对外汉语学习内容范文

时间:2023-10-17 16:51:54

对外汉语学习内容

对外汉语学习内容篇1

关键词:文化传播;对外汉语教学;策略

在当前的对外汉语教学中,主要的教学内容围绕在语音、文字、词汇、语法等基础汉语教学方面,缺乏在文化领域的延伸,因而很多学生在学习汉语的过程中只是单纯的“死记硬背”,并没有对其充分理解。因而在文化传播角度下进行开展对外汉语教学,融入更多的文化意涵,在教学活动中融入民俗、文学、历史、地理等与中国文化相关的教学内容,就有助于提高对外汉语的教学质量。

一、文化传播在对外汉语教学中的必要性

1.有助于提高学生的学习汉语的兴趣

中国文化历史悠久,博大精深,在国外学生眼中通常有着神秘的色彩,学习汉语的国外学生中也有着相当一部分对中国传统文化有着浓厚的兴趣,因而在对外汉语教学中融入文化意涵就能够充分激发学生的学习兴趣。对外汉语是一门语言教学课程,在语言教学中如何激发学生的学习兴趣也就是关键,如果不能让学生对于汉语学习产生足够的兴趣,就会让学生觉得学习汉语枯燥乏味。而要激发学生对于汉语学习的兴趣,利用中国文化为切入点就教会的途径。事实上,在任何一门语言教学中,文化教学都是不可缺失的一部分,文化与语言之间有着紧密的联系,正如玛琳斯诺所说:“语言是文化整体中的一部分,但是它并不是一个工具的体系,而是一套发音的风俗及精神文化的一部分。”要学习好一个国家的语言,就应当对其文化有着较好的理解,在对外汉语教学中也是如此。

2.有助于中国文化的传播

外国人学习汉语的根本目的往往不只是掌握一种语言而已,而是在掌握汉语的基础上,去深刻地理解和领会中华民族传统文化以及相应的其他自然和社会科学。在我国五千年的文明历史中,形成了璀璨的文化,这也是中华民族屹立于世界民族之林的根本,传播中国文化,特别是传统文化对于促进我国的发展就有着十分重要的意义。对外汉语教学作为传播中国文化的一个重要窗口,在中国文化传播方面有着重要的责任,因而在对外汉语教学中也应当融入更多的文化教学内容,这也有助于中国文化的传播。在对外汉语教学中,学生们并不仅仅是学习基础汉语知识,而是感受中国文化,便如在文学经典介绍方面,就能够紧密结合中国古典文化开展教学,通过这种教学方式,让学生在学习汉语的过程中也了解了一些文化内容。自我国改革开发以来,经济快速发展,获得了举世瞩目的发展成就,国外学生学习汉语的需求也随之增长,在对外汉语教学中融入文化教学内容,也能够让更多的国外学生感受中国文化的魅力,并且在国际上形成传播效应。

3.有助于提高教学有效性

当前对外汉语教学中存在的一个较为突出的问题便是,一些国外学生虽然在汉语基础知识上有了较好的掌握,但是在实际应用中依然存在着较大的问题,便如在交际用语中,经常会出现逻辑混乱的错误。造成这一问题的原因,在很大程度上就是由于国外学生并没有对中国文化形成较好的了解,汉语系统十分复杂,在不同的情境下同样的词汇内容可能有着完全不同的含义,很多国外学生在学习中对此无法较好掌握运用。例如对于一些词汇含义的理解和使用等等,由于缺乏文化内容教学,学生在学习汉语知识中困难重重,无法将汉语知识内容较好的与语言环境紧密联系起来,继而增大学生学习汉语的难度。因而在对外汉语教学中加强文化教学内容,就有助于学生更好的理解汉语知识内容,提高学生的学习效果。同时,在对外汉语教学中加入文化教学内容,也能够有效激发学生的学习兴趣,让学生感受到中国传统文化的魅力,从而能够在学习汉语知识中更加的积极主动,这对于提高对外汉语教学有效性有着重要作用。

二、文化传播视野下对外汉语教学开展策略

1.积极创新教学方法

首先,在文化传播视野下开展对外汉语教学应当改变传统的教学方法,打破传统教学思维,国外学生与我国学生所接受的基础教育形式有着很大不同,在学习方式和学习思维上也存在着较大的差异。因而应当在教学方法方面进行更加有效的创新,针对国外学生的具体情况采取适宜的教学方法,改变学生被动接受和“死记硬背”的学习方式。另一方面,创新教学方法还应当从文化传播角度方面进行考虑,汉语词汇量庞大,文字众多,在教学方法创新中可以选择中国文化为切入点,在这一角度下进行教学方法创新,也更易于取得效果。创新教学方法,也可以应用一些新的教学理论,如建构主义教学理论,改变传统对外汉语教学的模式,突出学生的主体性,并且利用教学方法上的创新来激发学生兴趣。使得学生能够对汉语学习和中国文化产生兴趣,继而去主动学习、主动思考、主动发现问题和解决问题。同时,应当给予学生更多运用汉语交际的机会,学生学习汉语是为了是使用,特别是在交际中,如何较好的掌握用语技巧至关重要,可以通过情景教学等方式来增加学生使用汉语的机会。

2.合理选择教学内容

在我国对外汉语教学中,传统的教材存在较为突出的结构式特点,所谓结构式特点也就是指对外汉语教学内容中主要围绕基础汉语知识教学为中心,如文字语音、词汇、语法等等。这种教材也是传统的对外汉语教材,之后在教学内容方面也进行了多次改革,逐渐融入了功能和文化等教学内容,但是从实际教学效果来看,教学内容的选择依然有待改进。从文化传播角度来讲,合理选择教学内容是非常关键的,合理选择教学内容便是要选择与中国文化紧密相关的教学内容,能够在汉语知识教学中体现出中国文化内容,并且展开相关的拓展教学。便如在交际用语的教学部分,如果简单让学生记住在什么环境下用什么样的词汇和语法,学生是很难较好记忆的。较好的方式应当是让学生在了解中国文化的基础上对交际用语产生自己的理解,这种记忆理解方式能够使得学生更好的运用汉语。

3.灵活融入各种文化意涵

将文化意涵融入到对外汉语教学中,应当更加灵活,不能生硬,例如在课堂教学中,如果教师没有采取正确的融入方式,就可能让学生产生一种错觉,认为文化内容与汉语知识学习并不直接关系,进而可能不重视文化内容学习。要做到灵活的将各种文化意涵融入到教学内容中,也要求教师有着较好的专业素养和教学经验。在灵活融入各种文化意涵中,中国传统文化部分应当更加受到重视,国外学生普遍对于中国传统文化有着浓厚的兴趣,因而选择传统文化为切入点,将之融入到汉语教学内容中,就能够起到事半功倍的效果。

三、结论

在当前的对外汉语教学中,普遍缺失了文化教学部分,这是影响对外汉语教学质量提高的一个不利因素,文化是语言是紧密相关的,缺少文化教学内容的体现很难在语言教学中取得较好效果。对外汉语教学中是中国文化传播的一个重要窗口,无论是从促进我国文化传播还是从提高对外汉语教学质量来说,在汉语教学中增加文化教学内容都是十分必要的。同时,在文化传播角度下开展对外汉语教学也应当有着一定的技巧,如创新教学方法、合理选择教学内容、灵活运用融入文化的方式等等。

参考文献

[1]李冬梅. 对外汉语教学与中国文化传播[J]. 长春工程学院学报(社会科学版),2007,03:50-53.

[2]王强,刘丽丽. 试论文化传播在对外汉语教学中的作用[J]. 沈阳建筑大学学报(社会科学版),2010,01:109-112.

对外汉语学习内容篇2

关键词:对外实用汉语;教育游戏;自主学习;信息技术

中图分类号:G434 文献标识码:A 文章编号:1672-7800(2013)005-0155-03

0、引言

汉语是世界上使用人数最多的一种语言之一。随着中国对外开放的进一步加深,中国与世界的交往和联系日益频繁,对外汉语作为世界各国了解中国的重要工具和文化载体口],越来越受到全社会的重视,对外汉语在学习和教学中有鲜明的目的性和不容置疑的重要性。如今,电脑游戏不仅已发展成一个巨大的产业,也成为一种显著的文化现象,影响着现代人的生活方式。鉴于游戏趣味性、剧情性等特点,将游戏应用于教学已成为一种趋势,使其成为传统教育手段的有力补充,更好地为教育服务,给学习者一个游戏性教学环境。笔者通过对部分国外汉语学习者的调查研究发现,国外汉语学习者中更多地需要对实用汉语(日常生活中使用的交际汉语)的学习,对于系统的、复杂的学习需求较少,对此本文提出了对外实用汉语游戏性学习系统的研究与开发,旨在提出一种新的汉语学习方式,为国外友人学习汉语提供实用的、有趣味性的汉语学习平台。

1、对外汉语教学现状及存在问题

目前,国内已经有学者致力于对外汉语学习的研究,如:北京联软信息技术有限公司开发的Go to China man-darin platform adcanee和黑龙江大学的step by step等软件和汉语学习网(华语在线:),这些软件和网站都用来系统学习汉语,学习的内容多、任务重、模式单一枯燥。笔者通过访谈和问卷调查相结合的方式,对华中师范大学国际文化交流学院的部分留学生进行了调查。结果表明,外国友人来中国的原因包括留学、旅游、出差、居住等。因此,系统地学习汉语不仅增加了外国友人的学习负担,也使其觉得汉语学习枯燥乏味。教育游戏具有传承文化、整合学习内容与学习过程、寓教于乐等特点。教育游戏的发展正处于一个早期阶段,教育游戏已经开始从各式的理论模型转化为相应的游戏实体,并为学习者与研究者所了解与使用。

