汉语拼音字母表发音范文

时间:2023-10-02 01:33:38

汉语拼音字母表发音

汉语拼音字母表发音篇1

【关键词】英语语言;英语教学;汉语拼音;英语拼音

汉语语言的文字表达形式有两种,一种是方块汉字,一种就用拉丁字母表音的汉语拼音。在学前期间孩子们通过汉语拼音来学习语言,认识汉字。在人们的印象里,汉语拼音是汉字文化与生俱来的一种文字。人们在一开始认识汉字时,都是先从汉语拼音开始学起,然后再过渡到汉字的识别和发音,这样在人们朦胧的潜意识里就认为汉语拼音与汉字的诞生一直有着一种共存的关系。

汉字有上千年的历史,而汉语拼音方案从1958年秋季才开始在全国得以推广,它的诞生到目前才刚50多年,还不到60岁。在《汉语拼音字母基础知识》1一文中,周永光先生指出:“这一套汉语拼音字母不是我们新创的,而是外来的,借用的。 这一套字母原来是拉丁的字母,所以叫做拉丁字母。。。。。。”可见,汉语拼音与汉字不是同一时代产生的文字。

所谓的“拼音”就是将两个或更多的音拼音在一起的过程,在汉、英拼音中这个拼音过程可以指声母之间的拼音,韵母中字母之间的拼音,还可以指声、韵母拼成一个音节的拼音。汉语拼音借用拉丁字母来拼音汉字的发音系统,而英语拼音系统借用的文字也是拉丁文字,也就是说两种语言借用的字母都是同一种文字。既然是借用文字,那么汉语的拼音方式和方法是不是也能通用于英语的拼音中呢?

有很多国人与识字的英、美人士打过交道,在交流中人们会发现,虽然这些英、美人士不认识中文的汉字,但是如果将一句汉语用拼音标注出来,他们就会用抑扬顿挫的语调将这句话汉语拼读出来。“哇,老外居然会读汉语拼音,真是了不得!”人们一定会发出这样的感慨。另外还有一件令大多数国人很迷恋的东西,那就是他们说汉语时所用的抑扬顿挫的语调。如果您真的愿意享受这种语调氛围,可以将我国的名著《论语》、《孙子兵法》、《西游记》、《三国演义》、《红楼梦》等等用汉语拼音来印刷,请一个英国或美国的‘老外’给您朗读,他会非常顺畅地用这种抑扬顿挫的语调从头到尾地将整部书朗读给您听。其结果最有可能的是老外不知道故事的精彩内容,而您听起来会津津乐道!

英、美人士能顺利地认读汉语拼音,这足以说明汉语拼音本来就应该与英语拼音是一家人,汉、英拼音的方式和方法就应该相通。既然相通,那么为何在学前就能操纵汉语拼音的中国人,面对同样26个拉丁字母形成的英语文字时却无法认读任何一个英语音节,无法将英语语言的学习顺利地进行到底,并且越学越感到难学呢?答案很简单:在学习英语时,英语教师们没有将学生们学习到的汉语拼音的知识和经验正迁移到英语拼音中;英语教师们不知道英语也有拼音方案;再有就是人为的舆论效应也在作怪―“学习英语时千万不要将汉语拼音与英语混在一起”。

汉语拼音本就应该对英语拼音教学有积极促的进作用,但是在实际教学中,英语教师们没能借助汉语拼音的优势完成自己的英语拼音教学,这是基于对汉、英两种拼音方案不甚了解造成的结果。为此,笔者从下面几个方面与广大的英语教师们分享一下汉语拼音与英语拼音教学的关系,共同来探讨汉语拼音是否有助于英语教师们的英语拼音教学,今后该不该将学生们学习到的汉语拼音的拼音知识和经验正迁移到自己的英语拼音教学中。

一、字母的书写

汉、英两种拼音文字采用的都是26个拉丁字母,这些拉丁字母是古代罗马帝国使用的文字,所以拉丁字母也叫做罗马字母。既然汉英两种拼音采用的字母相同,那么大小写字母的运笔笔顺和笔画也就相同,在教学英语字母时,同一种资源就不应该得到重复的浪费。请看下面字母的基本笔画和笔顺:

在学前时期,学生们就开始认识和书写这些字母了,而且都是在汉语拼音书写本中的格线上书写,并且随着年级的增加,对拼音的书写要求就更加的非常规范了,比如:书写句子时,首字母要大写,人名、地名和一些专有名词的首字母也要大写等等。

这些书写规则在英语文字中也同样存在,而且书写的要求都是一模一样。但是,当学生们学习英语字母时,英语老师们却没有预先温习一下汉语拼音的字母书写规则,反而在课堂教学中要花费大量的时间大讲特讲地强调26个字母的基本笔画、运笔方式和书写格式,而且有些英语老师们还非常的专横,一再强调学生们一定要用“斜体(Italian)字体”来书写26个字母,每一个字母起笔和收笔处的一点、一撇、一捺都讲解的津津有味。如果学生们用正楷字体或是其它别的字体书写字母就是大错特错,熟不知英语文字也有书法!

英语教师们这种过分强调英语字母有别于汉语拼音字母的行为不仅增加了英语的神秘感,而且拉开了汉语拼音与英语拼音之间的距离,失去了将学生们在学前和一、二年级习得的字母书写经验有效的正迁移到英语字母教学这一绝佳时机,实在是有些可惜了。

二、发音

谈到发音人们自然会想到26个字母和单词的发音。关于字母的发音,笔者在《浅谈如何进行英语字母教学》一文中就如何借助汉语拼音帮助学生们认读26个字母的发音做了详细的论述,在这里不再一一赘述,下面看一看英、汉声韵母的发音。

汉、英字母文字由音节构成,字母文字的发音就是音节的发音。音节由声母和韵母拼音而成,音节的发音就是声母与韵母的发音。汉语拼音使用21个单声母和3个合音声母。21个单声母分别是b、p、m、f、d、t、n、l、g、k、h、j、q、x、r、z、c、s、v、w、y;3个合音声母分别是zh、ch、sh。

如果将上面21个汉语拼音的单声母按照辅音字母顺序排列,就会变成b、c、d、f、g、h、j、k、l、m、n、p、q、r、s、t、v、w、x、y,这些字母正是英语的21个辅音字母。这21个字母不仅在汉语拼音中充当单声母,而且在英语拼音中也做单声母来使用。有人会提出疑问“汉语拼音中的声母发音与英语中声母的发音明显不一样啊,英语拼音声母的发音是‘音标音’、纯’音素’音呢,两者怎么会弄到一起呢” 。但凡学习过英语国际音标的人士都会产生这样的怀疑,以至于提出了压倒式的口号“学习英语时千万不要将汉语拼音与英语混在一起”。笔者就两种拼音声母的发音问题在《浅谈英语单词的直观教学》一文中详细的论述了它们的共同点。

21个辅音字母有自己的“名称音”,在汉、英两种拼音中都有自己在音节中的“声母音”。人们读出汉语拼音声母的发音都是“呼读音”,不是声母的“本音”。“呼读音”的产生是为了教学方便,在每个声母的后面分别配上不同元音,实际上是声母与一个韵母拼音而成的一个音节发音,不是声母的“本音”。下面为汉语拼音声母的“本音”与“呼读音”的对照表:

汉语拼音声母的本音就是英语中所谓的“音标音”和“音素音”,两者在发音上没有任何区别。下面为21个辅音字母的名称音与英语声母音的对照表:

在上面这些英语声母音中,只有字母Cc的声母音是/?/,Jj的声母音是/??/,Qq的声母音是/?/,Xx的声母音是/?/,Yy的声母音是/?/,余下的声母音符号与其对应的小写字母书写符号都是一样的。这些声母音的发音又都与相对应汉语拼音声母的本音发音相同,又都是一一对应关系。声母Jj的声母音/??/与汉语拼音声母zh发音相同,声母Yy的声母音/?/与汉语拼音声母y相同。汉语拼音单声母与英语单声母在发音上有17组都是一样的。请看下表中汉、英两种声母的发音对比:

汉语拼音的3个合音声母zh、ch、sh在英语拼音中也存在,通过发音对比,ch和sh在两种拼音中的声母发音相同,只有zh的发音不同,请看下面发音对比:

通过上面汉、英声母发音对比,汉语拼音24个声母中有19个与英语相对声母的发音相同,其余5个声母如果通过英语教师的正确引导,学生们就可以轻松的掌握这5个英语拼音声母的发音。

会了上述单声母和双声母的发音,在英语教师的引导下,学生们就可以极其轻松的掌握下面更多类常用英语拼音声母的发音了。

1.双声母:

bl- cl- fl- gl- pl- sl- br- cr- dr- fr- gr- pr- sr- tr- sc- sm- sn- st- sp- dw- sw- tw-

2. 三声母:

scr- scl- spl- spr- str- tsw-

3. 合音声母:

bh- ch- dh- gh- lh- ph- rh- sh- th- wh- kn- mn- ll- wr- zh- phn- phth- sch-

4.复合声母:

chl- chr- phl- phr- sph- shl- shm- shn- shr- sht- thr- thw- schl- schm- schn- schr- schw- sphr-

再有,如果英语教师能深刻理解汉语拼音,就可以通过部分汉语拼音韵母的发音来引导学生们记住一大部分英语韵母的发音。

汉、英拼音方案中的单韵母都是6个,这6个元音字母形成了大量的复合韵母。比如,汉语拼音的6个单韵母就形成了18个复韵母。元音字母在音节中的发音与辅音字母一样也有自己的本音,也有自己的韵母音。汉语拼音中韵母的发音在英语的发音中基本上都存在,因此,英语教师可以借助汉语拼音韵母的发音来教学英语韵母的发音。请看下面汉、英常用韵母的比较:

比如,英语教师在课堂教学时可以借助汉语拼音韵母an和ang的结构和发音,来正确引导学生们认读英语韵母an、am、as的发音,这样让学生们就可以认读下面所有an类韵母的发音了:

ab ac ad af ag ah aj ak al am an ap aq ar as at av ax az abb ach achs achm ack act abd add adg adh adj adst adz afd aff aft agg ajj akst alb alc alch alck ald amb amn amp amps anc anch anck and anff ang angst ank ann ans ansh anst ant anth antt anz anx aph app apps aps apt azd azz asch ash asht ask asm asp ass ast asth atch astk ath att atz azd

借助汉语拼音韵母en和eng的发音,英语教师就可以正确引导学生们认读下面英语en类韵母的发音:

eb ec ed ef eg eh ej ek el em en ep eq er es et ev ex ez ebb ebs ebt ecch ech echs echt eck ect edd edg eff eft egg egm ehr ejd ekh ekt elch eld eldt elf elft elfth elk ell elm eln elp elph elsh elt elz elvth emm emn emp empt ems ench end endt eng enk enn ength ens ensch ent enth enz eph epp ept epth esh esk ess est etch eth etl etsk ett etz evsk ext ezh

借助汉语拼音韵母in和ing的发音,英语教师就可以正确引导学生们认读下面英语in类和yn类韵母的发音:

ib ic id if ig ih ik il im in ip ir is it iv ix iy iz ibb ibbs ick ich ict idd idg idst idt idth ift iff ifth igg iggs igh ight igm ign ijk ijs ilch ild ilh ilt ilth ilm ill ils ilsk ilst imb imp imm imn ims inc inck inct ind ing ingh ink inks inn insk int intz inch inth inx iph ipp ipt isc isk ish isht ism isp iss ist isth itch ith ithm itsch itt itz izh izz ixt ixth

yb yc yd yf yg yh yk yl ym yn yp yq yr ys yt yv yx yz ych yck yff yll ylph ymb ymp ymph ymn ynch ynd yng ynn ynt ynx yph ypp yps ypt ysk ysm yss yst ysh yth ythm

