养学生乐于作业的习惯,又为自己课堂教学做好了充分的准备。

三、将汉语拼音生活化,要让学生敢于实践

《小学语文教学大纲》指出:“汉语拼音是小学语文教学的重要内容,是帮助识字、阅读和学习普通话的有效工具。”教学生熟练掌握汉语拼音是“注音识字,提前读写”的前提条件,一旦熟练地掌握了这种汉语拼音辅助式工具,就能帮助孩子大量识字,提前阅读,提前写作,学好普通话。

学语言是为了用语言,因此要将汉语拼音生活化,要让学生敢于实践,勇于参加情境表演,要让学生积极参与小组活动的角色扮演、小游戏等,在各种活动中练习已学过的汉语拼音,做到学以致用。逐渐鼓励学生,告别方言、土语,使用普通话。如:鼓励学生收集自己喜欢的动物名,家里的家用电器名或日常用品等与学生生活联系特别密切的词语。并要求学生给词语配图画,课堂上同学间相互交流自己的拼音词和图画,再相互说说,选出表现出色的同学给予表扬,及时热情地鼓励学生在今后生活中遇到这些词语一定要像在课堂上一样,使用普通话。这样可谓一举数得,即复习巩固了汉语拼音,又提高学生学习、使用普通话的兴趣和绘画能力,更使学生得到更多的口语交际和合作学习的机会。

汉语拼音总表篇8

汉字作为我国人类历史的“国粹”,已有十分悠久的历史,随着近百年来中国社会发生的剧烈变化,人们对汉字也进行了激烈的争论,有人主张废除汉字,走拼音化的道路;但也有人主张不能废除汉字。其实汉字代表的不仅仅是一个民族的语言,它更代表了一个国家的文化,废除汉字就等于中断了中华民族的传统文化。所以,汉字是坚守住自己的阵地,还是披上一层华丽的外衣,走上拼音化的道路呢?本文将从汉字本身的特点和汉字与拼音的比较,针对汉字的优越性,汉字对汉文化的影响,以及反对汉字拼音化的理由来进行分析和论述汉字到底适不适合朝拼音发展。

关键词

汉字;拼音化;特点;比较;理由

in chinese characters to the development of the uk

abstract

chinese history of mankind as the "quintessence" has a very long history, with nearly a hundred years of violent changes in chinese society, the chinese characters and made a fierce debate, some chinese characters and urge the abolition of the uk ; but others that cannot be abolished chinese characters. in fact, the chinese characters represent more than just a national language, it more representative of the culture of one country, the chinese characters to break the traditional chinese culture. therefore, is held his ground and was put on a fine coat, went to the spelling of the road? the article from its own characteristics of chinese and chinese and phonetic comparison, the superiority of chinese characters, the chinese characters to the han culture, and against the chinese phonetic of reasons to analyze and to dealing with characters just don't fit in the uk development.

keywords

chinese character; alphabetization; features; compare; reason

一、历史回顾

19世纪末开始,就不断有人发出文字改革的呼声,要求实现拼音化。1892年卢戆章提出他的“中国切音新字(夏腔)”,主张“切音字与汉字并列”,从而揭示开了我国汉字改革的序幕。他还指出,汉字实现拼音化之后,“凡字无师能自读;基于字话一律,则读于口,遂即达于心;又基于字画简易,则易于习认,亦即易于捉笔,省费十余载之光阴,将此关阴专攻于算学、格致、化学以及种种之实学,何患国不富强也哉”①。 之后,汉字改革进入广义的拉丁化时期,并产生了“国语罗马字”和“拉丁新文字”,吴玉章、瞿秋白、鲁迅等人还发表了“汉字落后论”和主张废除汉字的文章,鲁迅还指出“汉字不灭,中国必亡”②。 新中国成立后,1951年指出“文字必须改革,要走向世界文字共同的拼音方向”。后来还进一步指出了汉语拼音文字要采用拉丁字母,还专门成立了中国文字改革协会,他们当时对汉字改革的总体规范是:先简化汉字,推广普通话,制定和推行汉语拼音方案,等条件成熟再过渡到拼音文字。他们还相继出版了《文字改革》、《汉语拼音报》等报刊。经过反复的论证,1958年《汉语拼音方案》在全国正式推广应用,与此同时,汉字的的简化和整理工作也紧锣密鼓地进行,1964年编印《简化字总表》,1977年发表了《第二次汉字简化方案(草案)》(1982年改名为《增定汉字简化方案》),并整理了常用字和通用字。

