英语爱情名言范文

时间:2023-11-01 06:02:45

英语爱情名言

英语爱情名言篇1

1、Love is a master key which opens the gate of happiness. (Oliver Wedell Holms)

一爱一是打开快乐之门的万能钥匙。

2、Therefore, if you desire love, try to realize that the only way to get love is by giving love, that the more you give, the more you get. (from Stranger by the River)

如果你渴望一爱一情,你需意识到得到一爱一的唯一方法就是付出一爱一,你付出的越多,得到的就越多。

3、And when he speaks to you,believe in him,though his voice may shatter your dream as the north wind lays waste the garden. (Kahlil Gibran)

当他对你说话时,相信他,虽然他的声音也许会像北风吹毁花园一样打碎你的梦想。

4、Love never sees one's mistakes, it accepts and forgives, best of all, learn from it.(Seri Rulez)

一爱一情对错误不会计较,而是接受和原谅,甚至还会从中得到教训。

5、Love is patient and kind, love is not jealous or boastful, it is not arrogant or rude. (Corinthians)

一爱一情就是耐心与善良,不是妒忌与自夸,也不是傲慢与无礼。

6、Strength without love produces the brute. Love without strength produces the weakling. (Shariyat-Ki-Sugmad)

有力无一爱一造就野蛮,有一爱一无力造就柔一弱。

7、Do you to know the easiest way to fall in love? Just associate with all your pleasant experience with someone, and disassociate from all the unpleasant ones. (Richard Bandler)

你知道坠入一爱一河最容易的方法吗?只要你同一个人分享你所有的快乐,而避开所有的不悦。

8、Love does not come to those who seek it , but to those who give love.(Shariyat-Ki-Sugmad)

一爱一情不会来到寻觅者身边,而会来到给予者身边。

9、The vital importance of love is to love all life without qualms, without wisdom or religion uppermost in the mind of the lover. (Shariyat-Ki-Sugmad)

一爱一情最重要的就是抛开疑惧,抛开一爱一人头脑中至上的智慧和信仰去真心地爱生活。

10、Love is like a river, peaceful and deep, love is like a secret no one can keep. (Darlene Lemos)

一爱一情就像一条安详而深沉河流;一爱一情就像一个没有人能揭开的秘密。

11、I love you not because of who you are, but because of who I am when I am with you.

我一爱一你不是因为你是谁,而是因为在你面前我可以是谁。

12、When love beckons to you,follow him,though his ways are hard and steep.(Kahlil Gibran)

当一爱一情向你招手时,跟随它,虽然道路是艰难、险峻的。

13、There's always going to be people that hurt you so what you ha一ve to do is keep on trusting and just be more careful about who you trust next time around.

这个世界永远都会有一些伤害你的人,你要做的就是继续去信人和小心你下次信的人。

14、To the world ,you may be one person, but to one person you may be the world.

驹于世界来说,你可能只是一个人;但对某个人来说,你可能就是全世界。

15、Love is a great beautifier. (Louisa May)

一爱一情是一个伟大的美化家。

16、Not all of us possess earthshaking talent. Just common sense and love will do. (Myrtle Auvil)

不是所有的人都拥有惊天动地的才干,只有我们的常识和一爱一情才拥有。

17、To love and win is the best thing. To love and lose,the next best. (William Thackeray)

一爱一后得到了是最好的;一爱一后失去了,下一个才是最好的。

18、People love others not for who they are,but for how they make them feel.(Invin Federman)

一个人一爱一别人并不在意对方本身,而是在意对方给自己的感受 。

19、No man or woman is worth your tears, and the one who is, won't make you cry.

没有男人或女人值得你为他(她)流眼泪的,值得的那一位,舍不得让你哭。

20、Love is, above all, the gift of oneself. (Jean Anouilh)

归根结蒂,一爱一情是你自己的天赋。

21、There ,my son, is love. The love that makes all things beautiful. Yes, and breaths divinity into the very dust you tread. (from Stranger by the River)

孩子,这就是一爱一。一爱一情,使万事万物变得美丽,为你脚踩的每一寸土地注入神奇。

22、Love sees no color, age, or looks, it only sees what in your heart. (Shana Stanley)

一爱一情并不关注外表、年龄、相貌,它只关注你的内心。

23、Never wait for love to come to you, for you will be waiting lifetime. (Amber)

不要坐等一爱一情的到来,因为你将会等待一生。

24、Love is absolute. But the conception of love varies with the individual consciousness. (from Stranger by the River)

一爱一情是绝对的,但不同观念的人对一爱一情会有相异的看法。

25、Wicked men obey from fear, good man from love. (Aristotle)

抉人因为怕而顺从,善人因为一爱一而服从。

26、Maybe God wants us to meet a few wrong people before meeting the right one, so that when we finally meet the person, we will know how to be grateful.