借助汉语拼音韵母ong的发音,英语教师就可以正确引导学生们认读下面英语on类韵母的发音:

ob oc od of og oh oj ok ol om on op or os ot ov ox oz obb obh ock och ochs oct odd odds odg off oft ogg ogs oll olf olff olm oln olp ols olsz olt omb omm omp ompt omsk onc onch ond onk ong ongg ongst onn ons ont onx oph ops opt osc osch osh osk osm osp oss ost osz otch otsk ott otl oth

借助汉语拼音韵母un的结构,英语教师就能正确引导学生们认读英语韵母up、us的发音,学生们就可以立刻认读下面英语un类韵母的发音:

ub uc ud uf ug uh uk ul um un up uq ur us ut uv ux uz uch uck uct udd uds udg uff uft ugg ugh ugn ugs uhl uhn uhr ulb ulch ulct uld ultch ultz ulk ulf ull ulm ulp ulpt ult ulz umb umf umm ump umph umps umn unc unch unct und undt ung unk unn unt untz unx upp upt usch ush usk usp uss ust utch uth utsch utsk utt utz uzz

通过上面的举例可以说明,汉语拼音声、韵母的绝大部分发音就是英语拼音中声、韵母的发音,具有可借鉴性。英语老师们如果处理得当,对自己的课堂英语教学、帮助学生们认读单词会起到积极的作用。可惜的是在英语单词发音教学中,英语教师们没能将学生们在汉语拼音中获得的声韵母的发音知识和经验做到有效的正迁移。

三、音节的结构与拼音方法

汉语拼音的元音音节有两种结构,一种是韵母类音节,一类是声韵母类音节。在拼读韵母类汉语音节时,直接念出这个韵母的发音就可以了。比如,下面的韵母类汉语音节:

ān(安)、ēn (恩)、áng(昂)、ài(爱)、ào (奥)、ōu(欧)、ā(啊)、ō(喔)、è(饿)

声韵母类音节就是在韵母类音节的前面拼读上声母所形成的音节。拼音过程为:先读出声母,再读出韵母,然后在将声母韵母拼音成一个音节。比如,下面的声韵母类音节的拼音过程:

b-ānbān(班)、p-énp-én(盆)、t-ángtáng(糖)、m-?im?i(买)、t-áotáo(逃)、

f-ǒufǒu(否)、b-àbà(爸)、w-ǒwǒ(我)、m-eme(么)

英语的元音音节也分为韵母类音节和声韵母类音节,在笔者的《浅谈英语单词的音节》一文中已经对这两类音节做了详细的论述。英语音节的拼音方法与上述汉语音节的拼音方法一样,在拼读韵母类英语音节时,直接念出这个韵母的发音就可以了。比如,下面的韵母类英语音节:

an、am、at、in、is、it、on、up、us、art、oat、ace、ice、use

英语声韵母类音节的拼读过程也与汉语这类音节的拼音过程一样,先读出声母,然后再读出韵母,将声、韵母拼音在一起。比如,下面的英语声韵母类音节的拼音过程:

c-ancan、b-anban、tr-amtram、c-atcat、m-atmat、b-inbin、s-insin、th-isthis、s-itsit、h-ithit、c-upcup、b-usbus、c-artcart、c-oatcoat、b-oatboat、f-aceface、sp-acespace、n-icenice、m-icemice、f-usefuse、m-usemuse

对于这类声韵母音节的拼音过程好像人们不太习惯,会产生这样的疑问“怎么会可能有这种拼音方法呢?”。其实,在拼读一个单词时人们是在做拼音活动,是一个将音节中表音的字母逐一拼音在一起的过程,要么做韵母的发音活动,要么就是将声母与韵母拼音在一起的发音活动,是一个很自然的拼音过程,人们没有感受到这个拼音过程是受限于传统的“整词”教学单词的方法。

汉语发音的最大特点是重读音节多,也就是说绝大部分的汉字都是重读音节,所谓汉语的重读音节是指绝大部分的汉字几乎都有自己固定的“阴平”、“阳平”、“上声”、“去声”四个声调,这四个声调就是汉语的重读音节。比如,在下面这一句话中的汉字音节都是重读音节:

“我是一位中国公民。(Wǒ shì yīwèi zhōngguó gōngmín。)”

人们在说这句话时,每一个音节的发音都非常的响亮,发音过程就像八个非常响亮、连续不断地爆炸的鞭炮,以“叭―叭―叭―叭―叭―叭―叭―叭”同一个响度发出来,没有音高的起伏,听上去非常的生硬,这就是我们汉语发音的一个最大特点。

除了上面提到的重读音节,汉语发音中也还存在着非重读音节,那就是汉语的“轻声”,比如,在“妈妈(māma)”这个词中第一个音节“妈(mā)”是重读音节,第二个音节“妈(ma)”就是“轻声”,这个“轻声”就是汉语的非重读音节。同样在英语多音节单词中也存在大亮的非重读音节,也叫做弱读音节。当然,即使汉语中“轻声”(也就是非重读音节)的存在也不如英语中非重读音节在发音上表达的强烈,否则,当“老外”在读汉语拼音时他们抑扬顿挫的语调就不会让您感到稀奇了,“老外”会用自己语言习惯的抑扬顿挫语调来读出上面这句汉语:

“我是一位中国公民。(WOshi YIwei ZHONGguo GONGmin。)”

这种抑扬顿挫的语调就像小河潺潺的流水声,像优美的旋律,这种优美动听的旋律就是英语语言的魅力。笔者不知道英语教师们在给学生们讲解多音节发音时,弱读音节是如何给学生们讲清楚的。

目前,英语老师们教学单词时将所教单词全部一起写在黑板上,然后不厌其烦的领着学生们朗读,直到学生记住发音为止,这种教学方式就是让学生们死记硬背每一个单词的发音,这种教学方法太过于传统,无形中增加了学生们记忆单词发音的难度。教师们采用这种传统的方法认读单词,学生们这一辈子也无法形成自行认读单词的能力。学生们只能够认读老师教过的单词,老师没有教过的单词,学生们则无法自行认读。如果英语教师们在课堂教学中采用笔者这种拼音方法来教学单词,学生们在认读和拼写单词的能力上就会不言而喻了,因为笔者将学生们获得的汉语拼音能力正迁移到了英语拼音中,学生们运用拼音的能力会得到再次爆发。

四、声、韵母的分类

汉语拼音的声母共分为两类,一类是 “单声母”,一类是“合音声母”。而英语拼音的声母除了“单声母”和“合音声母”外,还有“双声母”,“三声母”“复合声母”之分。下表为汉、英声母分类对比:

英语的韵母种类比汉语声母多,在数量上也比汉语的声母多。通过比较可知,汉、英的声母都相同。

汉语拼音韵母一共分为两大类,一类是由a、o、e、i、u、ü构成的单韵母,一类是由ai、ei、ui、ao、ou、iu、ie、ue、an、en、in、un、ün、ang、eng、ing、ong、er构成的复合类韵母。下面是汉、英拼音方案中各自相对应韵母的比较,列举的英语复韵母只是英语复韵母中的一小部分,因为英语拼音方案中的韵母要比汉语拼音的韵母多上50多倍。

如果将上表中的18个汉语拼音复韵母再重新整理一下,可以分成下面几个组别:

1. ai、ei、ui、ao、ou、iu、ie、ue;

2. an、ang;

3. en、eng、er;

4. in、ing;

5. ong;

6. un、ün;

这下大家就可以再重新认识一下这些汉语拼音的韵母了。第一组中的这些汉语拼音韵母在英语中一个都不少,全部存在,并且是大家公认的“元音字母组合”。在英语拼音方案中,笔者将这些所谓的“元音字母组合”称作英语的复韵母,叫做“组合”有些太随便了,不缜密,并且这八个韵母在英语拼音方案中又各自形成了自己类复韵母。

第二组汉语拼音复韵母是在字母a后面加上不同的辅音字母形成的结构,这类韵母在英语拼音方案中大量的存在,由于这些复韵母的结构与汉语拼音韵母an相同,因此被笔者命名为an类韵母,比如:

ab ac ad af ag ah aj ak al am an ap aq ar as at av ax az abb ach achs achm ack act abd add adg adh adj adst adz afd aff aft agg ajj akst alb alc alch alck ald amb amn amp amps anc anch anck and anff ang angst ank ann ans ansh anst ant anth antt anz anx aph app apps aps apt azd azz asch ash asht ask asm asp ass ast asth atch astk ath att atz azd

第三组汉语拼音复韵母是在字母e后面加上不同的辅音字母形成的结构,这类韵母在英语拼音方案中大量的存在,由于这些复韵母的结构与汉语拼音韵母en相同,因此被笔者命名为en类韵母,比如:

eb ec ed ef eg eh ej ek el em en ep eq er es et ev ex ez ebb ebs ebt ecch ech echs echt eck ect edd edg eff eft egg egm ehr ejd ekh ekt elch eld eldt elf elft elfth elk ell elm eln elp elph elsh elt elz elvth emm emn emp empt ems ench end endt eng enk enn ength ens ensch ent enth enz eph epp ept epth esh esk ess est etch eth etl etsk ett etz evsk ext ezh

第四组汉语拼音复韵母是在字母i后面加上不同的辅音字母形成的结构,这类韵母在英语拼音方案中大量的存在,由于这些复韵母的结构与汉语拼音韵母in相同,因此被笔者命名为in类韵母,比如:

ib ic id if ig ih ik il im in ip ir is it iv ix iy iz ibb ibbs ick ich ict idd idg idst idt idth ift iff ifth igg iggs igh ight igm ign ijk ijs ilch ild ilh ilt ilth ilm ill ils ilsk ilst imb imp imm imn ims inc inck inct ind ing ingh ink inks inn insk int intz inch inth inx iph ipp ipt isc isk ish isht ism isp iss ist isth itch ith ithm itsch itt itz izh izz ixt ixth

第五组汉语拼音复韵母是在字母o后面加上不同的辅音字母形成的结构,这类韵母在英语拼音方案中大量的存在,并且结构相同,又由于ong中的g不发音,就由ong演变成了on,因此这类韵母被笔者命名为on类韵母,比如:

ob oc od of og oh oj ok ol om on op or os ot ov ox oz obb obh ock och ochs oct odd odds odg off oft ogg ogs oll olf olff olm oln olp ols olsz olt omb omm omp ompt omsk onc onch ond onk ong ongg ongst onn ons ont onx oph ops opt osc osch osh osk osm osp oss ost osz otch otsk ott otl oth

第六组汉语拼音复韵母是在字母u后面加上不同的辅音字母形成的结构,这类韵母在英语拼音方案中大量的存在,由于这些复韵母的结构与汉语拼音韵母un相同,因此被笔者命名为un类韵母,比如:

ub uc ud uf ug uh uk ul um un up uq ur us ut uv ux uz uch uck uct udd uds udg uff uft ugg ugh ugn ugs uhl uhn uhr ulb ulch ulct uld ultch ultz ulk ulf ull ulm ulp ulpt ult ulz umb umf umm ump umph umps umn unc unch unct und undt ung unk unn unt untz unx upp upt usch ush usk usp uss ust utch uth utsch utsk utt utz uzz 可见汉、英拼音方案中韵母的结构都相同,在数量上,汉语拼音韵母相对较少,而英语的韵母要多出许多。笔者认为,汉语拼音的韵母就是借自于英语的韵母,因为汉语拼音的“韵母”一词就是源自英语“Rhyme”的译音。