2、对外汉语游戏性学习模式

基于目前现状,笔者尝试将对外汉语学习和教育游戏结合起来。

在游戏性教学模式上,采用Garris、Ahlers及Dis-kell等人在整合有关教育游戏的文献基础上所提出的游戏化学习模式。该模式首先整合学习内容和游戏特性,并设计一个游戏化学习环境,然后引发学习循环。该循环是让学习者面对问题,进行判断、执行,接着系统反馈学习者的过程。该循环被设计成有趣的,能够让学习者愿意持续在这个循环中进行学习,最终达到学习目的。

在此基础上,笔者作出了两个变动如下:

2.1 问题自主化

除了按照系统默认设置的顺序进行学习外,在系统中,时刻将读者接触到的每个问题呈列出来,便于学习者自主选择问题,实现学习个性化,达到更有趣、更高效学习的目的。

2.2 问题记忆化

对于学习者学习过的问题,系统都将记录下来,并对学习者学过的问题在系统中给予相应的提示,对于上次未解决好的问题也会有记录和相应标记。

该游戏性教学模式如图1所示。

3、对外汉语游戏性自主学习系统设计与开发

在提出对外汉语游戏性学习模式的基础上,针对实际应用,设计了一个简单的游戏性汉语学习平台。

3.1 统特点

设计的对外实用汉语游戏性自主学习系统是为了让学习者在生动形象的游戏环境中获得语言知识,掌握实用汉语的交际能力,并用于实际生活中。一个好的对外汉语教学软件,在设计时应重点考虑软件的实用性、美观性、教学科学性等特点。

实用性:设计常用的场景,如酒店预定房间、在医院就医、在餐厅点餐、在银行办理业务等,通过在最常用的场景中设计对话和练习内容,学习者可以将所学应用到实际生活场景中。

美观性:设计得体的界面,学习者在友好的界面下进行学习,更容易集中注意力,保持很高的学习兴趣,激发求知欲,提高知识掌握程度。

教学科学性:在系统的制作和设计过程中,内容的安排、层次的组织,都以相关学习理论与教学理论为依据。如表1所示。

3.2 统组成

本系统以在酒店中预订房间等为核心,涉及了学习者日后在生活中可能遇到的许多情境。它通过首页、软件介绍、学习资料、研究过程等4个主要模块,以及开始、听一听、学一学、写一写、玩一玩等子模块构成,结合了听说的语言技能训练和所含基本汉字的写法等知识。学习者在游戏学习中加以训练的听说能力,在实际交际中可以运用。此外,游戏模块则用于所学内容的练习和巩固,使学习者对所学内容进行回顾。以游戏的方式更容易让学习者接受知识,达到教学目的。系统流程及主要内容如表2所示。

每个版块都设有控件,读者可以选择系统默认顺序,也可以自由选择想进入的版块进行学习,这体现了问题自主化理念;同时设有进度记录条,学习者可以快速进入到自己所学的内容版块,不至于重复,这体现了问题记忆化思想。

3.3 系统教学设计与学习者分析

3.3.1 教学目标

联系生活实际,创设情境。在情境中学会在酒店预订房间等基本的交流用语,会读重点汉字,学习简单汉字的基本写法,并通过游戏进行强化练习,提升对汉语文化的感知,促进德能共长。

3.3.2 教学重点与难点

教学重点:掌握所学句子的意义,能用这些实用汉语流利地交流并成功预订酒店房间,学会重点汉字。

教学难点:流利使用所学句子进行交流,会写重点汉字。

3.3.3 学习者分析

对有一定汉语基础的外国人提供实用汉语学习机会,用最简单常用的软件,制作最有实用性、灵活性和互动性的,带有一定动画效果、紧密联系教材、符合学生认知特征、有助于提高自学效率的多媒体、网络学习系统。让汉语水平参差不齐的外国人学习实用汉语,采用共同的符号语言——图片,用图片表示共同的语言点。之所以用图片,是因为学习者可以借以uode视觉表象的手段,视觉表象是重要的视觉编码和存储形式。

3.3.4 教学思路

借助系统的使用说明,学习者自主学习关于酒店预订的实用汉语语句,在动画里感知学习内容,开展语句、汉字学习,自由控制学习进度,在游戏里通过融合教育性和游戏性,并对内容进行强化复习。通过课外资料的整理与呈现,学习者更好地了解了中国文化,提升了对汉语的学习热情。

4、系统总结评价及效果分析

4.1 科学性

知识内容方面:系统内容以订酒店对话和介绍中国图腾——龙的句子为主,选用了日常生活中常用语句和外国人比较感兴趣的主题,情景交互和游戏结合使得整个系统充满了趣味性和知识性。制作系统所用的知识点来源准确,内容有情景交互对话、游戏、句子学习、汉字学习。学习内容丰富多彩。

知识建构方面:背景设计自然合理,动画导入充满吸引力,对于学习汉语的教学目标表示清楚,系统的学习进程从易到难,条理清晰。

4.2 教育性

整个学习系统是为有一定汉语基础的外国人学习汉语而设计的,教学目标是:让对汉语学习感兴趣的外国学者能掌握一些听说读写方面的基本交际能力。选题新颖,实用性较强。

系统的内容丰富,却简单易懂、形象直观。系统中有“开火车”、“连连看”、“猜一猜”3个游戏,以及情景对话、汉字学习等学习进程,学习者可以随意选择版块,也便于教学者掌握教学进度,可控性强,具有较好的交互性。

4.3 技术性

对外汉语游戏性自主学习系统的制作主要用到了Dreamweaver、Flash、Photoshop这些软件,通过声音、文本、图片、视频、动画等媒体的有机组合,使界面友好,可控可调,符合学习规范。系统最终以一个学习网站的形式呈现利于其广泛普及和应用,系统所选主题并非来自教材的新颖别致,而是系统用到的材料都是经过精挑细选的。同时,它不只是单纯展示一个flas,而是一个具有学习性的系统。

4.4 艺术性

整个学习系统图文精美、色彩排版适宜、动画视频生动、配音自然和谐、色彩对比强烈、搭配和谐、构图美观、制作有创意,整体效果自然妥帖。

4.5 使用性

整个系统都配有相应的操作步骤,且中英文对照、操作简单、易学易懂,十分适合汉语学习者使用。

4.6 效果分析

通过对38个人的对照实验,以及对实验结果的研究,结果表明:①游戏性教学可以很好地吸引学习者的兴趣,因为游戏本身具有趣味性、剧情性、可交互性;②游戏性教学可以让学习者更晚甚至不出现厌倦情绪,从而达到持续学习的效果;③游戏性教学可以促成学习者自主学习方式的形成,因为学习者不再依赖教学者,想要学到知识必须靠自身来完成。

对外汉语学习内容篇3

关键词:对外汉语;教学实践;模式建构

近年来,随着我国国际影响力的提高以及融入世界进程的加快,汉语热已在世界各国悄然兴起。为顺应时展潮流,国内很多高校都开办了对外汉语专业,学生经过系统的在校学习可以逐渐掌握对外汉语专业的理论知识,但对外汉语专业作为一门应用性较强的学科专业,还必须经过实践锻炼,不断提高实践应用能力与水平。但目前我国高校对对外汉语专业实践教学缺乏足够的重视,无论在实践教学课程规划、内容编排,还是在实践教学硬件设备等方面都存在一些问题和不足。因此,加强对外汉语专业实践教学环节设计指导,对提高对外汉语教学质量,深化国际交流与合作具有重要的现实意义。

一、当前我国对外汉语专业实践教学中存在的主要问题

1.实践教学内容与形式有待完善与改进

目前,我国高校对外汉语专业实践教学包括专业见习课程、实习课程、毕业论文设计等基本内容,学生能力主要依赖模仿性学习获得,不利于创新能力的培养。同时,由于办学条件等因素的制约,学生实践课程的开设主要依赖校内环境,教学手段、教学模式与教学环境较为单一封闭,不利于学生学习兴趣的激发,教学内容缺乏多样性,忽视了学生个体化差异,不利于个性化人才的培养。

2.实践教学实施重结果评价轻过程培养

在传统教育教学观念的影响下,对外汉语实践教学过程缺乏整体性、系统性与层次性。实践教学中注重对学生实习、毕业设计等环节的训练,忽视了对学生能力培养实施的过程,不利于学生良好习惯、能力的养成训练。因此,只有不断完善实践教学环节,增强连续性,才能在实践训练中加深对理论学习的认识,不断拓展思维,培养创新意识。

3.实践教学的国际化意识有待加强

随着我国国际交往的日益频繁和紧密,世界各国掀起了一股学习汉语的热潮,在现代汉语教育国际化的背景下,对外汉语专业主要以培养对外汉语教学和中外文化交流的专业人才为目标。对外汉语专业的性质与特点决定了专业人才的培养必须具备国际视野与跨国文化交往能力。但目前我国对外汉语实践教学的国际化意识以及专业人才的国际视野、跨国文化交流能力还不强。

4.实践实习基地建设有待强化

对外汉语专业实习主要是面向国外学习人员,这种特殊性决定了实习基地建设的难度相较于其他专业更大。目前,很多高校的对外汉语专业实习基地缺乏,在基地硬件基础设施、管理制度建设方面都存在诸多不足。对有留学生生源的高校来讲,一方面要保证留学生教学质量,只有想法压缩本科生的实习时间,另一方面要满足本校对外汉语专业学生实习,无法再为其他学校本专业学生提供实习基地。实习基地建设已成为制约当前很多高校对外汉语专业发展的重要瓶颈。

二、对外汉语专业实践教学模式的构建

针对当前高校对外汉语专业特点和实践教学实际,创新实践教学管理机制,完善实践教学体系,对提高对外汉语专业教育质量,深化国际交流与合作具有重要意义。

1.健全和完善课内外实践教学体系

要充分发挥课堂、校园等平台作用,加强引导,不断激发学生对对外汉语专业学习的兴趣与热情。通过课程实践、技能实践、专题讲座培训等实践课程的开展,不断培养学生的语言表达能力、口语交际能力、汉字书写能力、社交礼仪能力等,提高学生的专业素养与综合素质。在对外汉语专业课程实践教学中要将基础理论知识学习与能力培养结合起来,在语音、语法、词汇等知识的学习上,按照能力训练要求,通过设计一些生动有趣的活动,提高学生学习的兴趣。在实践技能课程的学习上,要以提高学生的专业技能和艺术修养为目的,通过开设社交礼仪、口才训练、书法与汉字书写、乐器表演、京剧艺术等各类课程,完善课内外实践课程体系,丰富学生的学习内容,提高专业技能,培养艺术情操。