可能神要我们在遇到对的人之前先遇上一些错的人,这样当我们遇到生命中真正的人的时候就会更懂得珍惜和感激。

27、……healings occur easiest in atmosphere of love. (Sri Harold Klemp)

在一爱一的气氛中最易康复。

28、Love does not make the world go round. Love is what makes it the ride worthwhile. (Franklin P. Jones)

一爱一情没有使世界转动,但正是它,使周游世界变得有价值。

29、Love is not blind. It sees more, not less. But because it sees more, it is willing to see less. (Rabbi J. Gordon)

一爱一情并不盲目,它看到的很多。但正因为这样,它希望看到的少一些。

30、Love is a better teacher than duty. (Albert Einstein)

一爱一情是比责任更好的老师。

31、Love is a fruit in season at all times,and within the reach of every hand.(Mother Tersa)

一爱一情是一年四季都每个人能得到的果实。

32、Don't waste your time on a man/woman, who isn't willing to waste their time on you.

不要花时间在一个不愿花时间在你身上的人。

33、In the state of love, we can soar go the higher state where everything stays clear and still like the stars above the the sky.(OM)

当达到一爱一的较高境界时,一切都变得明亮而平静,就像天上的星星一样。

34、If one begins to look for love, he will find it. If he puts any condtions, there will be obstacles. (Shariyat-Ki-Sugmad)

如果一个人寻求一爱一情,他会成功的;如果他附加了条件,这将会阻碍他的前进。

35、Just because someone doesn't love you the way you want them to, doesn't mean they don't love you with all they ha一ve.

一个人不是你所想般一爱一你,并不代表那人不是全心全意地一爱一你。

36、Love songht is good, but given unsought is better. ——Shakespeare

找寻来的一爱一情是美好的,但不经找寻而赋予的一爱一情是更为美好。

37、If we give love, we get love. And even in the most difficult times, we find there is always a way to get through. (Sri Harold Klemp)

如果付出一爱一,我们就能得到一爱一。即使在最困难的时候,这都是真理。

38、Do everything with so much love in your heart that you would never to do it any other way. (Yogi Desa)

我们只能用心中的一爱一去做一切事情。()

39、It is by present heart of love that the blessing of future are planted, to be reaped when the future again becomes the present.(OM)

用今天的一爱一心去播种未来的祝福,待到未来成为今天时我们去收获。

40、Never frown, even when you are sad, because you never know who is falling in love with your smile.

英语爱情名言篇2

一、问题的提出及相关概念

解正明论文中对认知称谓名词进行了科学的定义:认知称谓名词或者具有一个词义,或者具有两个或两个以上的词义,但其中总是有一个为主要词义,而且这个词义经过明显的隐喻或转喻认知过程,改变了我们对其所指内容的思维模式,从而生动形象地表示人的名称,以达到一定的语用目的[2]。例如,畜生(凶恶残忍的人)、巾帼(妇女)、东宫(太子)、布衣(平民百姓)等等。这些词都运用了隐喻[3]或转喻[4]的认知方式[5],而且都生动形象。认知称谓名词涉及比较复杂的认知域,凸现出人类更高层次的认知能力及其相应的创造性。

从以上定义及例子可以很清楚地看出,认知称谓名词不但和人类的思维方式密切相关,而且和丰富复杂的社会生活密切相关。在北京话和现代汉语里[6],认知称谓名词数量非常多,例如“高手、二五眼、黄毛丫头、矮子、光棍儿”等等。我们由此而提出的假设是:以英语为母语的国家社会生活也极其复杂,英语中理所当然地有着不少的认知称谓名词。在这个假设的基础上,本文决定研究英语语言中认知称谓名词的特点以及其产生的社会动因。