为什么汉语拼音中所有的拼音知识和拼音现象在英语的拼音体系怎么都存在呢,有人说汉英两种语言在发音上“纯属巧合”。然而更“纯属巧合”的是在制定汉语拼音方案时,老一辈语言学家又借用了与英语文字一样的拉丁字母。这种“纯属巧合”的事情又在不断的发生,汉语拼音使用的声母(24个)和韵母(24个)的总和正好是48个,与国人承认的英语“48个音标符号”数量相等;汉语拼音的每一个韵母形成的音节可以有五个不同的声调音,英语的一个韵母也有多个不同的音调音;英语音节和汉语音节在发音时又都具有“同韵”等特点,因此,在制定汉语拼音方案时,语言学家们居然将26字母分成了独立的两部分:将a、e、i、o、u等 5个元音字母定义为韵母,把其余的21个字母定义为声母。之所以有独立的声母和韵母,就是基于汉语发音“同韵”的特点。将汉语拼音进行这样的分类本身就是一种睿智、科学的方法,这充分表达了老一辈语言学家在制定汉语拼音方案中所表现的聪明才智。

并且更加令人称绝的是,语言学家又将韵母加上“一声(阴平)”、“二声(阳平)”、“三声(上声)”、“四声(去声)”来表达汉语的重读音节,用“轻声”来表达非重读音节。通过声母与韵母间的相互拼音和五个声调,就可以随心所欲地拼读出所有汉字的音节,非常巧妙地用26个字母就解决了拼读全部汉字的难题。笔者认为,这种裸、直观地将拉丁字母运用到极致的方法充分地体现了国人的智慧优越于世界上其他的民族。

但是,有些可悲的是当回到现实的英语教学中,英语教师们在带领学生们认读26个英语字母后没有了下文,就急急忙忙地直接跨入到单词和句子的教学中,忽略了英语也有自己的拼音方案,忽略了训练学生们拼读音节的教学过程,忽略了学生们已经积累了丰富的汉语拼音知识和拼音能力,并且辜负了老一辈语言学家们制定汉语拼音的良苦用心。由于不懂得汉、英两种拼音方案之间的关系,因此汉语拼音在英语拼音教学中永远也不会起到积极、有效的教学促进作用。或许中国人一辈子也不会知道为什么英、美“老外”都会认读汉语拼音,而会操纵汉语拼音的国人却不能直接认读英语单词的秘密。

既然汉语拼音的教学关乎到英语拼音的教学,笔者在此建议语文老师们和英语老师们就应该强强联手、精诚合作,共同将我国的基础教育事业做大做强。英语教师们应该虚心地向语文老师们讨教汉语拼音这方面的知识,应该将学生们学到的汉语拼音知识和拼音能力正迁移到英语拼音教学当中。同时还建议语文老师们在教学汉语拼音时,在发音和书写规则方面的要求更加严格和规范。尤其是声、韵母的发音方式和方法,因为它们会影响到英语拼音的发音。既然中国人能将国际音标掌握的比汉语拼音还要扎实,语文老师们如果按照国际音标的发音标准来教学生们声、韵母的发音岂不会更好,以此消除单词的拼读难题带给学生们的苦恼。另外,如果教师们想要了解英语的拼音方案,敬请参阅《魏氏英语单词直拼法》或即将出版的《英语拼音方案》。

参考文献

[1] 1.《拼音字母基础知识》,周有光著,文字改革出版社,1959年2月第一版

[2] 《魏氏英语单词直拼法》小学版,魏景莉、邓双权 主编,内蒙古出版集团内蒙古少年儿 童出版社,2011年12月第一版;

[3] Webster New College Dictionary,Houghton Mifflin Company, Boston, New York, 1995;

[4] 《远东英汉大字典字典》,梁实秋 主编,远东图书公司印行,1997;

汉语拼音字母表发音篇2

关键字:汉字注音;汉字记音;注音字母;《汉语拼音方案》

一、古代的汉字注音方法——用汉字记音

以汉字为汉字注音的方法,是我国最早的汉字注音法。随着古人对语音认识的逐步加深,他们创造了多种汉字注音方法,以满足当时的社会需要,主要有譬况法、读若法、直音法、反切法等。

(一)譬况法

所谓譬况,就是采用打比方的形式,用音近或同音字注音的方法。譬况法往往比况描写被注字音的发音部位和发音方法。[1] 例如《淮南子?地形训》:“其地宜黍,多旄犀”。高诱注:“旄读绸缪之缪,急气言乃得之。”这个例子就是运用了打比方的方法来描述汉字的读音。

(二)读若法

读若又叫作“读如”或借读法,是用读音相同或近似的字打比方注音的方法,可以采取一个字注音,也可以用一个词组或一句话注音。[1]它常通过“读若”、“读如”、“读曰”、“读似”等术语,用人们常见的字为不熟悉的字注音。我国最早的字书《说文解字》大多使用此法注音。如《说文解字》“訄,迫也。读若求。”《礼记?儒行》:“起居竞信其志。”郑玄注:“信,读如屈伸之伸,假借字也。”

(三)直音法

直音法,就是用同音字标注读音的方法。[1]直音法是对譬况法和读若法的继承与发展,与譬况法和读若法相比,直音法有明显的优点。古书中运用直音法的例子有:《汉书?武帝纪》应劭注:“貤,音移。”《汉书?地理志》孟康注:“沮,音俎。”

(四)反切法

随着人们对语音的了解不断深入,对注音准确性的要求逐步提高,人们逐渐认识到了譬况法、读若法、直音法的缺陷,这就要求人们探索发现一种新的注音法。因此,到汉末,在佛教影响下,反切法应运而生。

反切注音法是利用汉语双声、叠韵的方法,用两个字来拼出另一个字的读音。[2]反切上字与所切之字声母相同,反切下字与所切之字韵母和声调相同。即上字取声,下字取韵和调。例如:《广韵》“缓,胡管切。”“缓”字的读音,就是取“胡”字的声(h),取“管”的韵和调(uan),然后拼合成(huan=h+uan)。

反切比其以前的注音方法有很大的进步。自隋唐时代开始,直到汉字注音符号的出现,反切法一直在字典中被用来为汉字注音。但是反切法也是存在缺陷的,因此,人们必须寻求更准确的方法为汉字注音。

二、 近代的汉字注音方法——用注音字母记音

用字母为汉字注音并非出现于近代,晚唐和尚守温在分析汉语声母韵母和声调的基础上,制定了描述汉字语音的三十六字母。这说明当时我国的语音分析已经达到很高的水平,但这一方法并未得到当时官方的推广。

辛亥革命之后,产生了注音字母,这是中国第一套由国家正式公布并且在中小学校普遍推行过的拼音字母。[3]1913年2月,“读音统一会”在北京召开,此次会议的主要任务是“审定一切字的国音发音”和“采定字母”。会议历时三个月,最终确定了“标准国音”。 拟定了一套注音字母,共39个,这套注音字母,采用汉字笔画式。字母选自古代汉字,音节采用声母、韵母、声调的三拼制,这是对双拼的反切法的改进。注音字母的作用是给汉字注音,不能与汉字并行使用,[4]其职能是“伺候汉字,偎傍汉字”。

注音字母通过后,搁置了五年,在1918年由北洋政府教育部正式公布。1920年,全国各地陆续开办“国语传习所”和“暑假国语讲习所”,推广注音字母,全国小学的文言文课一律改为白话文课,小学教科书在汉字的生字上用注音字母注音。北京还成立了注音字母书报社,办了《注音字母报》,印刷注音字母的普及读物。1930年,“注音字母”改称为“注音符号”,以强调这不是一种与汉字并行的文字。

从1920年到1958年,注音字母在我国使用近40年的时间。这对于统一汉字读音、推广国语、普及拼音知识起了很大的作用。注音字母的广泛使用和推广,是汉字注音发展史上又一个革命性的飞跃,并对1958年《汉语拼音方案》的问世具有开创性作用。

三、现代的汉字注音方法——《汉语拼音方案》

在注音字母出现之后,又出现了用罗马字母来给汉字注音,有威妥玛式方案、国语罗马字拼音法式、北方话拉丁化新文字等,它们克服了“注音字母”非音素化的弊病,完全采用音素化字母,而且,由于采用的是拉丁字母,有利于少数民族创制文字和国际文化交流,为《汉语拼音方案》的制定和应用打下了基础。

1955年10月,国务院成立“汉语拼音方案审定委员会”,1957年11月1日国务院全体会议第60次会议通过《汉语拼音方案(草案)》,并提请全国人民代表大会审议,1958年2月11日,第一届全国人民代表大会第五次会议正式批准《汉语拼音方案》。1958年秋,《汉语拼音方案》作为小学生必修课程进入全国小学课堂。1982年被国际标准化组织作为拼写汉语的国际标准。

《汉语拼音方案》是给汉字注音、拼写、拼读普通话的方案[5],是中华人民共和国的法定拼音方案。这个方案是在过去各种记音法的基础上发展起来的,可以说是我国人民创制各种汉语记音与汉字注音法的经验总结,它比过去设计的各种记音法更为完善、优越。[6]

《汉语拼音方案》之所以能得到广泛的认可和使用,除了官方的提倡和推广外,与其自身优点密不可分。首先,《汉语拼音方案》把汉语普通话(北京方言)的语音归纳成了32个音素,每个音素都规定了字母,字母少,拼写简单,标写语音准确灵活。其次,其拼音字母完全采用国际通行的拉丁字母,书写方便,利于促进国际交流。《汉语拼音方案》只采用国际通用的26个字母,并按照拉丁字母通用的字母表顺序,确定汉语拼音字母的名称,可以说完全与国际接轨。

总结

汉字注音方法经过了漫长的演变过程发展到今天,适应了整个语言学的发展。对汉字注音的发展,不仅促进了人们对汉字音节的认识,为学习汉字提供了便利条件,而且汉字注音的拼音化,有利于将汉语推向国际,增强了汉语在国际上的影响。

参考文献:

[1]张渭毅.论反切起源问题[J].菏泽学院学报.2008(01):106-108

[2]陈会兵.汉字注音发展的历程[J].社会科学家.2009(08):149-151

[3].当前文字改革的任务[J].语文建设.1982(01)

汉语拼音字母表发音篇3

经济全球化和计算机信息技术突飞猛进的发展,对汉字和现行《汉语拼音方案》的应用提出了挑战。且不说计算机的底层语言不识别汉字,既使是由字母构成的汉语拼音方案也无法从根本上解决“计算机中文程序设计语言”的开发和应用问题。

任何科学、文明的东西都不是死的东西,而是不断变化发展着。《汉语拼音方案》也不例外。突破微软垄断,建立自主的中文信息核心技术以及推动汉语全球化的瓶颈在于优化和完善现行的《汉语拼音方案》,使用汉语拼音文字(或称为拉丁中文)。优化和完善后的汉语拼音文字将对我国的信息科学技术、教育、文化等方面的发展产生深远的影响。它关系到国家信息安全、人才培养和汉语及汉语文化全球化战略,是最大的国家利益。

一、现行《汉语拼音方案》存在的缺陷

《汉语拼音方案》属于为汉字注音的音标体系,它在汉语教学实践以及中文信息技术应用领域存在着如下缺陷和不足:

1.1 用符号作为声调标识,不适合计算机键盘操作。

1.2 规定辅音(声母)作为语素单位时,后面分别附加元音字母“e、o、i”等于画蛇添足。如:bo po mo fo de te ne le ge ……zi ci si ……

1.3 辅音(声母)“zh、ch、sh”是舌尖后音,它们与其它18个辅音字母一样,并不存在其它音素元素,用双字母作为辅音字母既不科学,也不利于汉语音序排序的规范要求,更不符合汉语拼音的语素规范要求。

1.4 元音(韵母)“y、i、yi”、“w、u、wu”和“yu、ü”在应用上存在着混乱、不规则。

1 “ü”字母不是拉丁字母,计算机键盘不存在。

2 “yi、wu、yu”之间没有拼音关系。

3 “y与i、w与u、ü与yu”拼写规定不符合汉语拼音语素规范要求,应用混乱。

1.5 元音(韵母)“o(喔)、uo”发音错误。“o(喔、窝)”是由元音“u”和“e”相拼才能发音的语素单位(也是音素单位)。基于此,“u”和“o”相拼是不存在的。