80年代后,汉字改革运动较为缓和,1922年国务院批准国家语委关于当前语言文字工作请求的通知里指出:“今后,对汉字简化应持慎重态度,使汉字保持稳定,以利社会应用”。胡乔木也说了:“中国文字要改革成为拼音文字,必然要有一个过渡期”①。 由此可以看出,汉字的改革工作并不是你想完成就能完成的了的,这必定是关系到一个国家的发展,须经过长期的努力,且不一定能够实现。在这之后,安子介、袁晓园、李敏生、段生农等人于北京成立现代化研究会,反对汉字拼音化,认为汉字是很成熟的文字了,甚至认为世界文字将学习汉字的优点而有所改变,和“汉字落后论”相反,安子介等人主张的是“汉字先进论”,他们的论著使用了“昭雪”、“反思”等字眼,会刊《汉字文化》创办之后,还发表了大量宏扬汉字文化的文章,来反对汉字朝拼音化的发展。

二、汉字和拼音化

所谓“拼音化”,狭义的概念就是用字母拼写语言,以字母作为正式文字;广义的概念是以字母作为正式的文字辅助符号来书写语言。

“汉字”是记录汉语的书写符号系统,是汉族人的祖先在长期社会实践中逐渐创造出来的②。汉字是形、音、义三者的结合,是具有高度凝定性的文字,有一个观点是这样阐述的,“汉字是最便于单独出现,富有一认即知的性能,它既能超越时间的限制,又能摆脱空间的束缚,因此,它能为上千年的中华民族文化服务,也能为各个方言区效劳”。而拼音文字则几乎是仅为记录语言和交流而设的一种文字,因为语言的地域差异特别大,再加上文字本来的不固定性,文字的表意功能就大大的下降。如果用英语来表达和记录文化的话,这对古文化的记录是非常不利的,而且,从传承文化的角度来看,汉字本身就体现着文化的发展和历史的进程。譬如,甲骨文都是先人根据自己的生活需要,以及当时当地的生活条件来发明创造的。因此,从这方面来看,“拼音文字”和“汉字”本身的历史积淀性和历史层进性就存在着很大的差异。

从汉字演变来看汉字拼音化,从切音字、注音(国际音标)等直到《汉语拼音方案》,似乎汉字每改革一步,拼音文字就进步一步,然而拼音却只是辅助汉语学习的一个工具,是“音和形”的结合,而不能直接表“义”。以往学者认为汉字数量大,结构复杂,难认难记,不利于教学和知识的传播,我认为这是无稽之谈和杞人忧天的说法,汉字并不像他们所说的那样难懂,虽然数量多,结构复杂,但每个字都是由横(一)、竖(丨)、撇(丿)、捺(?)、提(?)、折(?^)、钩(?|)、点(丶)这8 种笔画构造而成(又称“永”八法)①。这就好比表音语系中的26个字母,都是构字的要素,而一旦拼音化,这些要素一替换,汉字的同意字将弄得一团乱,会给汉字的交流和文化的传承带来不必要的麻烦。从汉字的实际情况来看,汉字经过几千年的酝酿和发展,已经成为一个庞大的文字、文化和精神体系,如果实现拼音化,则会使中国的文化失去存在的物质基础,也失去了贯穿古今的传承媒介。从现代信息领域的发展来看,汉字占有相当重要的地位,一开始我们就知道,汉字是一种凝定性的文字,所以才得以充当《牛津英语大词典》主篇菲尔德探索过程中的“中介语言”。而且汉字是由联合国五种规范文献中翻译出来最薄的一种文献语言信息量大,输入方便,在计算机发展过程中,由于突出的是汉字言简意赅的优越性,以占最少字符表达最完整的意思,这也是拼音文字无法对比的独特性。

三、汉字和拼音文字的比较

每一种文字都有它自己独特的一面,下面就汉字和拼音文字各自的优缺点进行比较,看到底是谁优于谁。

(一)汉字的优点,拼音文字的缺点

1.汉字形体区别度大,利于识别阅读

汉字对应语言是一音一字,其外貌形态是一个字一个样,个性十分突出,字与字之间干脆利索、整齐美观,给人的视觉印象深刻,易于辨认区分,利于记忆,极易于快速阅读,阅读时,一目了然,能迅速分辨,作出判断。

而拼音文字则是从二十几个字母中抽出几个字母平行排列来组成一个单词,而且一个单词就是一长串,各单词长短不一,线形字母个个相似,连成一片,每个单词都是那几个字母翻来覆去地更换拉置组成,词与词在形体结构上区分不明显,阅读时视觉的辨认难度大,而且因字母纯粹是一个音素,没有任何联系,不能通过理解记忆,所以拼音文字虽便于字母读音,但实际上单词难记,一长串相似的字母相连排列也有碍阅读效率,例如:

拼音字母——yì shí jiān, wǒ yòu jué dé zì jǐ bù jǐn shì zài kàn huà juàn , què yòu xiàng zài

líng líng luàn luàn fān zhe yī juàn lì shǐgǎo běn .