二、对语料的简单统计与分析

本文从三个方面来对英语里的认知称谓名词进行统计和分析。

(一)总量

通过对《牛津高阶英汉双解词典》进行穷尽性检索,我们共统计出787个认知称谓名词[7]。以下先给出其中认知称谓名词的部分例子:animal(衣冠禽兽),barker(叫卖的贩子),beefeater(仪仗卫士),blimp(顽固的人),blue(获荣誉之人),bottom(低等人),bull(侦探),butcher(刽子手),cat (坏女人)。

解正明的论文在“当代北京口语语料库”和《现代北京口语词典》里一共统计出认知称谓名词575个。这组数据表明,英语里认知称谓名词的总量大于北京话里认知称谓名词的总量,也就是说,英语里有着丰富的认知称谓名词。这样,我们上述的基本假设得到了初步验证。

(二)感情色彩

按照感情色彩划分,英语的认知称谓名词可以分为贬义、中性和褒义三类。例如:

(贬义)lady-killer(使女人倾心的男子),Judas (叛徒);

(中性)spring chicken(年轻人),lamb(温顺的人);

(褒义)peach(美人),nymph(美女)。

表1 英语认知称谓名词的感情色彩分布

表1的统计数据表明,在英语认知称谓名词中,贬义类的认知称谓名词数量远远多于褒义类的数量。

(三)词义来源

英语认知称谓名词的词义来源和中文一样,也异常复杂。这些词义来源可以分成12小类。例如:

1.能力品性类:devil’s advocate(唱反调的人),trash(没出息的人);

2.职业技术类:rabbit(笨拙的运动员),rag-and-bone man(收旧家具的人);

3.社会活动类:stormy petrel(惹事的人),monger(传播坏事的人);

4.年龄性别类:spring chicken(年轻人),tomboy(爱打闹的女孩);

5.相貌特征类:roly-poly(矮胖之人),pot-belly(肚子大的人);

6.言谈举止类:peasant(粗鲁的人),Cinderella(未被赏识之人);

7.爱好习惯类:misery(爱发牢骚的人),night bird(夜猫子);

8.婚姻家庭类:Darby and Joan(恩爱的夫妇),love-birds(恋人);

9.健康饮食类:invalid(病人),disabled(残疾人);

10.籍贯民族类:John Bull(英国人),Uncle Sam(美国人);

11.经济地位类:baron(石油大王),fat cat(大亨”);

12.钟爱程度类:dear(亲爱的),sweetheart(用作爱称)。

各分类统计数据显示,英语认知称谓名词词义的主要来源是能力、品性、职业技术等,因为这类来源的词数量较多。

三、讨论

从以上的统计和分析可以看出,英语认知称谓名词的特点有三:(1)数量大;(2)贬义类的数量远远大于褒义类的数量;(3)能力、品性、职业技术等是其词义的主要来源。在下文我们将依次分析这些特点形成的社会动因。

(一)数量大

英语使用国丰富的社会生活影响人们的思维模式,使其复杂化[8],同时也使数量有限的原有词语不得不通过多种渠道产生新义,以适应日益丰富复杂的社会生活的需要。英语在许多国家都被当做母语,所以它被众多文化所丰富。英语社会异常复杂的生活是英语认知称谓名词总量大的主要原因。《牛津高阶英汉双解词典》中收录了很多俚语和方言词汇,这些词汇绝大多数是口语化的词汇,而认知称谓名词主要是运用在口语里。这也是英语里含有较多认知称谓名词的一个原因。

(二)贬义类的数量远远多于褒义类的数量

面称注重礼貌,多用褒义性词语;而背称受此原则制约较小,多用贬义性词语[9],这种现象是受会话礼貌原则的制约而产生的。英语认知称谓名词主要是口语词汇,多用于背称。此外英美人对不好的事物总是很敏感,往往批判的倾向多于赞美的倾向。很多认知称谓名词是基于人的缺点创造出来的,不适合面称。这样贬义类英语认知称谓名词大大多于褒义类这一现象的语用学解释就可以得到了。

(三)词义主要来源于12个方面

英语认知称谓名词词义的来源是能力、品性、职业技术、言谈举止、经济地位等12个方面。而与相貌特征、言谈举止、爱好习惯、婚姻家庭、健康饮食、籍贯民族、爱好习惯等相比,能力、品性、职业、技术等是认知称谓名词词义的更主要的来源,因为这些因素是人们从事广泛而复杂的社会实践的主要制动因素。