上述,是现行汉语拼音方案存在的应用上的缺陷和不足。

二、优化和完善后的汉语拼音文字(或称拉丁中文)原理

2.1 总则

1.音素清晰、一目了然。

2.语素来由真实、拼式简短,逻辑规律性强,符合汉语单词拼写规则。

3.既是汉字注音方法,又是拉丁中文体系。

4.符合计算机中文程序设计语言要求。

5.为汉语音序排序提供了严密的规范标准。

6.可促使汉语普通话成为国际强势语言,有利于汉语言文字成为国际主流语言文字。

7.一劳永逸地解决了汉字的计算机输入问题,普遍提高了人们对中文的使用效率,并使汉语拼音单词与汉字单词如影随形,一一对应。

2.2 原理。

汉语拼音文字的21个辅音和15个元音都是没有其它音素元素存在的既是可以拼写的音素单位,也是独立发音的语素单位。

1 .辅音

辅音字母有21个:

2.元音。

元音分为单字母元音(简称单元音)、双字母元音(简称双元音)和拼音元音3种。

辅音与双元音拼写时,前面表示开口呼的字母“a”和“e”都必须省略去。

(3) 拼音元音就是单元音“i、u、o”与“a、e”和双元音拼音所拼出的语素单位,这些语素单位还可以与辅音相拼。

根据汉语的发音口形,我们将“a、e”和“a、e”开头的元音都称为开口呼元音,“i”和以“i”开头的元音称为齐齿呼元音,“u”和以“u”开头的元音都称为合口呼元音,“o”和以“o”开头的元音都称为撮口呼元音。见表1

元音与元音拼音及发音口形表(括号内为汉语拼音方案) 表1

3 .声调。

声调用辅音字母“c、v、l、'”写在语素的后面分别代表汉语普通话的二、三、四和轻声声调(声调字母的形状与表示汉语普通话声调调值的符号以及与计算机键盘操作有关)。如下图:

4 .音素、语素。

音素是语言中最小的语音单位,也是构成语素的基本结构单位。

音素有两种成份,一种是实音素成份,一种是虚音素成份。前者是语素的发音和拼音形式,后者是语素音调调值的表现形式,后者为前者服务,它是语素单位的组合体。辅音、元音和拼音都是实音素,声调以及表示卷舌动作的“r”都是虚音素。

汉语普通话的单语素词由1至3个实音素或附加一个虚音素构成。如:“uev hc niv(我和你)”,其中“uev”是由二个实音素u-e(相拼)和一个虚音素v(三声声调)构成;“hc”是由一个实音素h(声母)和一个虚音素c(二声声调)构成;“niv”是由二个实音素n-i(相拼)和一个虚音素v(三声声调)构成。

汉语普通话的语素单位(即单位词)有单语素词、双语素词、三语素词、四语素词、五语素和五语素以上的多语素词。普通话的词汇就是由这些单词构成的。如“iwhual hc uhcwhl hhlovpininfkahl wl zutldal d guecjia'lilil ( 优化 和 完善 汉语拼音方案 是 最大 的 国家利益 )”这句话是19个语素单位,8个单词,其中单语素单词3个,双语素单词3个,四语素单词1个,六语素单词1个。

5.拼写。

汉语普通话词汇的拼写规则以单词为单位,所谓单词,就是完整且具有独立意义的语素单位词。成语、术语都属于单词范畴。

在书写过程中,单词与单词之间要保留一个字母的空隙,在计算机键盘的操作方式上,则击一下空格键。

确定单词很重要。只有确定了单词,才真正掌握了分写和连写的规则。如下面这两句话:

Mtv guechutl ilohc( 美 国会 议员 )

jiechun d hc wkl utl jiechun d ( 结婚 的 和 尚 未 结婚 的 )

如果确定单词有误而拼写成“Mtvguec hutl ilohc( 美国 会 议员 )和jiechun d hcwkl utl jiechun d ( 结婚 的 和尚 未 结婚 的 )”,不仅不能准确表达词汇意义,还闹出了笑话。因此,正确确认单词对阅读、理解和准确表达语言环境意义具有一定的作用。

6.隔音号。

为防止语素段的读音界限发生混淆,语素间要加隔音号。如:s'j(司机)、u's(钨丝)等。隔音号与轻声符号都用一个符号,前者在语素之间,后者在语素后面。如dg'lul(东路)、mama'(妈妈)。

7.大写。

汉语拼音文字中的大写字母,是名词中的人名、地名、国家名以及固定名词、术语或某些固定词汇的缩写形式。

(1 )姓名。

姓名中开头的第一个字母大写。笔名、别名也如此。

Ybllil(赵莉) Ucwuyn(吴淑珍)

Livsl(李四) A Bihv()

为了瓦解同音名词,利于户籍管理可以采取母姓第一,父姓第二,名称第三顺序书写。母姓、父姓开头字母大写,母姓和父姓之间加间隔号。如:

Jik•Kwlxijah(姜•寇兴安)

Vsc•Ikczgbbv(柴•杨宗宝)

(2 )地名(国家名称)。

地名和国家名称开头字母大写。如:

Hhcguec(韩国) Baj's'thv(巴基斯坦)

(3) 缩略词。

常用或专名化的单词、术语和词汇,两个语素的,用两个语素开头的第一个字母大写,三个或四个语素的,用三个或四个语素中每个语素开头的第一个字母大写,五语素乃至五语素以上的多语素单词、术语和词汇则取每个双语素(包括单语素或三语素)单词开头的第一个字母大写。如:

dihlhual(电话)DH rncmincbil(人民币)RMB

chkbvxibx'(参考消息)CKXX

ygik'vuvlivql(中央处理器)YVQ

8.编纂《汉语大词典》。

用汉语拼音文字编纂的《汉语大词典》采用双文(拉丁中文和汉字中文)或双语(汉语与英语或其它语种)对应的方式编辑,也可以是独立的汉语拼音文字方式。

《汉语大词典》不同于《字典》,它以汉语音序中的单词词性、单词意义以及在语言环境(语法)中的解释作为基础,以口语应用与书面语的表达形式作为汉语语文应用的标准查询平台。这是一部囊括解释汉语单词(外来词)词义、词性、语法、修辞等知识于一体的大型汉语语文学习与应用工具书。

(1) 同音多义单词的处理。

b.同音多义的双语素单词词条,以语句环境为解词方式。比如:汉字单词词条的“公事、攻势、公式、宫室”等单词用汉语拼音文字拼写只有一个词条“ggwl”。区别词义的方式是在《汉语大词典》“ggwl”的词条解词中分项说明。如:(1)名词:yelwl ggwl ercbucwl s'wl(这是公事而不是私事);(2)动词:dicrnc d ggwl hnvmjv(敌人的攻势很猛);(3)名词wulxoec ggwl biv hualxoec ggwl gjl fulzac(数学公式比化学公式更复杂)等。

(2) 数词。

汉语拼音文字的个位数词用下列形式:

i(一) erl(二) sh(三) sl(四) uv(五) liwl(六) q(七) ba(八) jiwv(九) wc(十)

阿拉伯数字采用通用的写法。

9.音序排序与数据库。

目前,我国许多行业建立的数据库均以英语字母排列顺序作为数据库的音序标准,它不符合汉语的使用和操作习惯。汉语拼音的音序排序不同于英语的音序排序,它要按照汉语的音序排序习惯建立数据库。其排序次序为语素发音开头的第一个字母或按照语素的拼写次序进行。

汉语音序 英语音序

三、汉语拼音文字与信息科学技术

国家中长期科学和技术发展规划纲要在指导方针和整体部署中指出:“下决心解决制约经济社会发展的重大瓶颈问题。把获得制造装备业和信息产业核心技术的自主知识产权,作为提高我国产业竞争力的突破口”。

计算机信息技术是“0”和“1”的二进制机器语言与人类自然语言通过字母作为文字载体与高等数学结合构成的电子信息技术。欧美国家基于字母文字的优势而成为现代信息技术的“数字富豪”,而一些国家或地区则沦为“数字赤贫者”。

中华民族曾经有过辉煌灿烂的文化鼎盛繁荣时期,有过领跑世界先进技术的四大发明,但在近代,特别是近几十年,在世界上有超过上百项的根源性信息科学技术发明,但没有一项是中国人发明的。基于“木桶原理”,汉字就是这个“木桶”的最短板,微软的汉字优越论,严重误导了中国计算机信息核心技术的根源性创新。只要不能解决中文的字母化、数字化、信息化问题,微软对中国信息核心技术的垄断地位就永远不会被排除,国家信息安全就不会有保障。

目前,中国的计算机硬件、通信设备制造业的基础、集成电路芯片等主要依赖进口。系统软件、支撑软件基本上是国外产品。在这种现状下,我们必须清醒地面对这一基本事实:目前构成中国信息基础设施的网络、硬件、软件等产品几乎完全是建立在外国的核心信息技术上。

突破微软垄断,建立完全自主的中文信息核心技术必须从中文信息基础建设做起。汉语拼音文字技术完全符合现代信息学的基本概念――数据压缩理论和方法,这是受计算机底层语言不识别方块汉字的因素所决定的。因此,使用汉语拼音文字完全能够开发出计算机中文程序设计语言,以此终结中国没有中文信息核心技术的历史,并将使世界信息产业业已形成的格局重新洗牌。

在我国,一些有识之士和IT企业早已开始了计算机中文程序设计语言的研发,但他们都没有解决基础建设的核心层问题――实现汉语机器语言。如果把中文信息产业比喻成一棵参天大树,机器语言就是这棵大树的根源性树根。我国已有的中文操作系统是建立在微软英语机器语言基础上的嫁接品,因而它不具备中文信息核心技术的基础成分。突破外国对我国信息技术的垄断,必须从信息科学的基础建设开始,开发出拥有自主核心技术的系统级、核心层计算机中文程序设计语言。

中文程序设计语言,是以汉语为描述语言的计算机程序设计语言。该语言是一个完全由中国人自行开发,由中国人掌握全部源代码,从形式到内容全面符合中国人的思维方式,使用汉语拼音表达的计算机程序设计语言。

中文程序设计语言是计算机与世界最古老、使用人数最多的汉语言的结合。其成功的关键在于汉语完全实现了字母化、数字化和信息化,使它的词汇和语句能够与二进制机器语言形成独特亲和与高度一致,并有自己独特的源程序,从而形成完整的中文操作系统。

中文操作系统将产生如下作用:

3.1 打破西方对东方的计算机语言的垄断,使中国人拥有自主核心技术的先进的计算机语言。

3.2 易学易用的中文操作系统,将极大地推动中国信息产业的发展,造就无数就业机会。

3.3 世界最大的计算机消费市场与先进的计算机语言结合,将改变现今的经济格局,形成世界上最大的软件市场。

3.4 改变计算机教育现状,把跟随西方的计算机教育,改变为自主创新的教育。

3.5 迅速提高各行业信息化水平,沟通多学科的交流与边缘学科的发展,极大地促进国家综合国力的提升。

3.6 为国家安全提供了可靠的保证,极具战略意义。

3.7 真实地拥有计算机为人类发展所提供的一切优势。

成思危先生认为:“世界上有躯干型和头脑型两种国家,躯干型国家靠输入知识,头脑型国家靠输出知识。”下面的例子说明,中国属于前者。姑且不说中国花数百亿元购买微软的计算机中文视窗系统,其它应用软件另付使用费外,仅以手机和DVD为例,每部手机的构成,其95%的知识产权是外国的。以目前近5亿部手机用户来计算,每部手机向外商支付售价三分之二的知识产权费,我们向外商最少已支付了几千亿元人民币。而出口一台DVD须向外商支付18美元专利费,除去成本只能赚1美元;一台标价79美元的MP3播放机,属于中国企业的纯利润只有1.5美元。不仅如此,我国的文化传承、信息安全等都受到了严峻挑战。当我们拥有了中文程序设计语言的时候,这一切都将一去不复返了。