汉 字—— 一时间,我又觉得自己不仅是在看画卷,却又像是在零零乱乱翻着一卷历史稿本。

从上面的例子可以看出,汉字与拼音文字相比较,在视觉效果上,清晰明了是拼音文字的一大要害。

2.汉字字词合体,一字一音,音界分明

就汉字的语音形式来看,汉字一字一个音节,各音节没有复辅音,元音占优势,音界分明,且乐音多,音质清晰响亮,语感个性强,读起来干脆利落,没有区分音节的负担,诵读中文时,声音一字一顿,抑扬顿挫,音不牵连,节奏平稳,频率较慢,即使是在音量小或有他音干扰的情况下,也能分辩得很清楚。汉字读音上的这些特点,也是决定汉语诗歌具有特殊艺术感的先天条件。而拼音文字是几个字母拼合成一个音节,几个音节构成一个单词,复辅音多,音界不分明,读文时,舌头转动快,语音连成一片,牵连不清,变化频率快,读者难读准,听者难听清。

3.汉字的交际功能强且稳定持久

汉字的形体与其字义血肉相连,不论读音是否准确,其字的含义是基本稳定不变的(除一字多义现象),从而见形能知其义,与拼音文字相比,汉字在交际功能上具有无与伦比的通用性与稳定性,是交际语言中功能最强的文字。

从时间上看,定型规范了的汉字已有两千多年的历史,古代遗传下来的文章至今仍能看得懂,汉字的交际功能可谓是畅达四海,贯通古今,而这是拼音文字无法做到的,拼音文字各字母纯粹是表一个音素,在记录语言时,它基本上是按音写话,没有任何固定的意义,经过时间的推移或是因地方语言差异而使之语音上发生变化,那么记录它的文字也得发生相应的变化。所以,用拼音文字写的文章在此地看得懂,到了彼地就不一定看得懂了,而汉字,字义固定在字形上,无论古今都读得懂。

4.汉字中形声字是最易学并掌握的理想文字

汉字中的形声字既易识音,又易辨认明义,而拼音文字只有有利于识音的一面,拼音文字虽可由形知其音(这种文字的“形”也是一种易于辨认的“形”),它也不能由其音而知其义,形与义的关系非得死记不可。但汉字中的形声字是由形旁和声旁两部分组成的,不论是它的读音还是它的字义都易于掌握,因为形旁标明了它的意义类属,声旁标明了字的读音,《说文解字》中也说“形声者,以事为名,取譬相成,江河是也”。例如:

①问,讯也。从口,门声。

②忘,不识也。从心,从亡,亡亦声。

③娶,取她也。从女,从取,取亦声。

从上面的例子可以看出,有些汉字的读音较现在来说会有所变化,但可以断定,形声字的声旁,有些在造 字时就与这字的读音有差别,因为现实中,不可能每个字都能找一个完全相同的独体字作声旁,有的只能用近音来标音。所以,形声字只要认识了形旁声旁,就能知其音明其义,这种文字有规律,易记忆和掌握,外国也称其为“智慧文字”。

5.汉字的形体具有特殊的造形艺术美

以汉字作为对象的书法艺术,举世无双,它与中国传统国画艺术并列,称为“国画“,也成为中华民族的艺术瑰宝。

汉字的形体既方正匀称,笔画又变化多姿,在人们长期的书写实践中,创造出了多种具有美学价值的书体。汉字的书法艺术可随人的气质、艺术修养创造各种风格不同、神韵各异、千姿百态的艺术形象,而拼音文字虽也可以写各种美术体,但它的笔画单调,缺乏个性,不论怎么书写,也创造不出汉字书法的这种玩味无穷,值得欣赏的书法珍品来。

6.汉字比拼音文字更便于电脑的处理

当今社会,已进入电脑信息化时代,一种语言能否适应电脑的工作,这是一个关系重大的问题。美国加州大学物理教授程贞先生认为中文比英文更便于电脑的处理,虽说英文只需编用二十多个字母就能敲出语言,可经研究表明,汉字形体结构信息(笔画形)编码的“形码”的工作速度远远超过了汉语拼音编码的“音码”。再说,人们已经习惯了汉字输入,再换成一套拼音文字,还得重新学习文字,这样浪费了更多的时间和人力物力。