2.健全与完善校内外实践教学体系

校内外实践教学将实践教学课堂由校内延伸到校外,通过组织引导学生积极参加社会实践活动,亲自参与课程实习有关的课题选择、项目设计、社会调研等,不断培养和提高学生组织能力、观察能力、分析能力、社交能力、团队协作能力与自主学习能力。实践内容包括社会实践、文化考察、问卷调查等,社会实践可以组织学生利用节假日时间针对感兴趣的课题或内容深入社会开展调查研究。问卷调查可以在教师的指导下,师生共同精细设计问卷内容,围绕对外汉语教学、留学生语言学习等问题设置相关题目。文化考察可以利用寒暑假期,组织学生通过参观历史博物馆、历史遗存遗迹等开展国内外考察活动,使学生走进历史,了解各国的风土民情、文化特点,提高感性认识。

3.加强实习基地建设,扩大国际合作交流

实习基地建设是开展实践教学的基础,对外汉语专业自身的性质和特点决定了只有建立稳定巩固长久的实习基地,才能为提高对外汉语专业教学质量,培养高素质专业人才提供坚实保障。一方面,要注重实习基地建设的稳定性,根据对外汉语专业招生规模与学生数量,稳步扩大基地规模,将实基地建设重点放到留学生高校,以汉语国际教学实习基地、华文教学基地为主体,各类外资企业与机构为辅助,提高实习基地的多样性与层次性。二是强化国际合作意识,实施走出去战略,加强与国外高校的沟通合作,建立境外汉语教学实习基地,以开展国际教育合作为平台,拓展学生视野,培养学生的全球意识,培养学生的跨文化交际能力、外事协作能力、外语表达应用能力,增强中国文化传播能力,提升汉语文化的国际影响力。

参考文献:

[1]陈英毅.“分层递进式”实习实践教学模式探讨[J].人力资源管理,2015(6):66-67.

[2]杨晓黎.双赢:对外汉语本科毕业实习的探索[J].安徽大学学报,2015(3):39-40.

[3]崔希亮.对外汉语教学与汉语国际教育的发展与展望[J].语言文字应用,2015(2):112-113.

作者简介:

对外汉语学习内容篇4

(一)网络对外汉语教学的重要性

随着经济全球化和文化多元化的发展,以及中国经济国际化程度的加深,汉语越来越受到许多国外政府、教育机构、企业以及大众的关注和重视。

尽管为了应对“汉语热”现象,中国政府和民间都培养了大量的对外汉语教师,但是由于生源分散,加上没有实现教师本土化,教师资源仍旧缺乏。另外,汉语学习者居住分散,不易集中教学。他们身居世界各个国家和地区,一般都有自己的工作或学业,只能利用业余时间学习汉语。传统课堂教学是以固定的组织结构,在特定的时间和地点进行教学,因此学习者会受到时间和空间等多方面的限制(孟繁杰,2010)。此外,传统的面对面教学,特别是一对一教学,学费都比较高昂。

然而,在网络上开展的对外汉语教学,即在线对外汉语教学模式的优势却能有效解决这些瓶颈。教师可以利用远程教育技术对不同地区的学生进行教学和辅导,能极大地整合教师资源,解决师资不足的问题。另外,不同地区的学生可以通过网络集中接受教学,同时又能给学习者提供个别辅导的机会,可以打破因时间、空间而造成的学生分散的局限(赵勇,2009)。网络教学能极大地整合教师队伍和资源,节约人力、物力,降低成本,减少学习费用。同时,网络课堂能实现多媒体软件和学习工具与课堂教学无缝结合。

(二)网络对外汉语教学存在的问题

目前,网络对外汉语教学仍滞后于传统的对外汉语教学。网络对外汉语教学一般分为异步式教学和实时式教学两种类型。根据我们的调查,现在的网络对外汉语教学网站总体上偏重异步式教学,学生通过付费便可随时获得预先制作好的教学课程节目,这些学习课件基本能满足初级学习者的需求。目前网络实时课堂和传统的课堂教学一样,以老师为主导,学生只能被动地接受,很少有参与的互动机会。教学内容一般侧重知识点,对中国文化的整合不够深入。而汉语教学面向的是各种类型、各种层次的学习者,学习者的需求和目的各不相同,多数人学习汉语大都是对某一领域的知识,如商务、文学、医学、哲学等有需求和兴趣。再加上学生与老师的交流不是面对面的,师生情感交流较少,在线学习时,学习者常常感到与教师互动比较困难。显然异步式教学中的学习课件并不能满足学习者进一步的学习需求。此外,由于在线网络教学的独特性,将传统的教学法照搬到网络课堂的做法也行不通。

二、内容型教学法

我们认为,解决网络对外汉语教学存在的问题,可以通过贯彻内容型教学法的理念来实现。内容型教学法的全称叫作“基于内容的教学法”(Content-based Instruction,下文简称CBI),是20世纪80年代兴起的一种二语教学途径。它不是一种具体的教学方法(method),而是一种教学路子(approach)。内容型教学法是通过运用目的语教学内容,把语言系统与教学内容放到一个重要的位置上,成为教学的目的,不像传统教学那样,仅仅把教学内容作为语言的一个载体(夏语曼,2009)。我们要强调的是,内容型教学法不是与其他教学法处于平行的地位。以内容型为主导,并不是说要取代传统的教学法,而是强调将内容型教学的理念与教学方式渗透到传统的教学法中去。

CBI的特点是以学科知识为核心,使用真实的语言材料,学习新信息,课程设置符合不同学生群体的需要(胡月朦,2013)。CBI在教学中具有以下优点:

第一,能够有效地提高学生的语言能力。很多研究表明把语言形式和内容结合起来是非常有效的教学方式。Kasper(1997)对比只参与ESL课程和同时参加ESL和内容课程的学生,发现后者的读写能力高于前者,且总体成绩较好。(刘弘,2009)

第二,能够提高学生的学习动力,因为CBI往往需要老师结合学生感兴趣的主题或相关的专业进行教学,当学习者可以根据自身的需要学习他们想学的知识,并且参与课堂上话题和活动的设计时,能显著提高其自觉性和积极性,就可以避免因在线学习无分数压力而产生的懈怠。

第三,在CBI教学模式下,语言学习与各种有意义的内容结合了起来,这有利于消除在大多数教育系统中语言教学与其他学科之间的人为分离。另外,在CBI的课堂上,学习者在学习自己感兴趣的专题内容时,处于低焦虑的环境中,有利于更有效的语言习得。(胡月朦,2013)

三、当前网络对外汉语教学存的弊端

我们调查了三个对外汉语教学网站:政府官方主办的网络孔子学院、北京语言大学创立的“网上北语”以及比较知名的民间网站Chinesepod,发现目前对外汉语网站还普遍存在以下不足。

(一)课内互动不足

现今的对外汉语网站大多提供的是异步式教学,网站提供预先制作的课程节目给学习者,这样的异步式教学根本没有给予学生语言输出的机会。例如,网络孔子学院提供实时课堂,老师通过网络对学生进行授课,为师生可以进行对话与互动提供了机会。但是我们通过调查了解发现,该网站的实时课堂大多与传统的教学课堂无异,课堂上以老师为中心,学生只是被动接受者,师生很少有互动交流,学生进行语言操练的机会很少。只有给予学生实践的机会,才能帮助学生提高储存语言知识的能力。

(二)课外阅读及听说材料不足

就对外汉语学习者来说,大量的泛听泛读是非常重要的。但是目前适合学习者阅读及听说的材料很少,像“网上北语”和Chinesepod网这样的营利性网站提供的教学节目都是适合网络课堂中精听精读的,几乎没有用于课外阅读和听说练习的语言输入材料,当然,这也是由这些网站的性质决定的。网络孔子学院则主要提供视频类的学习材料,没有阅读练习材料。可见,建立适合不同水平学生的课外阅读及视听材料,对于汉语学习者是必不可少的。

(三)课外互动及实践的不足

尽管像“网上北语”、Chinesepod网、网络孔子学院等机构都有建立类似于学生社区这样的版块,但是学生之间的讨论和交流并不多,特别是关于学习内容的一些讨论。另外,学生很少有写作的机会,即使有也不能及时得到老师的批改意见。我们建议学习者应经常在课下约时间,共同讨论学习的内容或某一主题,增加课外互动及锻炼的机会。教师也应该组织学生进行写作,及时给予学生指导和帮助。

(四)教课类型单一

网络教学的教学内容大多是以对话为主,语体单一,缺少书面语体。“网上北语”和Chinesepod网的课件中都有以对话为内容的课件。它们是以音频授课,由两个人对话为内容,书面语体涉及的很少。

四、内容型教学法在网络对外汉语教学中的运用

(一)语言输入

1.输入假设

内容型教学法主要建立在Krashen(1983)的理论基础之上。Krashen提出“语言输入假设”,他认为可理解性的输入(即略高于已知语言水平的成分i+1)是促进二语习得的唯一原因。他强调当学习者能够理解略微超出其语言水平的语言输入时,自然的语言习得就会产生。同时他认为向学生提供可理解的语言输入的教学法要优于语法教学或以句型联系为基础的教学法。通过可理解的语言输入,学习者不仅可以学到内容信息,而且能借助语境学到语言知识。因此,在第二语言习得中应该注意听读材料的大量输入。

2.加强语言输入的具体对策

在平时,教师应当提供适合学生水平的泛听泛读的材料来源,让学生进行大量的课外输入。课前,教师要根据学生的兴趣或专业选择上课要讨论的主题,最好让学生一起参与主题的制定,让学生学到他们感兴趣的内容和知识,会极大地提高学习积极性。教师可以和学生约定时间或在上一节课中给学生制定下一节课要讨论的主题内容,然后将涉及的知识点制成学习课件,让学生自主进行知识点的输入。此外,让学生根据制定好的主题,查阅相关资料,进行大量的泛听泛读,事先做好语言输入的准备。