基于汉语拼音文字完全具备了开发计算机中文程序设计语言的字母文字基础,我们需要以它作为国家标准并在小学时期普及它,这样不仅普及了汉语普通话,极大地丰富了小学生的汉语词汇,还减轻了语文学习的课业负担,更重要的是从小培养了孩子们开发信息技术的创造精神。譬如,用汉语拼音文字拼写“tslkguvqlwlihl(太空武器试验)”和“zuelbib ov dhldbl ftxijcql(座标与弹道飞行器)”这两个专业术语,用单词中的大写字母缩写就是:TUW(“太空、武器、试验”每个单词的第一个字母大写)、ZODF(“座标、与、弹道、飞行器”每个单词的第一个字母大写)。用机器语言表示就是:TUW(0010101 1010101 1110101)、ZODF(0101101 1111001 0010001 0110001),详见表2

汉语拼音文字与国际通用的基准代码表

四、 汉语与汉语文化全球化

汉字结构复杂,数量众多,给人们的学习和应用带来诸多不便。不仅如此,在“GB-13000”标准21003个汉字中,与汉语普通话有汉字对应的语音只有1316个(普通话大约有1952个音),尚有近640个普通话语音有音无字。而有的普通话语音最多有221个同音字,如“GB-13000”中的“yì”音。同时还有多音字的困扰。因此,优化和完善汉语拼音方案有利于汉语成为全球性语言,就像日耳曼语取代法语,俄语取代日耳曼语,英语又取代俄语成为全球主流语言一样。

在现代社会经济全球化的大背景下,世界各国的语言文化面临着激烈竞争的态势,英语和英语所承载的文化是强势的。英语的传播、使用以及英语的价值观迅速向全世界扩展和渗透。汉语囿于其载体――汉字的描摹性、会意性等落后原生态所致,其空间、地位、作用以及在国际文化交流、交往和信息科学技术领域,已经处于日益萎缩、尴尬无奈的自闭自衰态势中。

至此关头,我们的对策不应该是倡导全民学英语,而应该在寻求改革汉语拼音方案上下功夫!将英语纳入全民教育,这事实上是对汉语处于劣势状态的认从,对强势语言的随波逐流和对中文改革陷入困境的饮鸩止渴。

中华民族已经面临着强国语言与语言强国的挑战。

与其在强势下残喘,不如在改革中奋起!

中华民族新世纪强国之策在于优化和完善汉语拼音方案,走“双文制”道路,从而快步向中文数字化进军,使中国迅速赶上现代信息科学的历史步伐,以此促进汉语成为国际主流语言。

当今世界有190多个国家和地区,其中99%的国家使用的文字是拼音文字,中国的蒙、藏、维吾尔等少数民族文字都是拼音文字。汉字是世界上仅存的象形方块字,它难写、难记、难认。人们必须花相当长的时间反复抄写、记忆成千上万的汉字,才能满足阅读和书写的需要,人们通常用“十年寒窗”来表达学习汉字读写的艰苦历程。汉字,使我们一代又一代的中国人付出了比使用字母文字的人多十几倍的时间来抄写汉字生字,为了与国际接轨,现代的小学生又增加了新的语言学习――英语及其单词的记忆。

中国的中小学生语文课业学习时间的总和与使用字母文字国家中小学生语文课业学习时间的总和是3比1,并且,代数、函数等数学公式又是以拼音字母作为计算公式的,这与使用汉字的思维相悖。如果不采用汉语拼音作为学习汉语的载体,中国的中小学生课业负担就永远无法减轻。

用汉语拼音文字作为载体学习汉语普通话,只用学习《汉语拼音方案》的时间就完全掌握了普通话的读、写、听能力,再通过对单词、词性的学习和掌握,在小学三年级就达到了学习汉字初中生的语文应用能力。实践证明:五周岁的幼儿,可以用汉语拼音文字写日记、读画报,如果用汉字,没有小学三四年级的汉字读写能力是无法做到的。

汉语拼音字母表发音篇4

关键词:汉语文字系统;英语文字系统;影响;对策

全世界有上千种不同种类的语言,这些语言又形成了不同的文字系统。汉语和英语是世界上使用广泛度较高的两种语言,它们分属于两种不同的文字系统。研究以汉语为母语的英语学习者,其母语对学习英语的影响及如何在其学习的过程中,提高英语学习的实效性,这是一个值得深入思考的问题,具有相当的理论和实际指导意义。

一、何谓文字系统

1.文字系统

“文字系统”,广义上的概念指“一套有形或可感知的,系统的用来代表语言单位的符号”(Coulmas,1999),可分为两大类,即表音体系文字系统和表意体系文字系统。这一概念的文字系统是有形的,可以通过字母、文字表示出来。狭义上文字系统指某些具有特定规则的语言,即不同语言都具有属于自己的特定文字系统,比如汉语文字系统、英语文字系统、日语文字系统等。

书写符号(script)和拼写法则(orthography)与文字系统紧密相关,书写字符是文字系统的具体表现。比如汉字是汉语文字系统的书写字符,而罗马字母是英语文字系统、意大利语文字系统的书写字符。拼字法则指在一种语言中如何组合使用书写字符,比如,普通话和广东话使用相同的书写字符,但却是两种不同的拼写法则。

2.汉语文字系统

汉语文字系统使用者众多且每天都会增加大量的学习者。汉语文字系统属于词素文字系统(character-based writing sysytem),同时也是表意体系文字系统(meaning-based writing system),即书写符号与这个字的发音无关,与它表达的意义直接相关。唐兰指出:中国“文字用它自己的形体来表达思维活动、认识活动,当人们写一个汉字的时候,目的在写它的思想而不仅为写语言;当人们看汉字的时候,也只是看它所包含的内容”。比如汉字“夏”,当人们写出它时,想要表达的含义是夏天;阅读者看到“夏”字,会自然明白其表示夏天。然而一个汉字并非只有一个释义。“明”在词语“明天”中表示第二天;在词语“明星”中表示有名气。日常生活中,常用汉字大概有7000个,而他们的发音只有大约1200种。比如汉字“意”的发音只有一个/yi/,但发音为/yi/的汉字还有“易”“忆”“义”等。据统计,有大约80%的汉字是用形声法构成的,即声旁加声形旁的组合方式。声旁表示字的读音,而形旁表示字的意义或意义类属。以“聋”为例,“龙”为声旁,发音/long/,“耳”为形旁,表示这个汉字的释义与耳朵相关。汉语文字系统有五个构成阶段:偏旁―部首―汉字―词组―句子。偏旁和部首是构成汉语文字系统的最小单位,依靠偏旁和部首的多种组合构成不同的汉字。

3.英语文字系统

英语文字系统属于表音体系文字系统(sound-based writing system),也是一种拼音文字系统(alphabetic writing system)。Cook指出拼音文字系统主要有两个原则:一对一原则(the one-to-one principle)和线性排列原则(the linear order principle)。一对一原则指一个读音对应一个字母(如字母“d”发音为/d/)。连续性原则主要是指读音与字母的排序相同(如“cat”由字母“c”/k/“a”/?V/和“t”/t/组成,其读音则为/k?Vt/)。然而,英语并不完全遵照这两个原则,其读音与文字系统的对应性不强。

在英语中,一个字母可以有多种读音,反之亦然。比如字母“e”,在单词“egg”中读/e/,在单词“be”中读/i/,在单词“system”中读/?藜/;读音/?藜?尬/可以对应多种不同的拼写方式,在单词“cone”中对应字母“o”,在单词“soul”中对应字母组合“ou”,“grow”中对应“ow”。英语文字系统中并不完全遵照线性排列原则,单词中经常出现不发声字母,如“doubt”和“debt”中字母“b”完全不发音。在某些特定短语中,文字顺序与读音顺序也不相同(如$1通常读作one dollar)。拼音文字系统一般都存在形―音对应规则(grapheme-phoneme correspondence rules,简称GPC rules)。英语中共有26个字母,每一个英语单词、英语词组和句子都是由这26个字母构成。英语中的形-音对应规则,总结了字母与读音的关系。通过总结英语的GPC规则,可以更快地读写英语。

二、汉语文字系统对英语文字系统学习的影响

1.母语文字系统对第二语言文字系统学习的影响

如今,越来越多的研究表明,母语的语音体系和拼写法则将影响学习者对第二语言的语音体系和拼写法则的学习。对于已经学习过第一语言文字系统的学习者来说,学习第二语言有优势也有劣势。优势在于学习过一种文字系统,对文字系统的概念、法则已有一定了解,学习中总结了一些规律方法,在学习新的文字系统时不会茫然无措。劣势主要表现为不同的文字系统有不同的语音体系和拼写法则。对于二语学习者来说,其母语文字系统和第二语言文字系统差别越大,其学习困难越大。

2.汉语文字系统对英语文字系统学习的影响

(1)拼写方法的影响

汉语文字系统与英语文字系统截然不同,在英语学习中以汉语为母语的学习者会受到母语的很多影响。Wang,Koda和Pertfetti做过这样的研究,对比以非拼音文字系统为第一语言的中国学生和以拼音文字系统为第一语言的韩国学生,在学习英语词汇中出现的情况,发现中国学生在学习英语时,经常混淆拼写类似的词汇。这是因为中国学生在学习汉语文字系统时,会依赖视觉记忆区分汉字,在学习英语词汇时依旧习惯用视觉记忆方法,而韩国学生在学习韩语时,则更多依赖语音信息来记忆。赤松(2003)在他的研究中发现,第一语言的拼写法则将影响第二语言的阅读能力。第一语言为非拼音文字系统的学习者在阅读学习英语时,对词汇的识别能力明显弱于第一语言为拼音文字系统的学习者。与以意大利语、德语等与英语拼写方法相似的语言为母语的学生相比,中国学生学习英语较慢且需要用更多精力和时间。

(2)语音意识的影响

在拼音文字系统中,强调学习者的语音意识。语音意识,对于拼音文字系统的读写有很重要的影响。以意大利语为母语的学习者,由于母语的学习培养了其语音意识,因此在多数情况下,其学习英语的速度要快于许多以非拼音文字系统为母语的英语学习者。张积家、林志华的研究指出,在我国学习过汉语拼音的学生语音意识强,其汉语拼音能力越强,在学习英语时英语语音意识和拼写能力就越强。

(3)词汇处理路径和语音处理路径的影响

学习英语单词对于以汉语为母语的中国学生是一个巨大的难题。Cook指出人们从看到一个词到读出这个词主要有两个处理路径――词汇处理路径(lexical route)和语音处理路径(phonological route)。词汇处理路径指看到词汇时把其作为一个整体识别,识别其读音和词义,之后直接读出整个词。语音处理路径指看到词汇后,先识别出每一个单独的字母,然后根据字母与音节的规则读出词汇。比如汉字“口”,看到它时直接想到的是其含义(嘴巴)和读音(kou)。而在读出英语词汇“tree”时,我们会把它分为t-r-e-e,t读/t/,r读/r/,ee读/i:/,因此“tree”读/tri:/,不需要知道其含义,即可读出单词。库克还指出词汇的拼写同样运用这两个处理路径。多数研究表明汉语的词汇读写主要依赖词汇处理路径,英语词汇拼写同时运用两种处理路径。因此以汉语为母语的学生在学习英语词汇时,如果只依靠词汇处理路径阅读拼写单词,其单词量的增加就会受到限制。