认知称谓名词是人类语言普遍存在的语言现象。过去人们对它知之甚少,不够重视。认知称谓名词表现的不是生活中的基本概念,而是生活中较为复杂的概念。所以社会语言学学者期待着我们对认知称谓名词进行更多跨语种的比较研究。另外,英语学者和教师的应尽工作还应包括从语言教学、语言心理等角度来分析认知称谓名词,以期取得更深研究结果。

参考文献:

[1]文秋芳.应用语言学·研究方法与论文写作[M].北京:外语教学与研究出版社,2004.

[2]解正明.北京话认知称谓名词特点及其社会成因[J].语言教学与研究,2005(6).

[3]束定芳.隐喻学研究[M].上海:上海外语教育出版社,2005.

[4]冯翠华.英语修辞大全.北京:外语教学与研究出版社, 2000.

[5]赵艳芳.认知语言学概论[M].上海:上海外语教育出版社,2004.

[6]马宏基,常庆丰.称谓语[M].北京:新华出版社,1998.

[7]牛津高阶英汉双解词典[M].北京:商务印书馆,1998.

[8]祝畹瑾.社会语言学概论[M].湖南:湖南教育出版社,1992.

[9]杨永林.社会语言学研究:功能·称谓·性别篇[M].上海:上海外语教育出版社,2004.

基金项目:该论文是2012年度中北大学哲学社会科学研究经费资助课题的研究成果之一,项目编号2012Y011。

作者简介:

英语爱情名言篇3

关键词:高职教育;英语教学;德育教育

中图分类号:G711文献标志码:A文章编号:1673-291X(2009)23-0225-02

高等职业教育作为我国高等教育的重要组成部分,近几年来蓬勃发展。它是根据社会主义市场经济发展的需要,以高等技术应用性专门人才的培养为目的的高等教育。职业教育的培养对象将直接从事一线生产、基层服务和管理工作。这就要求他们不但要有扎实的实用知识而且更要具备高尚的品德。蒙牛公司总裁牛根生的用人观是:有德有才,破格重用;有德无才,培养使用;有才无德,限制使用;无德无才,坚决不用。他还说:一个人智力有问题,是次品;一个人的灵魂有问题,就是危险品。

我们的教育方针是把受教育者培养成为德、智、体、美全面发展的建设社会主义现代化的合格人才。随着我国职业教育的迅猛发展,职业院校招生规模迅速扩大,高职院校学生德育教育的问题日渐突现。如何发挥英语教师特殊的育人作用,是摆在高职院校英语教师面前的重大课题。

语言是文化的载体,语言包含着丰富的社会文化内涵,因此,语言教学不同于其他学科的教学。这就要求我们在进行英语教学的同时,不但要教授学生语言知识,诸如词汇、语法、语音、语调、翻译和写作技巧,等等,还要结合所教材料,充分挖掘其文化内涵,自然而然地将德育教育融入英语课堂教学之中,帮助学生在学习英语的同时,树立正确的人生观、价值观和道德观,提高自身素质和修养,奋发向上,努力进取,学有所成,为祖国建设服务。作为一线的英语教师,多年来我不仅注重对学生知识的传授,更注重其良好思想品德和行为习惯的养成。以下笔者将略作陈述,以期抛砖引玉,共同探讨。