(二)语言输出

1.输出假设

语言输出是第二语言习得的另一重要方面,以“在用中学”为核心的交际语言教学法也主张给学习者提供机会在各种各样有意义的言语交际活动中大胆使用第二语言。通过言语交际活动,学习者的言语交际能力,尤其是语言流利程度提高很快(冯纪元、黄姣,2004),并且语言输出能帮助学习者消化并吸收知识点、检验知识点的掌握情况和锻炼语言储存的能力。(牛强,2001)

2.加强语言输出的具体对策

在上课时,教师要运用内容型教学法,将教学内容作为课堂的中心。如果教学内容是中国商务礼仪,那么这堂课则主要围绕礼仪来展开,教给学习者在与中国商人做生意时要注意的细节,如礼尚往来、座次讲究、点菜细节等。讲课时要注意与学生互动,并且开展一些活动让学生进行语言输出,如:可以让学生模拟情景,进行对话。也可以让学生说明中西方商务礼仪上的不同,通过语言输出让学生了解知识掌握的薄弱环节。教师也可以让学生之间相互交流收集到的资料或对该内容的看法,教师则通过事先准备好的课件进行授课。因为学生经过收集资料、交流看法、教师指正等环节已经对课堂内容有了较多的了解,因此教师授课时就比较容易了。最后让学生对当天所学的知识进行写作练习,进行语言的第二次输出。教师与学生在课外时间也要保持紧密的联系,教师要检查、批改学生的作业,及时给予反馈。学生与学生之间可以根据课堂内容,课下及时交流。

语言的输入和输出在第二语言习得中具有重要作用。大量的输入有利于新的思维模式的培养和语言能力的习得,是语言输出的前提条件;语言输出则是对语言输入成果的检验。输入和输出是第二语言习得的两个重要方面。

五、结语

对外汉语学习内容篇5

关键词:对外汉语;幼儿;教材对比

一、研究意义及现状

随着中国经济的不断发展,国际地位的不断提高,汉语在国际上受到越来越多的重视。在此基础上,国家全面推进汉语国际化的战略,将汉语向着更广范围,更深程度的层面推广。全面的推广汉语,需要教师、学生、教材,三位一体。在教学的过程中,教材起着至关重要的作用。一本编写得当的教材,能够使得老师的教学效果事半功倍。同时,学生如何保持高昂的学习兴趣以及如何养成良好的学习习惯,也有赖于教材的编写是否合理,内容是否能够抓住学生的注意力。在众多不同层次,不同针对性的对外汉语教材中,初级入门教材是最重要的,初级汉语学习者学习汉语的兴趣能否继续保持,以及其学习基础能否打好,教材的作用十分关键。

不可否认,经过60多年的努力,我国的对外汉语教材的编写取得了巨大的成绩。然而,在看到成绩的同时,我们还要冷静客观清醒的面对我们所存在的问题,例如:国内的对外汉语教材虽然数量不少,但多是低水平的模仿和重复,真正的精品则少之又少。教材的编写过多的注重语法结构,不能满足学习者真正的需求。教材的编写缺乏创新性,不能反映时代的气息,教材的语言也过于陈旧,很多语言在日常交际中已经很少用到了。书籍的版面设计,装帧等较粗糙,对学生,尤其是幼儿学习者,缺乏吸引力。[1]教材的数量占到了绝大多数,适合自学以及远程学习的教材则少之又少,这样,不利于汉语在国际上的推广[2]。上述问题在针对幼儿的入门级教材中,表现的更为突出。幼儿入门级的教材,对针对性,趣味性要求更高,内容的编排、版面的制作等方面,都会对学生的学习产生巨大的影响。

由此,本文拟选取《Chinese Made Easy》第一册和《中文》第一册这两部影响较大,应用较广泛的幼儿对外汉语教材来进行对比。从课本的结构体例、课文内容的选择和呈现方式、语音教学、汉字及词汇教学、句子语法教学、课本的排版装帧及配套资源等方面,结合相应的教学理论以及实际教学感受和学生反馈,综合对比,总结其各自的优势和不足,以期推动对外汉语初级语言教材的编写。

二、教材综合对比

1.课本整体结构的对比分析

《Chinese》全书分为前言、目录、正文三部分,《中文》则分为前言、目录、正文、附录四部分。通过比较可以看出,这两册书都包括前言、目录、课文三部分。

《Chinese》和《中文》整体结构的不同之处体现在附录的有无上。《Chinese》没有附录,在其后面附了一个配套课文朗读CD。《中文》有附录,包括音序生字表、音序生词表、部首表、句子、汉字笔画名称表、写字笔顺规则表、汉字偏旁部首名称表、汉语拼音方案等一系列内容。从附录可以看出,《中文》比较强调汉语基础知识、汉字结构、部首笔画顺序、汉语拼音等相关内容。但在《Chinese》中,这些内容涉及得较少。

《中文》附录尽管可以提供大量的语言知识,但对于处于初级汉语学习阶段的孩子来说,这些内容未免过于专业难懂。

2.课文内容及呈现方式对比分析

《Chinese》的课文包括正文及课后引申内容,《中文》的课文包括正文及课后阅读。

《Chinese》比较注重日常交际口语,注重实际运用,其正文的主要素材都是日常生活中所需要的基本的口语,包括问好、问姓名、家里人的称谓、颜色、动物、食物、衣服等。

《中文》贯彻了字本位的理念,偏重于培养学生的识字、认字的能力。前六课选取的都是单字,包括人口手、风雷电、春夏秋冬等。后六课都是一些比较简短的课文,主要内容都是关于学校、小学生等。最后一课还涉及到了中国的传统节日新年。

相较而言,在实际的教学当中,《中文》更像是给中国孩子学习的传统的小学课本,在教外国的孩子的时候,比较乏味。《Chinese》话题较活泼,教师在教学中,可以和孩子们讨论一些自己的生活。比如:你最喜欢的颜色,你最喜欢的宠物,你家有几口人等等。显然,对于外国孩子来说,《Chinese》要更易于学习;对老师来说,《Chinese》也更易于教授。

在呈现方式方面,《中文》的课文呈现方式比较死板,主要靠学生读,而《Chinese》在其中增添了很多情景模式,能够让使得课堂气氛活跃,学生的学习更加轻松。

3.拼音及语法教学内容对比分析

拼音的学习是汉语学习中很重要的一部分,然而在这方面,《Chinese》与《中文》有很大的不同。《Chinese》对拼音给予高度重视,将拼音的学习贯穿全书,其内容安排和普通小学语文课本基本相同,但是其形式却更加丰富多样。例如:书中会把拼音字母转化成不同的图画,声调会配以不同的颜色。《中文》第一册中虽然在课文及生字词上标注拼音,但是却并不学习拼音。

在词汇教学方面,《Chinese》和《中文》这两本书词汇量,相差不大,但是词汇内容却差距较大。《Chinese》中出现的词汇,侧重于日常实际应用,包括:衣服,颜色,家具等等。而《中文》中,则相反。其所学的词汇,实际应用不多。这一点来说,《Chinese》的词汇内容更加合理。

其次,《Chinese》中的词汇都是以配图的形式出现,颜色鲜明,生动活泼。但是《中文》中的词汇形式非常单一,就是简单的黑字注拼音。这样,《Chinese》版式更加受欢迎。

在语法教学方面,因幼儿教材语句词汇的限制,在语法方面表现不多。《Chinese》几乎不怎么涉及语法,只在练习册中出现一些关于句式句型的练习,数量非常有限。《中文》相对来说要多一些,首先是在课文的后面都有会有重点句子,和生字、生词一并列出。其次是在练习中有扩展和替换,将一些重点句型,着重练习。

二者相对比,《中文》要更加重视句式语法的教学,但是教学内容和练习内容设计的不够新颖,不能够很好的吸引孩子的注意力。

4.汉字教学内容对比分析

汉语学习当中,汉字的学习举足轻重,对于很多外国学生来说,认识汉字、写汉字,是一个难题。对外汉语的幼儿教材要着重培养孩子的汉语汉字的思维模式。

首先是汉字笔画教学方面,《Chinese》汉字笔画的学习从第一课就开始出现,书中用拼音将汉字笔画的名称表示出来,同时,还标注了书写顺序。能使学生十分轻松的学习并记住汉字的笔画。《中文》中,汉字笔画的学习也是贯穿始终,每课的学习内容是根据每课中出现的生字的笔画来安排。其笔画学习内容安排得过于简略,需要老师展开来讲。这样的教学安排,不能吸引学生的注意力,而且其形式的简略,使人极易忽略这部分内容。

比较两本书的汉字笔画内容,《Chinese》 更注重规律性的东西,将繁多的知识进行抽象,使孩子能够掌握规律,从而一通百通。而《中文》则更加的具体化,一开始并没有什么讲解什么规律,而是注重基本练习和量的积累。通过大量单字的摹写,来掌握汉字书写的规律。这样看来,《Chinese》的效率要更高一些,然而在实际的教学当中,发现,有些规律孩子不一定能记得很清楚。虽然一开始,学习的是规律,但是也是要通过不断的书写,不断的练习,才能记住,理解并运用,是一个从抽象到具体的过程。这样的一个周期,其实和《中文》的学习方式是一样的,只不过顺序颠倒而已,《中文》是单字开始,再到规律,是从具体到抽象。

在汉字结构教学方面,《Chinese》将汉字结构以图画的形式表现出来,在学习之后,马上开始练习,这样充分调动了学生的积极性,提高学生的动手能力。然而,《中文》中不涉及汉字结构的学习。

综合来看,《Chinese》中,无论是从学习的内容还是数量、范围上来说,都对汉字的学习予以足够的重视。内容安排也是循序渐进,详略得当。相对比来说,《中文》是传统的字本位的教材,然而在课程的设置上,只注重汉字的记忆和书写,没有将汉字进行结构,没有深入的讲解,内容的安排较死板,不利于学生长期坚持学习。