三、英语学习实效性问题及教学对策

1.英语学习实效性问题

(1)缺乏字母与读音规则的学习

现如今,大部分的中国学生从小学开始学习26个字母,学习其发音以及写法。之后学生会学习简单的英文单词、短语和对话,比如“hello”“Good,morning”等。老师会要求学生熟记这些单词短语的读音和拼写。与此同时,学生还会开始学习国际音标(IPA),它可以帮助学习者直接读出单词、短语和对话。在学习单词的过程中,中国老师会习惯性运用视觉处理的方法来帮助学生记忆单词,比如展示图片等。汉语中没有对读音规则的学习,因此在英语学习中,也经常忽略对GPC规则的介绍和运用。缺少对读音规则的认识和运用,中国学生往往需要花费很多时间记忆单词,但仍然收效甚微。因此在中国学生中,经常出现“哑巴英语”的情况,即会拼写单词、词组,却读不出来。

(2)语音意识薄弱

语音意识对于英语文字系统的学习提高有很大作用。汉语文字系统与英语文字系统的读音结构不同,汉字属于单音节,儿童在学习汉字时不需要拼读,对声母与韵母的组合也不需要掌握,而拼音文字系统中每一个词都需要拼读出来,儿童的语音意识从学习单词起就得到培养,而汉语儿童直到小学阶段开始接触拼音后,其语音意识才得到培养。因此中国学生的语音意识培养与发展较晚,其接纳学习拼音文字系统(英语)的能力较低。

(3)双语语言环境有待提高

除此之外,语言环境对二语学习也有一定影响。McBridge-Chang和Ho的研究指出,中国香港的学生学习汉字、英语单词和罗马数字几乎是同步的。香港街头会有很多双语标志,学生在学习汉字的同时也开始学习英语。而中国内地的学生所处的双语环境较少,学生只能通过英语课堂学习英语,这间接影响了英语学习效果。

2.如何提高英语学习实效性

综上所述,教师在英语教学中,应把部分教学重点从死记硬背转变到帮助学生熟练掌握字母与读音之间的对应规则,提高学生的语音意识上来。

(1)转变传统教学观念

教师应转变重视英语拼写和理解的传统观念,把英语字母与读音间的规则及培养学生的语音意识作为新的教学重点。教师应充分利用教材中的语音知识,结合学生的实际情况,帮助学生逐步形成语音能力。

(2)结合字母与读音间对应规则,分阶段性培养学生的语音意识

初学阶段(例幼儿园小学阶段)主要让学生打好基础,形成初步认识,对字母和读音之间的对应规则有初步了解。同时要求学生多读、多听、多模仿。儿童接纳新鲜事物的速度较快,因此语音意识的培养越早越好。初高中阶段强化语音意识训练,使学生能轻松区分音形,提高阅读拼写能力。教师应帮助学生总结字母(或字母组合)与读音间的对应规则,鼓励学生运用已有语音知识,记忆单词。

(3)把语音意识训练带入课堂

音素省略、音素分割、音素组合是语音意识训练的常见方法。教师可根据课程的内容,在课堂上运用上述训练方法以达到课堂教学目的。比如学习单词“dog”时,教师可向学生呈现dog的拼写及其图片,让学生读出之后列出音标,省去/g/,再让学生读出剩下的字母。音素分割主要是指让学生能正确区分单词中有几个音素,如单词“big”,其音素为/b/ /i/ /g/。音素组合主要是指,列出多个音素,让学生自己找出组合方式构成单词。通过对语音意识的着重训练,不断增强学生的语音意识。

(4)优化双语学习环境

现如今,中国的许多大城市,也出现了双语标志等有助于学生学习英语的环境,但值得注意的是,这些标志所用英语的准确性还有待提高。学校可以增加双语标识,使学生在日常生活中更多地接触英语。教师应多组织与英语相关的活动,如开设英语角,学唱英语歌曲,看英文电影等。

汉语文字系统和英语文字系统有很大的区别。汉语文字系统属于词素文字系统、表意文字系统,英语文字系统属于拼音文字系统、表音文字系统。以汉语为母语的英语学习者,其汉语的语音体系和拼写法则会影响英语文字系统的学习。因此,在英语教学中,对以汉语为母语的中国学生要加强字母与读音之间对应规则(GPC)的介绍和运用,同时要从小培养学生的语音意识。

参考文献:

[1]Cook,V. & Bassetti,B.,陈桦导读. Second Language Writing System[M]. 兴界图书出版公司,2007.

[2]McBride-Chang,C.&Ho,C.S-H.Predictors of beginning

reading in Chinese and English: a 2-year longitudinal study of Chinese kindergartner[J]. Scientific Studies of Reading, 2005,9(2):117-144.

[3]Wang M.,Koda,K.,&Perfetti,C.A.Alphabetic and nonalphabetic L1 effects in English word identification: a comparison of Korean and Chinese English L2 learners[J]. Cognition, 2003(87):129-149.

[4] 王彩虹. 英语语音意识培养策略[J]. 语文学刊:外语教育教学,2010(8):161-162.

[5] 彭聃龄. 汉语信息加工及其认知神经机制研究:20年研究工作的回顾[J]. 当代语言, 2004,6(4):302-320.

汉语拼音字母表发音篇5

本校属于农村学校,大部分学生已在幼儿园参加过学前训练,所以对拼音已经有了一定的了解,但是了解的程度并不深,如果教师上课不注重引导,反而会出现反面效应,即学生自认为已经掌握得很好了,加上本身上课注意力集中的时间不长,所以对学生的学习反而会带来不利的影响。因此,教师必须充分认识这一现状,且充分发挥学生的特点,他们会的、简单的内容,可以让他们先说,从而充分调动学生对拼音学习的兴趣。根据本校学生的实际,特拟定了以下拼音教学计划:

一.教学目标:

新的语文课程标准总目标中对汉语拼音的要求是:“学会汉语拼音”,在阶段目标中有具体的描述:要求“学会汉语拼音,能读准声母、韵母、声调和整体认读音节。能准确地拼读音节,正确书写声母、韵母和音节。认识大写字母,熟记《汉语拼音字母表》”。其中“认识大写字母、熟记字母表”是二年级的教学目标。

在对教学目标的认识上我们首先要注意的就是这个目标是一个阶段性的目标,它贯穿于整个第一学段。我们千万不能认为学习汉语拼音是开学后一两个月内的任务,希望两个月内让孩子掌握。

二、教材的特点

(一)加强汉语拼音与识字和发展语言的整合

人教版在每一课的汉语拼音教材编入了情境图、词语和儿歌,要求认识70个常用字,这样编排,将汉语拼音学习与识字、学词、阅读、说话、积累语言紧密结合起来,不但丰富了汉语拼音阶段的学习内容,增强了初入学阶段语文学习的趣味性,而且有利于使各方面相互促进,整体提高学生的语文素养。

(二)精心设计汉语拼音字母的表音表形图和与之相配的情境图

教材在图形和图意的设计上都有改进和创新,不但重视图画与字母的“形似”,而且重视图画传达的人文精神,加上精心编写的儿歌,突出了情感态度价值观的渗透。比如,人教版教材中的“要是踩疼了小草,我就不跟你们好”渗透了环境保护的意识,“小黄鸡,小黑鸡,欢欢喜喜在一起”体现了团结合作、友好相处的精神;“接来台湾小朋友,到我学校玩一玩”反映了盼望台湾回归祖国的愿望。

(三)精心设计汉语拼音巩固练习和扩展练习

人教版汉语拼音的复习,练习中,有区别形近和音近字母的题目,有进行思维训练的题目,有动手做一做的题目,也有语言表达相结合的题目。该教材的“复习二”中的“我会摆”,让学生用两根木棍,一条绳子或一只手来摆字母,不仅有很强的趣味性,而且有利于培养学生的想象能力和创造思维能力。

(四)加强了汉语拼音学习与儿童生活的联系

教材中的音节词语,句子或儿歌大都紧密联系儿童的生活实际。这样编排,既有利于使拼读的音节形象化,有助于巩固音节,又有利于引导学生观察生活,认识事物,密切语文学习和生活的联系。

汉语拼音部分教材,每课主要内容是拼音、图、文、字结合。教学时首要任务是学拼音,其次是认汉字,再次是读儿歌。要保证主要任务的完成。

三、教学策略

(一)声母发音与课文插图的整合

新教材汉语拼音部分有几十幅富有启发性的插图,或示意字母发音、或表明字母形体,还有一些是为提高拼读能力而安排的。教学中要充分利用直观形象帮助学生学习抽象的拼音字母。声母的本音虽然都是“标准的音”,但因为听不清,学生学习还是不方便。新教材为了解决这个问题,就给这些声母配上了不同的韵母,使声母也能发出响亮的音。这种呼读音,虽然能发出响亮的音,方便学生的学习,但还是难以启动学生自学、自悟、自会。教材又配上了能够表声母音的插图,帮助学生练习发音。如学习g这个声母时,从图导入:从远处飞来了什么?学生看书上的插图,可能回答:“白鸽”“三只鸽子”。教师继续引导:谁能编一句儿歌记住“ g”,学生回答“鸽子鸽子ggg”“三只鸽子ggg”。接着让学生发出正确的读音:如“鸽”(ge),然后告诉学生把ge读得轻些、短些,这样的发音就比较接近本音,也有别于音节ge音了。用这种方法可以教b、p、m、f、k、h、j、q、X、Z、C、S、Zh、Ch、Sh、y、W,配合这些字母的插图都能引出声母相应的字音来。有几个声母如d、t、n、l的插图不是取音,而是取形,可以采用其他方法直接练习声母的读音。

(二)拼读音节与生活经验的整合

6岁的孩子入学前已会说很多话了。从拼音角度来讲,他们已经会发很多音节的音了,但是他们并不知道和理解为什么要分解音节。如看见一丛草,他们认识是草(cao),却不会将草(cao)分出声母C,韵母ao。更不会有意识地将声母和韵母连成音节进行四声拼读,因此字音(音节)的拼读成了孩子们拼音入门的学习难点。根据新教材增加了许多与学生生活紧密联系的音节的编排特点,教师可以调用孩子已有的生活经验,直接切入音节,拼读难点。如汉语拼音第5课三拼音节:gua、guo、hua、huo、kuo,可以先制作课件从电脑中依次出示一个西瓜、一口锅、一朵花、一堆火和由小扩大的圆等图片,先请孩子们认一认在生活中早已熟悉的事物,说一说它们的名称(实际上已调用他们原有的“语音储备”),然后引导学生:想一想,它们(指这些事物)是怎么拼出来的?当学生理解有困难时,再用课件分别展示出声母和相拼的韵母以及声调,对应摆放在图片下面。最后启发学生:这些声、韵母合在一起加上别的声调就成了别的字音了,你们想认识它们吗?再以此分别推出以上五个音节的四声,让学生读一读,结合生活实际说一说(说出双音节词或一句话即可)。这种由易到难、由浅入深的扩展活动无一不是根据学生的生活经验进行的。

(三)认识汉字与观察情景图的整合

新教材拼音部分的内容在声母、韵母、音节、识字、儿歌、看图口语交际等方面进行了巧妙的组合,体现了“以学生为本”观念,也突出了各知识点的科学性。特别是与学习内容紧密联系的情景图,给师生带来了更大的创造性学习的空间。教师应站在学生认知水平的角度上,认真审视每一幅情景图,想办法激活它们对学生的吸引力。让学生借助情景,利用汉语拼音读准字音,会认汉字。

1.看懂留意,练习拼读。有的情景图内容简单,物体的名称和音节对应出现。如第7课,妈妈擦玻璃、爸爸拖地、我做贺卡。可以让学生自己看图、练读音节、认汉字。有的图内容复杂,学生看了图还不能导出音节的读音,如第11课的情景图,教师作为引导者要带着学生仔细观察,启发思维,讲清留意后,引出diéffējī和汉字“叠飞机”。