一、结合教材,深挖主题

根据高等职业院校的培养目标和特点,高职英语教材所选课文大多是英文原著的缩写、摘录或精彩片断,大多比较实用,但不乏说情明理,既朴实无华又透析着哲理的精美篇章。例如,《当代应用英语》第一册第八单元Ways to Improve Manners (如何改进举止风度)一文,讲述了得体举止所包含的基本因素――a strong sense of justice; nothing more than a highly developed sense of fair play…(强烈的正义感和高度文明的公平意识的体现,等等),并且阐述了能够改进一个人举止风度要做的三件事。在学习该课文之前,笔者在黑板上写了几个与课文内容相关的Warm-up questions让同学们讨论。What does Politeness mean ?What attitude would you take if you were facing difficulties?同学们举事例讲道理,用身边的人和事说明“礼貌是什么”――关爱他人;待人接物要谦逊大方;处世要谦让;与人碰面要say hello;与人道别要say goodbye;得到他人帮助应say thanks,等等,不一而足。在讲课文时,遇到精彩闪光的片段,笔者会让同学们背下来,鞭策自己的行为,陶冶自己的情操,比如,本篇课文中有一段文字文笔很精美,语言很简练,又具有深刻的教育意义,同学们也非常喜欢这样的片段。“But some of the most precious gifts in life come with no strings attached. You can’t achieve a beautiful day through any effort on your part. You can’t buy sunsets or even the scent of a rose .Those are the world’s courtesies to us, offered with love and no thought of reward or return. …”(生活中一些最珍贵的礼物是没有附带条件的,任凭单方面怎么努力,你也不可能创造一个阳光明媚的佳日。你不能买到落日,甚至玫瑰的芳香。这是大自然对我们的恩赐,伴随着关爱,不求任何回报。得体的举止是或应该就是这样的吧。)

在学习第二册第六课The Keys to Building Self―Confidence(自信的价值)时,课文讲述Joe 因为“把握自我,拥有自信”而成功的故事,我们边讲边讨论,同学们各抒己见,用流畅的英语表述着自己的观点,“充满自信和高度自尊会在自己生活中无处不起作用。虽然我们不是生来就有自信或自尊,但是我们可以在以后的日子培养这些品质”等等。这样不但练习了同学们的英语口语能力,语言组织和相互交流能力,而且使他们意识到自信的力量、魅力与价值。帮助他们树立信心,满怀激情地迎接未来的挑战。

在谈到节日时诸如Thanksgiving Day and Christmas (感恩节和圣诞节)、Easter(复活节)、Halloween (万圣节前夜)等,笔者会不失时机地引导同学们将英美国家的节日和中国的传统佳节进行比照The Spring Festival, Dragon Boat Festival, Mid-autumn Festival, National Day等等,了解西方人的节日礼仪,风俗习惯,但不盲目地崇洋,照搬照抄,而要更多更深入地了解我们中国人的节日渊源,节日意义,继承中国文化的优良传统,弘扬中国人的风俗礼仪,将中国的文化发扬光大。

二、话题讨论,启发引导

在英语口语课堂上,笔者经常让同学们分成小组,4人一组或6人一组,给出贴近学生生活的Topic(话题)进行讨论,使其自觉地“悟道,明理”。例如:Why do you go to college? Why do you study English? Is honesty important in an exam? 同学们开动脑筋,热烈讨论,积极发言,In order to find a good job, to earn much money, 为祖国作贡献,为有一个美好未来,为2008年奥运会……这时笔者顺势利导,启发引导,使同学们明白青年学生所担当的社会责任,从而刻苦努力,奋发学习。在谈到考试中作弊问题时,同学们坦率地表明了对作弊行为的看法,剖析了自己试图作弊的动机,也有的同学尖锐地指出了社会上的不诚实风气对校园的不良影响等问题。通过讨论,学生们不仅锻炼了英语口语表达能力,而且对作弊行为统一了认识,大家纷纷表示要告别作弊,做一个诚信正直的青年。

在学习College Life时,让同学们讨论“如何过好大学集体生活?”“如何和师友和睦相处?”同学们联系切身感受,畅所欲言,寝室犹如一个大家庭,我们要学会分享空间,相互关爱,处事灵活,多为他人着想,还要有耐心,心胸开阔,乐于谦让,等等。经常进行这样的话题讨论,同学们用英语进行会话的能力显著提高,并且提高了认识,陶冶了情操,比单纯“说教”式的思想教育更有利于学生高尚品德的养成。

三、读名著、看电影,培养高尚爱情观

爱情是人类永恒的话题,大学生正值青春韶华,树立正确的恋爱婚姻家庭观,处理好复杂的感情和人际关系,有利于大学生身心健康成长,顺利成才。

长久以来,大学生谈恋爱是人们讳莫如深的话题,担心影响学习,带来诸多麻烦问题,总是想方设法禁止,但又屡禁不止,随着教育观念的转变,人们已经意识到“启发引导”比“禁止”、“堵塞”是更有效的教育方法。笔者经常利用英语视听课的特殊优势,让同学们观看英文经典电影,比如,《简爱》、 《泰坦尼克号》等。向他们推荐世界名著如 《傲慢与偏见》,读后、看后用英语讨论或写出读后感、观后感,也可对某一细节发表评论。使同学们懂得爱情是美好的,但爱情需要付出、需要责任、需要理想,爱情尊重人格平等……不要一味的追求金钱,追求一时的快乐而自欺欺人,大学时代是人生最美好的时光,同学们要妥善对待大学时代的恋爱问题。笔者经常开导他们要把对异性的好感和仰慕转化为学习的动力,学好知识、掌握技能,毕业之后找到理想的工作再谈恋爱也不迟,对他人、对社会要有一种责任感和献身精神。