5.课本版式和装帧对比分析

一部好的教材,如果有好的形式,对于内容的表现也有促进作用。[3]尤其是针对儿童的初级对外汉语教材,版式插图的形象生动,直接影响孩子的学习兴趣和效果。教材的形式主要涉及版式和装帧。[4]

《Chinese》的课本采用全彩色印刷,纸质优良。每篇课文都配有卡通图画,课后练习也是配有卡通图画。练习题中不同的题目要求,用不同的颜色进行标注,并配有图画。书中的文字有各种不同的字体,各种不同的颜色。整本书色彩鲜亮,而且字号较大。练习册是黑白印刷,排版较宽松。

《中文》的课本和练习册都是彩色印刷,纸质要优于《Chinese》。每篇课文也是配有卡通图画,练习题同样也是配有卡通图画。《中文》中的文字全部是黑色,字体较统一,字号较小,排版较紧张。

总体来说,两册书的版式都是比较成功的。色彩鲜明,图画生动,品质优良。

6.课本配套资源的对比

对比两册书的配套资源,《中文》要占绝对的优势。

《Chinese》只有练习册和CD,练习册与课本同步,CD则是课本中的课文朗读及练习中的听力材料。而《中文》除了有练习册之外,其配套资源更为丰富,首先是配套的多媒体教学光盘中文及网络版教材《网上学中文》,另外,因其有国家财政的支持,其教材可以在华文教育网上免费下载。相对比来说,《中文》的教材获取更加容易,教学形式更为多样。对于海外的学生来说,不必费尽周折的去买教材,只需上网,便可以免费下载,且有繁体,简体,网络版等多种形式可供选择。这是《中文》这套教材比较流行的原因之一。

三、小结

本文对《Chinese》和《中文》进行了多方面对比分析,通过对比可以看出:

(1)在课文内容选择方面,《Chinese》主要从日常的对话出发,选择材料。《中文》则是选择简单的单字来进行学习。在课文内容的呈现方式方面,《Chinese》形式更加多样,也更贴近生活。而《中文》的课文内容有一半以上都是单字的认读,其课文就是学习汉字,脱离生活实际,不能很好的激发学生的学习兴趣。

(2)在语音方面,二者的差异较大。《Chinese》将拼音作为重点来学习,拼音的声母、韵母、声调都设立了专门的学习内容,并贯穿全书。但是《中文》却将拼音舍弃,根本不涉及。

(3)在汉字词汇方面,《Chinese》对于字词的学习较透彻,不仅学习词的意思,还学习单字的意思,同时,还将汉字的笔画、偏旁部首、结构等知识点都照顾到。《中文》则强调汉字书写、单字认读,词汇,汉字的笔画,偏旁部首,结构知识点等,都没有单独设置学习内容,而是在练习中灌输。

(4)在版式和装帧方面,《Chinese》更能适应学生的需要,也更能吸引学生。《中文》需要加强其版式和装帧的设计。

(5)在配套资源方面,《Chinese》相对来说,比较匮乏。《中文》的配套资源比较丰富,包括多媒体课程和网络学习平台等。这样也适应了对外汉语教学的一种趋势,即远程交互式教学。教材形式的多样,能使学生在世界各地都能自由的学习汉语。

综上所述,这两本书都有自己的缺点和优点,《Chinese》在内容选择,形式安排上很值得借鉴,这是《中文》应该学习的。但是《中文》的练习题量,及注重基础的理念,也不能抛弃。在配套资源方面,《Chinese》稍显不足,应该使形式更加多样化,以适应信息社会的发展。

参考文献:

[1]王悦欣.对外汉语教材重在创新与实用[J].出版发行研究,2008,(7):78-81.

[2]翟汛.汉语教学资源体系所要求的新一代对外汉语教材[J].长江学术,2010,(1):63-68.

[3]徐蔚.《美国两部汉语教材的对比分析》――《中文天地》和《新实用汉语课本》[J].云南师范大学学报,2011,(2):20-26.

对外汉语学习内容篇6

    论文摘要:文章认为在初级阶段汉语综合课上,教学内容应在教材基拙上结合实际用语,练习彩式可结合课文主题多开展实践活动,多媒体教学方式的使用要恰当并发挥实效,教师应注意把握课堂语言,关注学生差异,并营造良好的班级氛围。

    近年来,有关对外汉语教学初级阶段的研究文献为数不少,总结以往研究主题,有的研究初级阶段各种课型如口语课、听力课、精读课等的教学方法,有的从语音教学、汉字教学、词汇教学、语义教学等角度出发讨论教学难点,有的进行偏误分析等学生习得研究,有的探讨教材改革,也有的就教学方法、课堂用语等方面进行了分析。

    与中高级阶段相比,处于初级汉语学习阶段的留学生人数相对较多,从事初级阶段教学工作的教师人数也相应较多,来自教学方面的反馈与第一手研究资料也比较丰富。同时,初级阶段也是中高级阶段的基础,对初级阶段的教与学进行多角度的研究,探求如何抓住这一阶段的特征,实施行之有效的教学,终将有利于后两个阶段的教学工作。

    笔者在从事对外汉语教学工作中,曾连续六七个学期担任初级汉语综合课的教学。除此之外,还担任过数个零起点汉语短期班的教学。上述长期、短期班的留学生来自亚洲、非洲、欧美等多个国家,年龄层次从十七八岁到五六十岁均有,学生身份如进修生、交换生、经商者等等不一而足。笔者在教学工作中时刻注意观察初级阶段的各种特点,思考如何采取有效的教学方法,最快地将学生带人汉语学习的状态,同时也帮助学生养成良好的学习习惯,为下一阶段的汉语学习打好基础。下文将从初级阶段汉语综合课教学的教学内容、练习形式、多媒体教学方式、教师角色四个方面阐述笔者在教学实践中所作的探索与思考。

        一、教学内容:立足教材.兼顾实用

    尽管对外汉语教学界存在着对各种汉语教材的批判,也不断有研究者发出教材改革的呼声,但对于一线教师来说,与其抱怨教材内容的陈旧,练习形式的死板,不如换一种角度,根据实际教学情况合理地利用手里的教材,再适当添加新内容,无疑会给课堂带来生气,也能让学生学到新鲜实际的内容。

    大部分零起点的汉语学习者在开始学习汉语前,心理上都存在着类似“汉语是一种很难学的语言”的顾虑,如何使他们减轻这种顾虑,克服心理压力,充满自信地投吞}m语学习中去,这就要靠汉语教师从简单的声韵调,从基本的横平竖直,从简短的“你好”“谢谢”开始,帮助他们一步步地麟上汉语学习之途。处于汉语初级阶段的留学生虽有压力,但又有较之另外阶段更为急切的“学以致用”的愿攀。希望在课掌上学到的汉语能马上用到课后实际生活中去,娜循娜诀日常生活间题如购物、吃饭、乘坐交通工具、肴病买药,以及与中国人开展交流等等。因此,汉语教师在初级阶排等合课上除了利用教材循序渐进地进行语音、汉字、词语、句子、语段、箱章的教授之外,还可以增加一些简单实用的常用表达语,更加丰富课本内容.比如学到“对不起”的内容时:甩向学生介绍“不好意思”“没事”等用语,学到“吃饭”的话题时,为学生附加上“打包”“带走”等相关的表达用语。

    汉语课堂的作用不仅仅是向学生传择汉语知识,更重要的是帮助培养学生的会话技能,照本宜科地完余按那教材内容根据教材进度来安排教学内容,的确能够给学生打下扎实的基础,但语言教师也有必要时刻考虚到学生的实际情况,灵活地把握教学内容。留学生将课上所学寒到举活中使用,交际的顺利带来成就感,学习也更加有动力。但还有一个问题是,由于处于这一阶段的留学生刚起步学习汉字,对大部分学生来说,掌握课本中的汉字己有压力,因此一般来说,附加内容就不宜再作汉字书写上的要求。

    另外,从零起点开始学习汉语的学生,大多是第一次来中国,第一次接触中国的社会文化。因此,汉语教师除了向学生教授汉语知识与会话技能,还可以配合课文话邢,添加有关一些中国风情文化的内容。比如结合有关“贴春联梦这一主题的课文,给学生介绍中国各地过春节的~些传统习俗;课文中有“黄河”等内容,就可以跟学生讲讲中国的江河;某一课的对话中讨论假期旅游的话题,则为学生介绍中国各地的名胜古迹。文化内容的加人,丰富了汉语课堂,也增加  了学生对语言学习的兴趣。

        二、练习形式:多开展实际练习活动;尽早引入成段表达练习

    吕必松在《对外汉语教学概论(讲义)》中指出,课堂教学是帮助学生学习交际的场所,所以教师在课堂教学中不能只传授语言知识,更重要的是组织和指导学生利用学到的语言知识进行包括交际性练习在内的言语操练。

    为了让学生掌握每一课的语法、句型等重点内容,除了进行操练、做练习题等各种口头、书面练习形式,另一有效练习形式是以课文主题为基础,设计一些小活动,让学生在课堂内外练习并进行表演或汇报。比如在课堂上设置情境,鼓励学生模拟实际交际活动进行对话练习,对话的内容可以是自创的也可以是根据课文内容改编的。老师也要创造条件让学生有机会在课外使用所学的语言。比如可以布置题目让学生课后对中国人进行采访,学生将采访结果总结后在下次课上作口头报告。如“谈兴趣爱好”这个主题,练习形式可以不仅仅拘泥于课堂上问学生个人的兴趣爱好是什么,还可以给学生布置任务,让他们在课后去采访不同身份的中国人,去了解他们的兴趣爱好是什么。学生在实际采访过程中,既增进了对中国人的了解,又练习了谈爱好的几种表达方式,还可以收获一些课本中可能未提到的关于兴趣爱好的生词。无论是编对话还是演场景剧,还是采访作报告,具体活动形式可根据课文主题灵活安排。这样的练习方式不仅生动有趣味,也更让学生将所学与所用紧紧地联系在一起,无疑会给汉语学习带来更大的动力。