2.抓住画面特征,记住字形。有的情景图中的事物具有表形的特点,但图上的物体真正表形的往往只在画面的某一处。教学时应让学生先整体后部分观察画面,突出最形象的表形部位,启发学生想像,如第4课的情景图,一只小兔奔跑时的腿形,多像“兔”字下面的两笔。

3.充分利用图加深记忆。刚学会拼音字母的学生,拼读音节是有一定难度的,在教学生看图读音节识字时,首先引导学生看图,看懂图意很容易就拼出音节了。学生在认读时,遇到认不出说不上的汉字,教师可以凭借描述图意,帮助学生复现画面内容,唤起表象,使学生忆起见面字的读音和字形,如第8课情景图,“太阳刚刚升起,可以换成什么词来说?”学生思考后回答“日出”,这样字的形和音的问题迎刃而解。把看图、拼音、识字整合在一起,有益于发挥学生的主体性,也益于调动群体学习过程中的互动作用,是提高识字效率的重要方法。

(四)阅读儿歌与识字的整合

汉语拼音字母表发音篇6

关键词:汉语;拼音化;语言文字;现象;进程

中图分类号:H102 文献标识码:A

文章编号:1005-5312(2012)26-0198-02

中国历史上最早的汉字拼音化现象出现于1605年意大利传教士利玛窦的著作《西字奇迹》中,其中有四篇用罗马字给汉字注音的文章,这开启了汉字拼音化的先河。在1626年,法国传教士金尼阁出版的《西儒耳目资》中,用25个字母和5个表示声调的符号来给汉字注音。到1867年,英国的威妥玛出版《语言自迩集》,创立了拉丁化的汉字——威妥玛拼音,现在仍在使用的Peking就是其代表。威妥玛拼音从清末至1958年汉语拼音方案公布前,一直处于主要地位,在中国乃至国际广泛流传。

一、汉字拼音化问题的由来

关于汉字拼音化问题,在建国前比较有名的有切音字运动和汉字拉丁化运动。切音字运动中,1892年卢戆章出版的《一目了然初阶》中用拉丁字母的变体编制了55个字母的切音字方案,是汉语拼音化史上的第一人。1900年,王照发表《官话合声字母》,借鉴日本的假名字母发明了49个双拼式假名汉字方案。1892至1911年间,切音字方案共出现28种,有汉字笔画式,速记符号式,拉丁字母式,数码式,自造符号式等形式。在汉字拉丁化运动中出现了国语罗马字和北方话拉丁化新文字。国语罗马字是我国第一套法定的拉丁字母拼音方案,但流传时间较短。与其相比,北方话拉丁化新文字影响较大,学者们先后制定了13种方言的拉丁化方案,并推行了很长时间,这对汉字拼音化进程产生积极影响。这两场运动的最大不同是,切音字运动倡导者并不主张废除汉字,而是主张汉字与切音字并存。

建国后,于1951年指出:“文字必须改革,要走世界文字共同的拼音方向。”这从政治上为汉字拼音化铺平了道路。建国初期,汉字改革的三项任务分别是:简化汉字,推广普通话,制定汉语拼音方案。简化汉字是从五四时期开始提出的,新一代的知识分子认为中国繁体字难于记忆,主张简化,在建国初期,这一主张变为现实。为了易于拼音化进程,简化汉字产生了。钱玄同曾说:“我以为拼音文字,不是日暮之间就能够制造成功的,……既然暂时还不得不沿用汉字,则对汉字难识难写的补救,是刻不容缓的。”在推广普通话方面,由于我国地域辽阔,方言复杂,1956年国务院《关于推广普通话的指示》,开始在全国范围推广普通话。拼音方案委员会的吴玉章说:“汉字拼音化有个最主要的困难,就是我国的方言很分歧,……如果没有一种共同的语言作为依据,拼音文字就无法实现。”这体现了推广普通话更深层的目的。1958年,《汉语拼音方案》开始推广实施。《汉语拼音方案》不同于汉语拼音化,它是由吴玉章,罗常培,胡愈之,周有光等人组成的“拼音方案委员会”制定出来并由全国人大批准实施。如所说“应该说清楚,汉语拼音方案是用来为汉字注音和推广普通话的,他并不是代替汉字的拼音文字。” 深究其目的,也不过是给汉字注音,推广普通话,进行拼音文字的实验。因此,我国建国初期汉字改革的三项任务,他们的基本目的都是为了汉字拼音化的顺利进行扫除障碍。

二、汉语拼音化现象出现的原因

为什么会出现汉字拼音化的现象?在文化传承超过千年的泱泱大国中,为什么会出现要废除传统文字而使用外来字母的畸形现象?分析其原因,主要有两个方面。一个是汉语内部原因,另一个是汉语的外部原因。汉语拼音化的内部原因是汉字本身的原因,早期的一位汉字改革者说过,今六书文字难于辨、难于记、难于解、难于用,特较标音文字之易学易用者,真不可同日而语。改革者认为,汉字繁难,笔画众多,不能表音,数量庞大,这对中国的教育和未来发展产生了消极的影响。

相比于内部原因来说,外部原因才是拼音化进程的主因。清朝后期的闭关锁国使得原领先于世界的中国被远远的甩在后面。鸦片战争,八国联军侵华,落后的中国遭遇了种种不幸。这时候,经过开眼看世界的中国知识分子把斗争的矛头对准了汉字——承载传统文化的工具。“汉字不灭,中国必亡”口号的提出,显示着当时汉字所遭受的屈辱待遇。然而更讽刺的是,“在中西文化之争中,方块汉字被判定为不如西方拼音文字。首先作出这一结论的并不是中国人自己。几千年以来,中国人自己对汉字饱含敬意,敌意的灌输来自西方。西方的传教士、外交官、军人、商人,他们说汉字不好,才有后来中国人的大骂汉字。”作为炎黄子孙,又有着读书人骄傲的知识分子竟然跟着外国人的风向走,把中国的落后归结于汉字,并迫不及待的想废除汉字,学习拉丁文字来争取与世界接轨。不可否认,他们的出发点是好的,希望自己的祖国繁荣昌盛,但行为有些不妥。

汉语拼音字母表发音篇7

上海解放后不久,我回到上海,在复旦大学经济研究所任教,业余参加倪海曙主持的上海新文字研究会。大约在1952年初,倪海曙告诉我,早几年在苏联访问时曾问斯大林,中国的文字改革应当怎么办?斯大林说,中国是一个大国,可以有自己的字母。回到北京,指示中国文字改革研究委员会研究制定具有民族形式的拼音方案。同时上海新文字研究会也停止推广北拉(北方话拉丁化新文字),等待新方案的出台。

我写了一些介绍各国古今字母的文章,发表在《语文知识》月刊上,作为选择或创造字母的参考,后来编成《字母的故事》一书,1952年出版。我体会到,一种字母成为民族形式,需要极长时期的实际应用,经过约定俗成,方能成为固定的民族形式。新创字母不难,但被广泛认可为民族形式极难。

1954年底,中国文字改革研究委员会改组成为中国文字改革委员会(简称“文改会”),直属国务院领导。1955年2月,文改会内部设立拼音方案委员会。委员有吴玉章(主任)、胡愈之(副主任)、韦悫、丁西林、林汉达、罗常培、陆志韦、黎锦熙、王力、倪海曙、叶籁士、周有光、胡乔木、吕叔湘、魏建功。

1955年6月,拼音方案委员会分为甲乙两个小组,甲组拟订汉字笔画式(民族形式)方案,乙组拟订国际通用字母(拉丁字母)拼音方案。

1955年10月15日,全国文字改革会议在北京开幕。文改会秘书长叶籁士在发言中说:“从1952年到1954年这个时期,中国文字改革研究委员会主要进行汉字笔画式拼音方案的研究工作,经过三年的摸索,曾经拟订几种草案,都放在《汉语拼音文字方案草案初稿》(汉字笔画式)里头。”

《汉语拼音文字方案草案初稿》现在已难以找到。我大致记得是这样:参加文字改革会议的代表们看到一份征求意见的材料,有六种方案草稿,四种民族形式,一种拉丁字母形式,一种斯拉夫字母形式。四种民族形式草稿的设计者是:吴老(玉章)、丁西林、黎锦熙(改良注音字母)和委员会秘书处(陆志韦、郑林曦)。全国文字改革会议对这些草稿没有进行讨论。

文字改革会议以后,吴老向报告,说民族形式方案搞了三年,难以取得令大家满意的设计,不如采用拉丁字母。同意,并在中央开会通过。此后,拼音方案委员会只研究拟订拉丁字母方案。

拼音方案委员会指定叶籁士、陆志韦和我三人起草一个初稿,作为开会讨论的基础。我们三人夜以继日拟成一个“汉语拼音文字方案初稿”。初稿的主要特点是:1.完全用现成的拉丁字母;2.用几个双字母,但是尽量少用;3.标调用注音字母的调号,调号之外没有其他附加符号;4.“基欺希”由“格克赫”(g、k、h)变读。

拼音方案委员会开会讨论初稿的时候,除个人意见之外,还提出各个重要部门的意见。为了实现语言研究所提出的严格的“一音一母”原则,把初稿中六个双字母改为六个新字母(无点i;带尾z,c,s;长脚n;俄文“基”)。初稿经过这样修改之后,成为《汉语拼音方案草案》(删除“文字”二字),于1956年2月12日由文改会发表,公开征求意见。

群众提出的意见,来路广,创见多,反应非常热烈。多数人不同意用新字母。邮电部门说,即使中国造出有新字母的电报机,也难以叫外国都改用同样的电报机,中外设备不同,就无法通电报。

国内外群众来信共4300多件,无法归纳成为一个草案,结果形成两个草案,作为两种“修正式”,在1956年8月由文改会发表,再次公开征求意见。

两式的分歧,关键在“基欺希”的写法。第一式由“格克赫”(g、k、h)变读“基欺希”。第二式由“知吃识”(zh、ch、sh)变读“基欺希”。注音字母的“基欺希”有专用字母,不用变读法。新方案可否也用专用字母呢?一早就有人建议,用“j、q、x”代表“基欺希”,但是拼音方案委员会不敢贸然采用,因为“q、x”读作“欺希”跟外文(主要是英文)习惯不同,不仅英美人反对,读过英文的中国人也反对。

拉丁字母的“国际音域”分为三层:第一层是“基本音域”;第二层是“引申音域”;第三层是“特殊读音”。“q、x”读作“欺希”是“特殊读音”,这要谨慎从事。

拼音方案的制定是在十分慎重的情况下进行的。文改会提出的方案,都要再经国务院组织高级审订委员会加以审订。《汉字简化方案》如此,《汉语拼音方案》也是如此。1956年10月,国务院成立高级“汉语拼音方案审订委员会”,在听取文改会拼音方案委员会的报告之后,决定采用“j、q、x”代表“基欺希”,解决了两式的相持。这个统一的草案叫做“修正草案”,由国务院在1957年12月11日公布,让群众先知道,并提请全国人民代表大会讨论和批准。1958年2月11日得到全国人民代表大会通过。经过三年的谨慎工作,《汉语拼音方案》终于诞生。

方案的名称从《汉语拼音文字方案》改为《汉语拼音方案》,删除“文字”二字,这在拼音方案委员会中没有引起争论。因为委员们都认为,叫它“文字”,它也不可能代替汉字;不叫它“文字”,它也有文字的性质。从一套字母到成为公认的文字,是一个长期的历史发展过程,这不是几十年的事情,而是几百年甚至更长时间的事情。日本虽然让日语罗马字取得法定地位,但至今也没有在日本成为通用的文字。与其有文字之名而无文字之实,不如有文字之实而无文字之名。