四、名句格言常伴左右,激励自己奋发向上

有很多学生将名人名言当作自己的座右铭,以此来时刻提醒自己,激励自己,坚持不懈,发奋图强,实现自己心中既定的远大目标,或激励自己的日常行为。因此,名人名言的翻译倍受学生的青睐。笔者经常给学生挑选一些人格高尚、志向远大的名人名言,或英译汉,或汉译英,内容大多是关于积极的人生态度、锲而不舍、刻苦钻研的学习精神,具有强烈的爱国之心、报国之志的警句格言。例如,汉译英:“所有的人都是平等的;造成差别的不是门第,而是美德。”“人民利益高于一切。”“科学没有国界,但科学家有自己的祖国。”“皇天不负有心人。”英译汉:“The value of life is not what you gain, but what you give.”“Living without an aim is like sailing without a compass.”“Genius is one percent inspiration and ninety-nine percent perspiration.”学生们每次都热情高涨,加上及时的鼓励,同学们个个跃跃欲试,纷纷提出不同的翻译方案,并写在黑板上,让他们在讨论、比较,表扬他们哪些词用得生动贴切,提醒他们哪些句式更适合格言的翻译,并且说明格言警句常用现在时态等等,通过这样的活动,同学们不但练习了翻译技巧,激发了学习热情,又陶冶了高尚的情操,真可谓一举多得。

五、结合形势,树立民族自豪感,培养爱国情怀

Beijing hosted the 29th Olympic Games in the year 2008. (北京于2008年成功举办了第29届奥运会)这是举世瞩目的一大盛事,在中华民族的历史上是第一次举办这样盛大的赛事,风格独特、形式别致的开幕式,赢得了全世界人民的一致赞赏,展现了我们中华民族灿烂的五千年文明和博大精深的文化内涵;充分展示了伟大中国雄厚的经济实力和昌明的政治体制。从申办到成功举办,我们做了巨大的努力,奥运会是全世界各民族的体育盛会,来自世界220个国家和地区的运动员齐聚北京,他们的共同语是英语。同学们通过现场或看电视真切体会到英语语言及交际的重要性。奥运会后,我们举行了奥运英语专场讨论,同学们用他们饱蘸激情的话语,标准流畅的英语表达着对我们伟大祖国的自豪与骄傲,表达着对奥运冠军的敬佩与赞赏。通过这样的探讨,同学们不但学习了英语知识,培养了综合应用英语进行有效交际的能力,同时也树立了民族自豪感,使爱国主义思想在潜移默化中养成。

综上所述,语言学习和德育教育并不是对立的,而是相辅相成协调统一的。英语教师要充分利用语言这一文化载体,在进行听、说、读、写、译语言技能训练的同时,充分挖掘教材所蕴涵的思想内容,对学生进行积极的思想品德的引导,寓德育教育于日常英语教学之中,做到既教书又育人,为社会培养品德优良,知识丰富,动手能力强的新型人才。

参考文献:

[1]蒋秉章.当代应用英语[M].上海:华东师大出版社,2006,(7).