    学生的潜力需要汉语教师去发现挖掘,正如作采访等练习形式不只是局限于有一定汉语基础的学生一样,成段表达也可以在较初期的阶段就让学生练起来。比如教了代词以后,教了“也”“都”“先……再……然后……”等以后,就可以试着让学生开始做段落的写作与口头练习。成段表达练习形式一方面可以帮助学生激活已学的词汇和语法,并在老师的修改和指导下,逐渐掌握词和语法的得体用法;另一方面,能够让学生练习运用代词、关联词语,在句与句的衔接练习中,学生能逐渐体会到汉语篇章的特点,培养起语篇意识。有些学生在词汇量、语法知识达到一定程度后,虽然考试时能够做对习题,但说起话来或写起作文来却非常不连贯,不顺畅,原因之一就是成段表达的练习做得不够。

      三、多媒体教学方式:灵活运用.讲求实效

    现在的教学实践中,多媒体的教学方式已经被广泛采用,通过多媒体,教学内容能够以视频、动画、录音、图片等种生动形象的方式呈现给学生,这样的方式比起一本书加一支粉笔的教学方式,的确要生动得多。但并非不使用多媒体就培养不出高语言技能的学生了,最重要的还是看教师如何把握教学方法。笔者在实践过程中,切实体会到,使用多媒体,更要注意方法,否则,多媒体教学的优点没有发挥出来,反而失去了传统教学方式的种种优点,多媒体就会成为一种华而不实的方法。比如,把视频、动画等音像材料用到教学中去,如果不把握好这些材料的播放时长,或者没有把材料跟教材主题很好地结合起来,或者光重视多媒体课件的花哨形式而忽略内容,或者没有充分利用这些材料发动学生讨论的积极性等等,那么所谓多媒体的运用不是喧宾夺主,消耗了大量本该安排学生练习的时间,就是只作为课上的一个插曲,除了让学生在看后谈两句观后感之外别无他用。

    再如幻灯片课件的使用,有些课件做得非常漂亮,图片例句一应俱全,这时候比较忌讳的是教师忘记了自己是语言教师的身份,按部就班根据幻灯片顺序往下讲,把一堂本该有大量操练、讨论形式的课上成了讲座。据学生反映,有时候他们忙着记笔记,都来不及思考练习。学生当然喜欢形式生动内容丰富的课堂,但他们也关注自己在一堂课上到底学到了什么。所以,在汉语课堂上特别是初级汉语综合课上,由于学生的汉语水平所限,有些内容以多媒体的方式来解释或呈现,更加能让学生明白,同时也更能引起他们的兴趣,但这个时候还有更重要的一点是,教师跟学生面对面地交流,多给学生开口练习,然后予以肯定或纠错,发挥师生之间的互动是帮助学生掌握语言技能的有效方式,而不是老师盯着幻灯片讲,学生忙着记。刘亚飞也在其文章里提到了在教学中使用多媒体时应避免的一些不良倾向,并指出学生不应仅仅是外部刺激的接受者和知识的灌输对象,而应将信息进行加工,将知识内化为自己的能力、素质;作为教师,应是学生在加工信息、内化语言知识过程中的设计者、组织者、参与者·引导者和评价者。

      四、教师的角色:把握课堂用语的使用;关注学生心理;营造班级氛围

    首先是教师在课堂上使用的语言。笔者在一次问卷调查中发现,135名来自亚、非、欧美等各国且汉语程度不等的留学生中,41%希望教师在课堂上用汉语和体态语教授,50%选择了汉语和英语结合的教师用语,而选择英语的仅为2%。这表明,学生并非抵触教师在课堂上使用英语,而是不赞成只用英语进行教授。

    现在对外汉语教学课堂的实际情况是,完全依赖英语或其他学生母语作为媒介语授课的现象仍然存在,另外有人则支持“沉浸式”的方法,完全用汉语教汉语,给学生一个纯汉语环境。持中立观点的人则认为,在初级阶段可以适当使用英语或者其他学生母语来辅助汉语作为媒介语,但媒介语应该是有发展性的,不断变化的,随着学生汉语水平的变化,媒介语中汉语的比重应该越来越大,且越来越贴近自然语言。但就教师课堂用语的教师指令一项,笔者在教学实践中就深刻体会到了尽快让学生明白教师指令的重要性,培养学生习惯教师的中文指令固然重要,但在宝贵的上课时间,首要任务是以最快的速度让学生明白老师现在需要他们做什么,然后赶快进人下一环节,把握好教学节奏十分重要。笔者认为,课堂上的教师指令应该尽量简短、清楚,在需要时用体态语辅助。比如对刚开始上汉语课的学生,与其反复说“请把书翻到第五页”以培养学生对指令的熟悉度,不如简单地做一个翻书的动作,然后告诉学生“第五页”。当学生汉语程度很低的时候,教学内容之外的话,教师应该尽量少说,因为对于学生而言,那些话语信息度不高,还浪费了宝贵的课堂时间。

    前文已提到过,处于初级汉语阶段的留学生,很大一部分是第一次接触中国的社会文化,由于自己国家跟中国之间存在着风俗习惯、饮食、气候等方方面面的差异,学生在学习生活中会遇到各种问题,小则影响学生心情,大则引起严重的消极情绪,对汉语学习造成负面影响。担任综合课教学的汉语教师一般为班级的主课老师,跟学生接触相对较多,直接或间接地扮演着班主任的角色。因此,对留学生的心理问题应该引起关注重视。比如,多观察学生情绪变化,学生在出勤或课堂表现上发生什么特殊情况,也要及时关注询问。教师争取能够及时发现学生由于种种原因造成的不适感和低落情绪,并帮助他们克服这些不适感,从而以积极的心态度过中国的留学生活。

    课堂学习的不成功导致的挫败感和沮丧感是引起学生心理问题的重要原因之一,因此教师需要谨慎对待学生差异。比如在安排分组表演时,尽量考虑学生汉语程度的差异,把程度相对较好的学生跟相对较差的分在一起,这样在前者的鼓励带领下,后者也能够努力跟上,以争取有较好的表现。再如,也可以通过课后的个别谈话,提醒程度较好的学生不要满足于现状,并跟他们推荐内容合适程度相宜的辅助材料,让汉语水平有更高层次的发展;跟相对较落后的学生谈话,帮助他们分析问题所在,讨论如何有针对性地解决这些问题。要让学生感受到,教师在时刻关注着他们学习中的进步与问题。总之,教师应该尽量做到,不让那些程度较好的学生觉得学习没有压力,甚至没有动力,因而收获也不明显,也不能让程度较差的学生在沮丧感与挫败感中失去信心,产生恶性循环,最后甚至放弃汉语学习。

    最后是班级氛围营造的问题。虽然对外汉语教学面临的对象绝大多数是成年学生,理应具有自律的学习精神。但良好的班级氛围仍然能够起到非常重要的作用。一个班级中,同学之间关系密切,互相了解,相处融洽,能够促使学生每天带着愉悦、积极的心态走进教室开始学习。从另一方面来说,学生处在异国他乡,如果班级氛围良好,也能够让他们有一种集体归属感,对学习生活产生积极的影响。这一点对于初级汉语阶段的留学生来说尤为重要。因此,作为综合课教师,除了在上课时注意营造课堂气氛以外,平时也可以根据学生特点,适当地发动组织一些班集体活动,比如爬山、聚会、出游参观等等,在布置一些辅助汉语练习的小活动时,也尽量灵活安排学生间的搭配组合,促进学生之间的沟通与了解,以避免班里产生单纯由于国别而形成的“扎堆”现象,以及个别学生的自我封闭现象。

对外汉语学习内容篇7

关键词:情境互动 对外汉语 教学策略

对外汉语的教学对象通常是针对以其他语言为母语的人为对象,主要是为了旅游、外交、教育等培养专门的翻译人才。因此,在整个对外汉语的教学过程中,如何培养学生准确掌握相应的语言要素、培养学生锻炼自身的言语技能、熟练运用汉语等的能力成为了对外汉语教育的重点,它将对培养整个熟悉中国社会文化背景、熟悉中国国情等的专业、全面应用汉语人才具有十分重要的作用。但是,任何人在学习任何一种语言的过程,都是由感知到理性的过程。学习的感知主要包含了对语言的直觉和知觉。因此,在整个对外汉语的教学过程中,教师应当运用能够直接作用于人体大脑的事物来让人感知到语言所传达的内容,运用生动有趣的教学内容和教学情境刺激学生们的学习兴趣,激发学生的学习兴趣。

一、情境创设教学的定义及其对对外汉语教学的作用

(一)情境及情境教学创设的定义

在语言学家的概念里,“情境”一般被定义为“情境语境和上下文的总称”。在一般状况下,情境一般分为两类,一种是狭义上的情境意义,即“话语背景”;而另一种则是指的语言项目在广阔社会背景下所使用的所有条件的总和。由此可见,情境创设在人们的交际活动产生时就会注定发生,它的存在是必然的,人类的一切交集活动都需要依靠一定的语言情境,而语言情境也势必会反作用于人类的交际活动,脱离情境的交际活动是不存在任何意义的。

1940年到1960年间, 英国语言专家对“情境教学”的概念进行了解释,并在《朗文语言教学及应用语言学词典》做出了定义,即“在教学实际实施过程中,采用现实中可能出现的语言运用功能来创造适合学生学习的各类场景,并在这些场景下通过各项语言练习来达到教学的目的。”由此可见,情境教学主要用来指的是依据现实生活,教师通过各类生活场景提炼出来的、用来进行安排、选择或者是教授语言知识的教学手段或者教学方法。