在1958年1月10日《当前文字改革的任务》报告中明确指出,“《汉语拼音方案》是用来为汉字注音和推广普通话的,它并不是用来代替汉字的拼音文字”。这是非常切合实际的政策,避免了无谓的争论。“拼音”不是“拼音文字”,它是汉字的助手。助手能做汉字不便做和不能做的工作。

可是,“拼音”是不是“文字”的问题,有的群众却十分关心。不少希望有一个“文字”方案的热心群众,不断创制“文字”方案,寄到文改会。从1950年文字改革研究委员会成立到1955年8月31日召开全国文字改革会议之前,共寄来655个“文字”方案。从1955年8月31日到1958年2月拼音方案公布,又寄来1000多个“文字”方案。从1958年2月公布拼音方案到1980年,还寄来1667个“文字”方案。群众创制的“文字”方案共计有3300多个。这说明广大人民群众对文字改革工作的关心,是中国特有的爱国现象。

中国制定拼音方案之前,苏联已经悄悄地废除拉丁化,改为斯拉夫化,把所有的拉丁化民族文字一律改成斯拉夫字母。蒙古文也是如此更改了。中国的拉丁化运动没有追随苏联。20世纪50年代,中国向苏联一边倒,有些同志主张采用斯拉夫字母,跟苏联结为文字同盟。苏联前来我国讲学的语言学者也提出这种建议。据说,苏联一位副总理来到中国,跟副总理说,希望中苏采用相同的字母。副总理婉拒说中国文化必须跟东亚和东南亚联系,东亚和东南亚都习惯用拉丁字母。

关于语音标准问题,1955年全国文字改革会议重新肯定1924年实行的以北京语音为标准音的方案。在此之前,拉丁化运动反对纯粹以北京语音为标准音,北拉接近“老国音”而不同于“新国音”,并且提倡方言拉丁化。这时候,拉丁化运动团体解散了,不再谈方言拉丁化。

回顾历史,我们看到19世纪后半叶我国就有人主张使用方言拼音文字。在清末的切音字运动中,不少人提出了具体意见和方案。劳乃宣提出了有名的“以南就北”的理论。瞿秋白把中国的方言等同于苏联的民族语言。这些主张的共同特点是,只看到中国语言的分歧现象,没有看到中国人民的国家意识已经高涨,群众迫切要求从“书同文”向“语同音”前进。《汉语拼音方案》是国家共同语的拼音方案,实践已经证明,它为推进全国各民族人民实现“语同音”的目标作出了重大贡献。

时至今日,还有人提出改进《汉语拼音方案》的建议。我十分注意这些建议。但是新的建议中很少是在20个世纪50年代没有仔细研究过的。略举数例如下:

拼音方案里的字母“迂”(u加两点)破坏了除调号以外不用符号的规则。“两点”上面再加调号。拼音方案委员会当时的考虑是:“迂”是个重要元音,需要有一个单独字母代表它。现在看来,这仍旧是一个问题。有人建议用“v”代表“迂”,经过研究,弊多而利少。还有人建议,用“yu”代表在音节“吕”“女”中的“迂”,作为“技术处理”,只在必要时候使用,并不改变方案,其他音节照旧不改,但是都省略两点。这或许是比较可行的建议。

舌尖元音要不要写,如何写,也是一个棘手问题。台湾地区注音符号第二式用“r”表示舌尖后元音,用“z”表示舌尖前元音。用这两个辅音字母代表元音,拼音方案委员会曾经做过试验,觉得不好,特别是上面还要加上调号。拼音方案委员会尝试过多种方法,包括省略不写,写无点“i”;写“ih”;写“y”,等等。只有现在的办法(写“-i”),比较符合原理,也方便实用。这种写法有语音历史变化和现代“十三辙”作为依据。

调号问题是一个难题。采用注音字母的调号,有历史经验可以依靠,而且跟欧洲文字的“分音符号”也相似,声调有原调,有变调,如何标呢?决定标原调,不标变调(变调可以在语音学书籍中用科学方法标记)。后来出版的《现代汉语词典》中“一七八不”的标调方法是实用规范。

调号标在哪里,也是有争论的。标在音节末尾可以区别音节,但是过于松散。标在元音字母上面,能表示声调基本上是元音的音高变化。但是,“iu”“ui”这样的音节标在哪一个字母上面好呢?这个问题当时方案委员会并没有做出决定。现在标在后一字母上面,已经约定俗成。

问题很多,不能细谈。《汉语拼音方案》不是没有缺点,而且改掉一个缺点往往又会产生另一个缺点。缺点和优点是共生的。只能两利相权取其重,两弊相权取其轻。

汉语的字母方案一百多年来的演变历程是:从国外方案(威妥玛式)到本国方案(注音字母),从民族形式(注音字母)到国际形式(国语罗马字),从内外不同(国内用注音字母,国外用威妥玛式)到内外一致(国内国外都用汉语拼音),从国家标准(国语罗马字、汉语拼音)到国际标准(汉语拼音:ISO7098)。这是一个日趋成熟的过程。

经验表明,《汉语拼音方案》是一座现代化的文化桥梁,它一方面方便人民大众学习文化,另一方面方便中国文化走向世界。

汉语拼音字母表发音篇8

关键词:边远山区农村 拼音教学 方法 措施

汉语拼音是小学语文教学的重要内容,是帮助识字、阅读和学习普通话的有效工具,学好汉语拼音有利于识字,阅读和学说普通话,有利于发展儿童的寓言,发展思维。汉语拼音教学在整个小学语文教学中,处于重要的基础地位。中华人民共和国教育部2011年制订的《义务教育语文课程标准》规定,小学阶段拼音教学要求:首先学会汉语拼音。能读准声母、韵母、声调和整体认读音节。能准确地拼读音节,正确书写圣母、韵母和音节,认识大写字母,熟记《汉语拼音字母表》。其次能借助汉语拼音认读汉字。能用音序和部首检字法查字典,学习独立识字。在边远山区想要达到这样的目的,由于边远山区在家长的观念、教师的素养、学生自身问题等方面存在不少问题,影响了汉语拼音教学的质量。关注对边远山区汉语拼音教学势在必行。

一、边远山区农村小学汉语拼音教学的现状

1.首先是教学资源匮乏,一直处于教师加课本的模式,无法进行直观教学学生无法参与到教学中来。二是部分教师年龄偏大,学历低普通话水平不高,受方言的影响比较深发音经常出现偏差现象带有方言口音,语文教学的整体水平不高,很难对农村小学学生学习汉语拼音拼音起到“潜移默化”的作用。

2.在现在经济社会的冲击下和“读书无用”观念的影响下,很多家长纷纷外出打工,把孩子交给年迈的爷爷、奶奶,很多老人都不识字,有的识字也不识拼音,完全不给予孩子辅导,他们也辅导不了这样就成了“课后盲区”,也就是课后家庭辅导很少,甚至没有。

3.部分教师的教学方法滞后,对新课改的理念不能很好的吃透,农村学校教育教研的范围不很浓厚,部分教师对拼音教学不够重视。

4.其中主要问题是对汉语拼音教学偏离拼音教学指导思想中的“掌握音节”和“结合语言”的指导思想。如:教师处理不好指导学生学习字母与训练学生直呼音节、书写音节的关系。具体表现是,教师在每节拼音课的教学中,十分重视对学生进行字母的发音与识记字母形状的指导,而忽略直呼音节与书写音节的训练。再如:一部分教师在拼音教学中不注意结合语言进行,而是孤立地教学音节,使学生兴趣索然。问题表现在教师不能充分地利用教材中构词率较高的音节,适时、适量地指导学生用其组词语或用所组的词语口头造句。这样不但影响了学生学习拼音的积极性,还导致学生不能结合语意有效地识记音节及扩展学生的词语占有量,给下一段的借助拼音提前阅读和写话造成了困难。

二、汉语拼音教学的重要性和必要性

汉语拼音是小学语文教学,特别是低年级的重要内容,是帮助学生识字、阅读、学习普通话、社会实践和网络学习的有效工具。因此,小学语文必须重视拼音教学,帮助学生掌握这一工具,充分发挥汉语拼音的作用,帮助学生识字,阅读,学习普通话。

1.汉语拼音与写作

写作是语文教学中的重中之重、难中之难。要想突出重点,突破难点。提高学生的写作水平,就得从低年级说话、写话入手,从写一句简单的话到写一段话。小学生在写话时,会遇到很大困难,既不会写字。要想解决这个困难,最有效的方法就是用拼音代替没学过的字。只有采用这种方法,低年级的说话、写话训练就能顺利的进行。

用拼音代替不会写的字,它的作用甚广。无论是课内还是课外,学生能学而即用。实践证明,汉语拼音能扫除孩子写作中的“拦路虎”,使小学生把自己想说的话写下来,从而激发他们的写作兴趣,为高年级作文打下了基础。

2.汉语拼音与阅读

低年级的学生阅读的拐杖就是汉语拼音。他们识字量少,阅读时会遇到“绊脚石”。要想搬开它,那就得靠汉语拼音。

无论是课内阅读还是课外阅读,教师都要诱导学生利用拼音自己读课文,了解其内容。这样既巩固了拼音识字,又能尝试到自己读熟课文的成功喜悦,从而激发学生的阅读兴趣,开阔学生的视野,丰富学生的知识。

3.汉语拼音与学习普通话中

汉语拼音不仅是识字、阅读的帮手,而且对学生学习普通话、会说普通话也起着十分重要的作用。为什么学生在课堂上能说出一口标准的普通话呢?其重要原因就是他们一上学就学习汉语拼音的声母、韵母和调号。并且拼读音节、句群的知识学生已牢固掌握,课文又是全文注音,因此,学生能说出一口规范、标准、流利的普通话。

4.汉语拼音与人民生活

早在二十世纪八十年代,汉语拼音已作为联合国通用的国际标准使用,九十年代美国国会图书馆等国际大图书馆已将汉语拼音作为中文图书音序检索的工具。现在,以汉语拼音为音序的字典词典已成为人们离不开的工具书了。从这一点来说,汉语拼音就成了人们起步学习文化的拐棍,识字正音的工具。

5.汉语拼音与网络

时下,计算机的应用已经普及,小学教育的计算机课程已经摆上了重要的位置。当人们刚刚接触计算机的时候,也是借助汉语拼音入门的。用计算机工作,打文件,查资料,发信息,无一不是使用汉语拼音的。汉语拼音输入有三大好处:第一,拼音输入更快,更准确;第二,拼音录入不影响作者的构思,使思维更流畅;第三,汉语拼音是小学一年级就已经掌握的工具,不需要重新学习新的输入法,上机就会操作,省时省事。汉语拼音帮助汉语走上了信息高速公路。

总之,汉语拼音的作用非常大,我们在小学语文教学中,必须扎扎实实的进行汉语拼音教学,发挥汉语拼音的作用,用心帮助学生阅读、写作和学习普通话。拼音教学的方法需要我们来创造,只要我们善于把干巴巴的抽象符号变活,善于寻找规律,善于抓住儿童年龄特征,就可以使初入学儿童爱学、学好汉语拼音,为识汉字打下一定的基础,同时为儿童提早踏上知识的宝塔创造了条件。

参考文献:

[1]黄伯荣,廖序东.现代汉语.[M].北京:高等教育出版社,2002.

[2]徐元贞,曹健生,中医词释.[M].河南:科学技术出版社,1983.

[3]布龙菲尔德,语言论.[M].北京:商务印书馆,1980.

[4]张俊武,实用医学词典.[M].黑龙江:科学技术出版社,1986.

[5]周小兵,对外汉语教学中的跨文化交际.[J].中山大学学报,1996(6).

上一篇:极端生命范文 下一篇:教室标语大全范文