英语爱情名言篇4

【关键词】英语学习;积极情绪;焦虑情绪

一、学生焦虑情绪的现状及起因

高职教育中主张学生的动手能力强,有不错的操作能力。但相比本科生,大部分的学生基础较弱,有待加强。这样的特点,决定了对高职教育的定位。高职教育比较侧重学生明白“WHAT TO DO”,在我们高职院校里,将更注重实践技能的培养和训练。就我们高职学院英语专业的学生来说,大部分学生的听力和口语水平较弱,在高中阶段多注重阅读能力的培养,而对于语言这么一门重实践的学科来说这能力还远远不够,因此很多学生在进入高职英语专业学习时会发觉自己很多的不足,感觉自己很多方面存在着差距所以很难赶上大家,所以对英语会有畏难自卑情绪,或者叫做焦虑情绪。从平时的交流中就得知一些学生对英语的不自信,开口难,缺乏笔头与听力口语的锻炼。

笔者发现学生对英语学习的态度和对英语教师的情感对英语教学的效果有很大的影响。情绪是身体对行为成功的可能性乃至必然性,在生理反应上的评价和体验。情绪是信心这一整体中的一部分,它与信心中的外向认知、外在意识具有协调一致性,是信心在生理上一种暂时的较剧烈的生理评价和体验。积极的情绪能促进人的认知活动,而消极的情绪能瓦解人的认知活动。焦虑就是消极情绪的一种体现。作为一名英语教师,在课堂上要努力激起学生的积极情绪,抑制其焦虑情绪的产生。过低的自我评价和竞争意识是引起焦虑的两大重要原因。学习者把自己和他人或者和理想中的自我形象作比较时,这种竞争意识就容易引起焦虑。学生自尊心的强弱,对学习过程中出现的模糊想象的宽容程度、学习者的冒险精神和竞争性都与焦虑程度高低有关。

二、调动学生学英语的热情,抑制其焦虑的情绪

(一)我们要真诚热情地爱我们的学生。于漪曾说过:“要真心实意地爱学生,热爱学生是人民教师的天职,我们要把热爱事业热爱未来的强烈感情倾注到教育对象上,对他们满腔热情地爱,没有爱可以说也谈不上教育。”只有爱学生,我们才会留心观察学生的喜怒哀乐,才会设身处地地为学生着想,想方设法使他们消除焦虑情绪,积极主动的参加各项英语学习活动。

(二)我们要有一颗宽容仁爱的心来待学生。孔子云:“人非圣贤孰能无过。”更何况是成长中的学生。不论学生的英语有多差,多么难开口,我们作为老师要不断鼓励他们,容忍他们所表现出的任何缺点和错误,让学生明白在成长过程中犯错误也是他们学知识,成长的必经过程。当学生犯了错误,我们要用充满爱意的幽默的方式去提醒,让他们能虚心诚恳的接受老师的指导。一旦能宽容对待学生的缺点,教师本身就会消除自身的消极情绪,对学生进行积极的情绪感染。

(三)作为一名教师要用心理学教育学理论来指导自己的教学实践,主动创设一定的能引起学生正面情绪的情景。当学生出现消极情绪时,能理智地分析原因并顺势疏导,将学生的消极情绪转为积极正面的情绪。

(四)作为一名教师要不断地通过各种方式来提高自身修养,使自己心胸开阔,目光深远,能够用发展的眼光看待周围的一切事物,因而能够控制自己的情绪,以积极的情绪激发学生的兴趣,以兴奋的情绪激励学生投入学习,以满意的情绪对待学生的每一点进步。我们知道,在一定的条件下,一个人的情绪可以传染给别人,使之产生同样的情绪。教师的情绪尤其具有很强的感染力,它能使学生受到潜移默化的影响。前苏联学者别利钦曾指出:教师“一跨进教室的门槛,就要记住,你是一堂课的缔造者,你要是情绪不佳,就会使一堂课黯然失色,没有生气”。

(五)充分发挥学生的主体参与意识

著名教育家EdwardThomdike指出:任何有效的学习要求发挥个人的主动性。作为教育工作者应该将其放在重要位置。学生主体参与教学就是学生进入教学活动积极地、能动地、创造性地完成学习任务的倾向性表现行为。英语学习的过程是语言能力从理论知识转为自动应用的过程,这种转换必须通过学生的自身活动才能得以实现。以学生为中心的教学活动要求在讲解语言知识的同时,使学生头脑中惰性的语言知识活跃起来,把语言学习变成运用语言的交际行为。课堂是学生进行语言实践的主要平台,学生所获得的英语基础知识和读、听、写、译等项技能需要在课堂教学的实践中得到检验。学生主体参与教学实际是在教学中解放学生、使他们在一定的自为性活动中获得主体性的发展。学生是教学环境的主人,创造良好的教学环境的一切工作几乎都离不开学生的参与、支持与合作。学生主体参与教学可以使学生真正成为教学的主人,他们可以根据自己的实际学习情况,要求教师调整或者改变教学进度。学生有了自主参与的愿望,自然会对教学方法的设计提出自己的想法。同时,教师重视学生在知识上、情感上、智力上的需求,在课堂教学中采用培养学生提高语言综合能力的教学方法,尽可能地为学生提供他们乐于参与的、丰富多彩的语言实践活动,调动他们的主观能动性,充分发挥他们创造性思维,开展真正有效的交际活动。