(二)汉字的缺点,拼音文字的优点

1.汉字数量多,难以识记

据1988年国家语委的《现代汉语通用字表》共收入汉字7000个,而汉字总数已达6万多,即使常用字也有3000多,而且汉字笔画繁多(简化以前平均每个字有11笔),结构复杂(有左右、上下、包围等结构),字形相似(如己已巳等),人们要把每个字的形体和拼音都记住,起码要十多年的学习,这样的学习效率阻碍了科学的发展。

2.汉字一字多音现象严重,是一个突出的难点

一个字一个音,好掌握,但如果一个字出现几种读音,就容易乱套,如“艾”字,在“方兴未艾”一词中念“aì”;在“自怨自艾”中念“yì”。再如“拗”字在表“将物体弯曲而致断”时读“ ǎo”,在表“不顺、不流利”时读“ào”;在表“固执”时读“niù”。常见的多音字有:好、别、发、斗、行、教、校、期、假、率、着等好几百个。造成这种多音字的现象有很多,比如说:古今音变、近音假借、字词的引申等,所以这就是汉语学习中较严重的难点。

而拼音文字却比汉字好,它是由二十几个字母拼合而成,读音始终一致,只要认识字母和懂得字母构词顺序就对了,而且它的读音也就固定了,这看起来似乎比汉字简单,可背后的难点,却是说不清的。

3.汉字一字多义的情况较多,不利于识辨和掌握

汉字包括基本义和转义(包括引申义和比喻义)。一个字由基本义发出引申和比喻义,这种转义和基本义一脉相承,有密切联系,一般不会给学习、理解带来疑难,也不会引起混淆和误解。引起歧义和混淆的是同一字有几种毫无关联截然不同的意义。黄伯荣、廖序东主编的《现代汉语》称这种字为“书写形式相同的同音词”。比如“别”字的四种意义彼此间是毫无相关之处的:(1)分离、区别 (如离别、分别);(2)不要 (如别动手、别开玩笑);(3)绷住或卡住 (如别上符号);(4)不顺、不相投 (别扭)。

其实除了这种,还有一种特殊的一字多义的现象,就是古文和成语中的假借字,如《诗经》中“逝将去女”句中的“逝”、“女”实际上就是“誓”、“汝”两字的假借字。古文中常出现的“说”“直”就是“悦”“值”的假借字,这种字若不深入研究,就会在学习中增添一些麻烦。而拼音文字中不同义的词往往是不同拼音字母组成的,读音也一定有区别,所以不会发生以上的这种情况。

从上面的比较看来,汉字和拼音文字是各有千秋,可是,如果是在五四时期看来,像鲁迅、钱玄同、瞿秋白他们是大力主张废除汉字的,瞿秋白在《普通中国的字眼的研究》一文中还说:“……汉字已成了僵尸。中国的语言要充分的发展下去,要成为现代的,能够适应广大群众的新的文化生活,就必须完完全全的废除汉字”。其实他们的努力并没有白费,我们还是受到了点影响,可汉字为什么没有改变了?那是因为汉字是经久不衰的。从上面说汉字和拼音文字都有自己的优缺点,可汉字的缺点是可通过改进而创造出更完美的字,这种改造还在不停的发展,而拼音文字的缺点却是无法经过改造完成的。

四、反对汉字拼音化的理由

从上面我们对汉字不必朝拼音方向发展已有了一定的了解,但似乎还存在疑惑,明明两种文字各存在优缺点,为什么非得说拼音文字取代不了汉字呢?下面我们再从几个方面去论述其中的道理。

(一)拼音文字解决不了同意字,词易生歧义的问题

拼音文字要取代汉字,首先通过不了的一个难关就是同音字(词)产生歧义的问题,前面也说过汉字存在相当多的同音字(词),而同音字(词)一般只是音同,而字(词)义不同,形体更不相同。传统汉字的同音字(词)一般不会混淆,但是如果用拼音文字代替汉字,我想同音就必定同形,那么同音异义的词就没法区分了。汉字虽说数量多、笔画繁,确实难认难记,但一般意义确定,虽然同音异义,但一看字就能确定其含义,而不会产生歧义。例如,音乐家赵元任先生写的文章《施氏食狮史》:

“石室诗士施氏,嗜狮。誓食十狮。氏时时适市视狮。十时,适十狮适市。是时,适施氏适市。氏视十狮,恃矢势,使是十狮逝世。氏拾十狮尸,适石室,石室湿,氏使侍拭石室。石室拭,氏始试食狮尸。食时,始识是十狮实十石狮。试释是事。”

这篇文章虽然是“游戏文”,但它说明我国文字中同音字之多,上文就是用“shi”这个音节的四声共32个词写成,如果改写成拼音,听者不仅听不懂,更会忙着跑向洗手间了。所以,汉字的实际情况很难走上拼音化。

(二)拼音文字无法继承汉字文化独创的多种文学式样

汉字每个字就是一个词,这些字(词)都是面积相当的方块形独立个体,不像拼音文字写出的单词那样长短不一,参差不齐,有的词一长串,有的仅一两个字母。而汉字一字一音,字字有义,义有同义、反义、近义,音有平仄四声和声韵的异同,汉字的这一特点创造了许多独特的文学式样和独特的汉字书法艺术。大家所熟悉的格律诗词、曲、赋和对联就是汉字创造出的特殊文学式样。

中华文化源远流长,汉语格律诗词曲赋和对联,是文学适应的中国特产,离了方块汉字是没法生存的,也许会有人说,格律诗词和对联也是汉语词创作的,将它换上拼音文字不就行了吗?我认为这是错误的,因为汉语格律诗要讲究时序、句法,不像英、法、德等语创作的口语化诗,汉语格律特别讲究词语的凝炼、简洁,这种高度概括、精简语句构成的诗,完全脱离了平日口头语的习惯,如果用拼音字母写出来,读者会看得懂吗?会明白诗意吗?例如:

tiān jiē xiāo yǔ rùn rú sū,

cǎo sè yáo kàn jìn què wú 。

zuì shì yì nián chūn kǎo chù,

jué shèng yān liǔ mǎo huáng dū。

这是唐代诗文家韩愈写的《初春小雨》绝句。当然,熟悉这诗的人,一读拼音就能念出来,或能回忆起汉字原诗,但若是从未见过这诗的人用拼音拼写这首诗,可能就吃力了,然而用汉字写出来,一见就清晰明了,如:

初春小雨

天阶小雨泣如酥,

草色遥看近却无。

最是一年春好处,

绝胜烟柳满皇都。

上面所举的还只是古格律诗中最浅易通俗的,如果诗中用上那生僻古奥的字词或用一些典故就更成问题了。

因此,如果真要用拼音文字来拼写诗、词、曲、赋和对联的话,不仅是使一系列的文化珍宝无法传承,而且留下来的将是一部常人读不懂的天书。

结语

汉字到底适不适合拼音化,其实一看就看得出,通过上面对拼音文字和汉字的比较,以及结合我们的生活可知,我们处处用到的都是汉字,而不是拼音,虽说拼音是我们所必学的,但它只是我们学习汉字的一个辅助工具,起到的实用价值并不大,而且拼音在我国确实是行不通的,不管是从地域还是文化、或者是语音语法等方面来说,都是一个划不了等号的不等式。而当时主张废除汉字去走拼音文字道路的人,只是看到日本、朝鲜等国家使用拼音文字,便觉得中国的汉字是一种落后的文字,必须改革,然而他们的努力并没有完全成功,汉字是经久不衰的文字,不是一时心头热就能改变的了的。再说了“汉字”承载着中国的文化、精神,以及心酸的历史历程,更维护着一个名族的稳定。因此汉字作为最古老、相对成熟的文字,不但不能走也没必要走向拼音化。

参考文献

[1]黄伯荣,廖序东.现代汉语[m].北京: 高等教育出版社,2007.

[2]廖才高.汉字的过去与未来[m].湖南:湖南大学出版社,2005.

[3]武占坤,马国凡.汉字•汉字改革史[m].湖南:湖南从民出版社,1988.

[4]叶蜚声,徐通锵.语言学纲要[m].北京:北京大学出版社,1997.

[5]单周尧,陆镜社.语言文字学研究[a].北京:中国社会科学出版社,1990.

注释:

①卢戆章:《一目了然初阶•自序》1956年版,第34页。

②倪海曙:《中国语文的新生》1949年版,第119页。

①胡乔木:《胡乔木谈语言说文字》1990年版,第133页。

②黄伯荣、廖序东:《现代汉语》上册,2007年版,第134页。

上一篇:幸福女人范文 下一篇:森林公园烧烤范文