以“情境教学”作为基本的理论框架,通过在语言学习的过程中,创设一定的语言情境,达到语言交际的目的,这样的教学手段和方法,即被称之为“情境创设”。在对外汉语的教学过程中,教师根据学生汉语学习的基本情况、认知水平以及认知结构等特点,遵循学生学习第二外语的认知规律,结合对外汉语的教学内容和环境特点,充分利用具体、形象、生动的语言情境,让本身抽象、死板的语言内容,创设贴切实际、符合学生认知常识的语言情境,让语言学习者们接触到更多的汉语学习和汉语运用的环境。这样可以帮助教师在教学过程中,运用情境传递语言材料和汉语信息,激发学生用汉语表达的欲望,从而培养学生的汉语表达能力和交际能力。情境创设与认知能力的发展有着十分密切的关系,由于认知能力的阶段性,情境创设与周围环境、语言学习等内容是相互作用、相互促进、相互调整的,这对于学生对中国外部环境的认识、语言知识框架的建立等都产生了极为重要的作用。

(二)情境创设在对外汉语教学中的作用

只有在一定的情境当中,语言才能够被准确地表达和理解。教师在进行对外汉语教学的过程中,通过实物、绘画、语言等一系列辅助的教具,为学生创设出与现实生活密切相关的语言情境,让学生感受到一种身临其境的感知,极大程度地提高学生的积极性,主动接受语言环境的情境,并将这种学习环境融合成自身语言认知的重要组成部分,进而加强对汉语的运用和理解,在整个语言的学习过程中,情境教学创设对语言学习具有十分重要的作用。

对于教师来说,在对外汉语具体的课堂教学之中,教师采用情境教学创设的方法有助于教学过程中运用各式各样的教学方法,巧妙运用各类教学手段、多媒体等内容,帮助学生全方位地理解汉语信息、帮助学生们主动地、积极地去体验中国文化背景以及汉语运用的方法,让学生在情境中去学习、发展、交流等,全方位地调动学生们的感官,帮助学生较快地掌握汉语知识了解汉语文化。

对于汉语的学习者来说,在情境设定中进行学习,有助于学习者们积极主动、活泼有效地对汉语进行学习,从而达到最佳的学习效果。在对外汉语情境教学过程中,教师和学生都能消除运用第二语言的生涩、紧张的感觉,而是在一种和谐、宽松、愉快的环境中相互合作,感受生动、直观、活泼的语言环境,充分调动和发挥学习者的内在因素,提高自身的学习能力、处理汉语运用信息的能力,使学习者们能够全心地投入和参与到学习过程中来,从而提高整个对外汉语教学的有效性,让学生在实际生活和交际过程中能够更好地运用所学的汉语知识。

(三)当前我国对外汉语对情境教学方法的运用情况

情境教学方法在我国的发展状况比较晚,整个情境教学方法在改革开发以后才被逐广泛采用,其理论来源也多是出于国外的语言学派。由于建国初期,国内的对外汉语教学教室只是将情境再现视作一种课堂上的重现,并没有认识到情境再现是对外汉语教学过程中的重要方式和手段之一。改革开放之后,教师在对外汉语教学过程中已经开始逐渐意识到情境教学的重要性,接受了更多情境教学的理论和信息,并将更多的教学方法与情境教学紧密结合在一起,从而构成了更多的功能情境、结构情境以及交际情境,结合听说法、功能法、结构法、交际法等方法,让整个对外汉语教学方法的优势逐渐突出出来。

至今,教师们更加认识到情境教学在培养学生的语言交际能力、提升课堂语言运用新环境等方面的重要性。当前,很多教师都开始运用直观的图片、游戏、角色扮演、教具等方式,实现了现实生活场所与课堂教学内容的结合,避免了死板、生涩的教学灌输方式。但是,当前对外汉语教学的实际中也会出现一定的问题。例如,有些教师对情境设定教学的内涵、方法等认识不足,就会导致课堂时间利用不得当,浪费时间,造成学生在学习的过程中无法把握重点,造成一定的学习障碍。因此,教师如果要想改变这种状况,不但要准确把握情境设定教学的内涵和本质,还要更好地把握情境教学的方法和方式,达到更好的教学效果。

二、对外汉语情境教学的方式和方法

在对外汉语教学的课堂教学中,创设情境是其中最为重要的环节之一。在创设情境的过程中,教师应当利用各式各样的措施和方法,为培养汉语学习者良好的口语交际能力而设置出更为有效具体的方法和措施。

(一)对外汉语教学情境创设的基本原则

实用性原则是对外汉语口语教学中的重要原则之一。它对于学生掌握更多实际性的生活交际技能具有十分重要的作用,帮助学生更好地将汉语运用于实践。其次,对外汉语教学中还要注重情境创设的真实性,这样会极大地为课堂教学提供语言输出和输入的机会,让学习者掌握更多的知识,在真实的交际过程中受益。第三,交际性也成为了对外汉语情境设置的重要目的,这一特性与语言的特性等有着直接的关系,只有情境设置具备一定的交际性,才能够培养出学生的语言交际能力。第四,兴趣性、互动性是教学过程中极为重要的原则内容,这样会极大地激起学生对情境的好奇心以及充分认同,最大限度地调动汉语学习者的学习积极性,解放学习思维。最大限度地发挥课堂情境设置的优势,让学生在不同的语境中灵活地运用汉语语言知识。

(二)利用图片、插画等创设情境环境

培养学生说话及想象的最为重要的手段之一就在于利用生动形象的插画、图片、简笔画等,这种情境创设方式十分快捷方便,成为了极为广泛运用的教学活动之一。例如,在对汉语初学者学习人的心情、表情等有关的词汇时,教师可以通过一组图片来对这组词汇进行展现,并配上插画、图片等,让学生对所学的词语有初步的感知认识,并逐渐将感性认识转化为概念认识。

(三)利用游戏等活动创设情境环境

在情境创设过程中,教师利用游戏等活动可以增加学生接触更多的语言信息,极大地推动语言输出和语言输入的学习过程。因为在语言学习的过程中,学生获得语言信息和语言知识在游戏等活动中能够得到巩固和联系,并可以帮助学生对情境进行熟悉和了解,为培养第二外语学习奠定良好的基础。在设计游戏的过程中,教师应当也要尽量为特定的情境进行创设,尽量从学生们能够平时接触到的生活经验和生活环境出发,不能脱离学生现有的知识经验和认知发展水平。另外,游戏等活动要成为语言学习的重要方法,将语言情境作为重要的教学内容之一,并一直贯穿到整个教学过程之中。

(四)利用多媒体教学等创设情境环境

区别于传统的教学方式,多媒体教学自身有着很大的优势。多媒体教学能够通过图片、声音、视频等多方面,建立起多方位的教学手段和平台,实现教学上的各类需求。这样,不仅仅能够激发学生对于第二语言的好奇心,帮助他们积极主动地学习,而且能够形成一种与现代教育技术相结合的教学方式,在语言教学中发挥极大的作用。在利用多媒体进行教学的过程中,多媒体会最大限度地调动学生们的各类感官,让学生们能够全方位地置身于语言环境之中。

另外,通过实物展示、语言描述等方式都成为了对外汉语情境设置的重要方式,他们对新课程的导入、生词的讲解、语言点语法以及课文的讲解等都产生了重要的作用。

总之,在对外汉语学习的过程中,教师应当结合语言学习者的思维特点,对学生的交际水平进行总体了解,并在此基础上,有针对性地进行情境设置,从而提高学生整体的交际能力,让汉语学习初级阶段的学习者能够体会到对外汉语的乐趣和作用,使汉语初学者们能够从感性直观的认识提升到理性认识的地步。语

参考文献

[1]管燕红译.朗文语言教学及应用语言学词典[J],北京外语教学与研究出版社,2000.

[2]王爱华.运用情境于初中英语教学的研究与实验[J].华东师范大学硕士论文,2007.

[3]陆野.对外汉语初级口语教学的情境创设策略及实践[D].华中师范大学,2011.

对外汉语学习内容篇8

关键词:对外汉语 职业教育 教学研究

中图分类号:H195.3 文献标识码:A 文章编号:1006-026X(2013)09-0000-02

1.职业教育背景

随着中国市场经济的发展,中外文化交流增多,学习汉语的留学生不断增加。近年还出现了前来学习职业技能的留学生。2011年10月14日,名不见经传的乐山职业技术学院首届留学生开班,开启了四川教育史的新篇章。为提升教育教学质量和人才培养水平,竖立我校新世纪特色职业教育,乃至一流高职学院形象,笔者随即在院级优秀教学团队职业汉语教研室拟定课题立项研究。课题教研范畴基于高等职业教育背景,从对外汉语教学具有的特殊性入手,以有效提高服务于职业技能培养的对外汉语教学质量为目标,选择引入国内外优秀的外语教学理论,与职业汉语教学的实际相结合,把握教学策略运用,尝试对外职业汉语教学新模式,满足我校拓展对外职业教育事业和提升市场服务层次、扩大区域影响的需求。

2.教学策略差异

吕必松先生认为“要提高第二语言教学的效率,用最短的时间取得最好的教学效果,就必须全面分析自己的主客观条件,综合考虑各种可能的教学措施并进行比较和优选,在此基础上,设计出一种整体教学方案”。以往留学生们都是进入综合性大学,主要学习汉语言文化。现在,随着中国――东盟自贸区建设的不断推进和大湄公河次区域经济合作的不断深化,来自老挝、泰国、柬埔寨等东南亚的留学生来到我校。他们以职业技能为主要学习内容,包括护理、烹饪、IT等专业。汉语则是作为学习工具来学习的。因而职业教育背景下的对外汉语教学,出自不同学习目的,教学重点、方式和技巧等方面自然地相对普通对外汉语而表现出特异性。在此背景下,最基本的教学观是,要把语言当作交际工具来教,而不能当作知识体系来教;最基本的目的是培养留学生的汉语交际能力。这直接影响到“教什么”和“怎么教”的价值取向,即利用学生感兴趣的专业主题作为语言学习的资源,将语言教学置于专业应用的环境下以期提升和保持学生学习语言的动力、扩充有意义的语言输入,赋予学生有目的地使用汉语的机会。

2.1 学习目的不同

一般对外汉语教学中,大多数留学生把汉语作为兴趣来学习。他们学习汉语,是因为对中国文化、对汉语感兴趣。他们通过电视、网络或者到中国旅行,看到了故宫的宏伟、长城的壮丽,体验了华山的巍峨、峨眉的秀丽,尝到了中国小吃的丰富美味,品味了中国诗词的华丽隽永。他们对这个伟大神秘的国度充满了好奇,迫切地希望能够了解它。而语言文字是了解文化习俗的工具,语言本身也承载了文化。所以,他们都带着极大的热情学习汉语,他们的学习过程轻松而充满乐趣,也没有压力。而在职业教育背景下的对外汉语教学中,留学生们则是将汉语作为一种学习工具来学习。他们主要学习的是专业技能,例如护理、烹饪、IT等,希望将来毕业能够有一技之长。他们和中国学生坐在一个教室里,由同一位中国教师授课,因此他们必须正确地运用汉语进行听说读写,才能进一步学习专业知识。由于他们的学习重点在专业上,汉语课程较少,学习时间也较短。相对于一般对外汉语教学,他们的学习时间短,任务重,压力较大,课堂学习也紧张了许多。这就需要汉语教学具有特别的针对性与工具性。

2.2 教学重点不同

因为学习目的不同,一般对外汉语教学和职业背景下的对外汉语教学在教学重点上有很大的不同。

1、语音。学习汉语,首先要学的就是拼音。想要说一口标准的普通话,拼音必须要准确。在一般对外汉语教学中,通常会安排12-14个课时专门学习拼音。音调更是重中之重。教师会不断指导纠正学生的发音,力求每一个音都发准确。而对于职业教育背景下的对外汉语教学,教师会尽量压缩学习拼音的课时,对发音的要求也没有那么严格。学生只要能够正确地辨音辨调,发音基本正确即可。

2、汉字。很多留学生对汉字都不够重视。他们对自己汉语水平的要求是能听懂,会说,能够与中国人交流,对复杂的汉字往往望而却步。而在职业背景下的对外汉语教学中,汉字则是学习的重点。留学生们不仅需要在课堂上听懂老师的话,还需要能看懂板书和课本。他们来到中国留学,接受的是和中国学生一样的教学,必定要借助于板书和课本。复习的时候更是需要这些来抓住重点,进行巩固。因此,学习汉字对他们来说非常重要。这使得汉字教学不仅是一个重点,更是一个难点,需要师生们更多的重视,更需要找到适当的方法进行教学。

3、词汇。对两种对外汉语教学来说,词汇都是重点。而不同之处在于,一般对外汉语教学,所学的都是常用词汇。职业背景下的对外汉语教学中,重点词汇是与各自专业相关的词汇。例如《成功之路》起步篇第二十一课《你怎么了》就适合护理专业的留学生学习,第一部分的生词有:“怎么了 感冒 了 头 疼 流 鼻涕 咳嗽 嗓子 发烧 热 量 体温 度 打针 开 药 水”但是目前并没有专门为职业教学背景下对外汉语教学编写的教材,因此需要教师专门为各专业留学生需要学习的词汇做汇总。

4、语法。一般对外汉语教学中,语法是重点也是难点,需要大量的时间学习巩固,也有一个由简入难的过程。而在职业教育背景下的对外汉语教学中,因为时间紧迫,教师会选择简单的常用语法进行教学。语法的进一步学习,则要靠留学生自己来探索钻研。

5、文化习俗。一般对外汉语中,因为留学生对中国文化的兴趣浓厚,课堂上,教师在进行教学的时候,有时会提到与本课内容相关的文化习俗。有些学校还专门给留学生开设了太极、书法、剪纸等课程。留学生也会提出自己感兴趣的内容,由老师具体讲解。而职业背景下的对外汉语教学,是以辅助学生就业为目的,与专业相关的文化习俗才会结合讲解。

2.3 教学策略不同

教育价值观决定教学理念和教学方法。教育价值观包括“教育中的价值”和“价值中的教育”两个范畴。前者指教育中包含着许多有价值的因素,如方法、内容、措施、活动等。职业教育的理念提示教师在实际的教学中是以技能训练为目标。在此背景下的汉语教师,更关注教学内容的传授,从而决定其教学策略,在具体的教学中就会采用不同的教学方式。除了传统的讲授型教学方式,还应该积极尝试体验式教学、任务型教学等方式。

2.3.1教学主体

巴班斯基(2011:124)说过:“教学效率不是决定于教师打算给学生什么东西,而是决定于学生本身在课堂教学时间里掌握了什么东西”。就对外汉语教学而言,所谓学生收获大就是指通过教师所组织的一系列课堂教学活动,学生在汉语言知识上有所增加,在汉语言技能上有所提高。这反映出现代有效教学理论的精髓就是以学论教,即以学生的学习效果如何作为衡量课堂教学是否有效的最重要尺度。

不同文化背景的学生构成多元文化环境课堂,不同文化的差异带来学生的不同课堂表现。汉语教学往往以教师为中心,但多种族学生并存的课堂因为有更为复杂的文化背景可能带来更突出的跨文化冲突。教师了解学生的相关信息和尊重学生的不同文化背景,从学生普遍接受和共同的兴趣点出发,以保证与学生的交流和教学活动顺利进行。因此,在汉语教学过程中,应该多考虑创造真实的交际氛围、角色、话题等,使学生掌握在相应的环境下如何使用目的语来进行良好沟通。

2.3.2教学方法

一般对外汉语教学过程中,注重趣味性。教师用各种方法,努力使课堂氛围轻松,寓教于乐,提高留学生的学习热情。课堂上,教师时常会带领学生做一些小游戏,加深他们的印象。例如“找朋友”:将留学生分成两组,人数相同,一组持声母卡,一组持韵母卡,当教师发出指令时,留学生们开始寻找与自己手中卡片能拼读的对象,组成一对。其中必然有不能相拼的字母。最后没有找到朋友的留学生接受惩罚,到台上为大家表演节目。另外,教师还经常在课堂上给留学生们播放一些汉语电影,也会教他们一些汉语歌曲。笔者认为,情境创设在对外汉语课堂教学过程中的作用是无可替代的。人们在运用语言进行交际活动时,始终无法摆脱社会情境,创设口语教学情境是对生活情境的真实再现,使学生得以触景生情,激发他们的表达欲望。职业教育更要求有目的地引入或创设仿真的工作场景,通过这种场景的搭设让学生‘投入’其中,达到培养职业素养的目的。在此情境中教师是课堂教学活动的策划者、引导者和参与者,是情境教学的主导。因此,教师的理论知识、实践经验和教学能力对教学的实效有着直接而重大的影响。

3.实用性融入职业化

总体来说,一般对外汉语教学是以兴趣为学习动力,以听说为学习重点,寓教于乐的汉语教学,留学生们可以根据自己的兴趣,选择学习的内容,获取更多的文化知识。而职业教育背景下的对外汉语教学则是以辅助就业为目的,实用性较强的汉语教学。留学生更注重的是汉语的实用性。不过因为目前接受后者教学的留学生较少,并没有得到足够的重视,没有专门的教材,课时安排、教学方法上也存在很多的问题,需要进一步的研究改进。作为以上一系列挑战的应对,“以内容为依托的语言教学”(Content-Based Instruction,简称CBI) (Stryker & Leaver,1997; Crandall & Kaufman,2002; Brinton,Snow & Wesche,2003) 在中文项目中的尝试已显示出积极的应用前景。针对普通高校高级阶段学生专业背景多样、学习目的明确,汉语与专业学习结合意识趋于增强的特点,CBI课程在最大限度满足学习者的需求、提高语言学习动力、联系实践应用等方面具有很大的潜力。

“以内容为依托的第二语言教学”(Content-Based Second Language Instruction) 是在第二语言教学课堂上将第二语言知识和专业学科内容整合在一起的语言教学模式。在这一模式中,教师以专业内容的教学材料、学习任务和课堂教学技巧作为载体来发展学习者第二语言的知识、能力、认知和学习策略 (Brinton,Snow & Wesche,2003,pp.1-2)。“以内容为依托的语言教学”建立在第二语言习得研究、协作学习研究、泛读研究和学习动机研究的基础上,整合吸取了这些领域的研究成果。Grabe和Stoller (1997,pp.19-20) 为这一模式归纳出如下特点:教学目标具有双重性,即专业内容的传授与第二语言的教学共同推进;将第二语言在未来的实际应用纳入到课堂教学中;学生在吸收专业知识的同时有机会获得大量有意义的、真实的语言输入,最大限度地促进语言能力的提升;综合、丰富、源于真实语料的教学内容有利于唤起学生已掌握的知识或过去的经验,在获取新的语言和内容的同时,使新旧知识融合为一体;与专业内容和未来应用相关联的语言学习有助于提高学生的学习动力与兴趣;鼓励学习策略的教学和实践;增强选取课程材料、设计教学活动的灵活多样性;充分体现以学习者为中心的教学理念。因此,可以说CBI是一个将第二语言、专业学科和批判性思维能力的培养整合在一起的综合教育平台。

来中国学习不等于进入全汉语环境,与普通对外汉语不同的是,我校从职业培训、教学管理、文化活动、生活起居等诸多方面营造一种浸入式全汉语学习环境,将活动、文化和考察纳入正常教学系统中,做到工学结合。让学生在“做中学、学中做”,符合学生的留学取向同时也保证了学生学以致用、在“用中学、学中用”。

参考文献

[1] 陈枫,对外汉语教学法【M】,北京:中华书局,2008-04-01

[2] 徐子亮,实用对外汉语教学法【M】,北京:北京大学出版社,2006-01

[3] 陈昌来,对外汉语教学概论【M】,复旦大学出版社,2005-04

[4] 巴班斯基,《论教学过程最优化》(吴文侃译)【M】,北京:教育科学出版社,2001

上一篇:物业综合管理制度范文 下一篇:关于公司节能减排的措施范文