学生主体参与教学会形成多边的教学交流,这是课堂气氛活跃的前提。建立不受课文材料限制,以读、听、写、译等语言应用技能为中心,以学生为主的新教学模式,改变过去那种老师讲、学生听,教师包揽一切的毫无生气的课堂教学,取而代之的是主动参与以对话、讨论和模拟环境等方式,创造良好的语言交流环境。这样作为主体参与者的学生的激情会被激发起来,课堂充满了学生的热情,而不只是教师自己的热情。学生在这种语言环境中学得又快、记得又牢、又不觉得枯燥无味。教师在课堂上只扮演着“导演”的角色,用大量的语言材料和各种形式丰富有趣的、有组织的语言活动帮助学生多角度、反复地运用所学到的语言和文化知识,及时发现他们的困难、为他们排忧解难,成为他们学习的引路人和学习积极性的鼓舞者。这样,学生的学习是主动的、积极的,当然也是高效的。它既能培养学生掌握语言知识进行语言交流活动的能力,又能使学生具有在社会真实环境中恰当运用语言交流信息的能力。

综上所述,克服焦虑的情绪对英语教学有十分重要的影响,有助于学生潜能的提高,增强英语学习的效果。教师应该对学生进行积极引导,这不仅对学生学习有很大的作用,而且影响着学生的身心发展,这样付诸于教学实践才能取得使英语教学达到理想的效果。

【参考文献】

[1]李红军.兴趣与英语教学[J].语言文化教育研究,2000(2).

[2]姚国清.论大学英语教学[M].上海:上外语教育出版社,1996.

[3]文秋芳.英语学习策略论[M].上海外语出版社,1996.

英语爱情名言篇5

一、独特的教师人格魅力是学生爱上英语的基础

教师是用灵魂塑造灵魂,用人格影响人格。要让学生爱上英语,首先要让学生喜欢老师。当一个教师的人格魅力在学生中引起共鸣后,他们就像“追星族”一样,对你所教的学科如痴如醉。特别是英语教师,更具有特殊性。教师塑造独特的人格魅力,是学生爱上英语的基础。怎样才具有人格魅力呢?我觉得作为一名小学英语教师,不仅要有渊博的知识,端庄大方的仪表,优雅的谈吐,还要有幽默感,这样才会吸引学生,使学生喜欢上老师。教师的人格作为一种巨大的教育力量无时无刻不潜移默化地影响着学生。所以,我们要以自身的由内而外焕发的人格魅力去感染学生、吸引学生。教师的人格魅力基于对全体学生的无私的爱。学生虽然年龄不同,生活环境不同,受过的学前教育不同,但教师都应从心底接受每个学生,为每个孩子创造妙趣横生的学习环境和足够的学习机会,使每位学生都能得到不同程度的发展。

二、良好的语言学习环境是学生爱上英语的前提

英语是一门语言,而语言是一种情感表达的手段,是进行社会交际的工具。教师要为学生创造一个宽松的语言学习环境,努力营造一个能让学生自由发言、自由交谈、轻松愉快、积极向上的学习氛围,使英语学习变得既容易又有趣,这就必须与学生建立和谐、友好的关系。在小学英语课堂上,大多数学生害怕开口,是因为他们都有某些“情感障碍”。作为教师,我在教学中充分利用自己的眼神和肢体语言向学生传达我对他们的“爱和鼓励”,经常对学生“微笑和点头”,使他们觉得这是老师对他们的肯定和认可,消除他们的“情感障碍”,增强他们的自信心,并通过手势鼓励他们大胆开口,即使说得不正确,教师也应该对他们的勇敢给予赞扬。如,对学生说:“Think it over and try again!Thank you!No problem.”对有进步的学生,一定要给予夸奖,边说“Very good!You are clever!Excellent!”边竖大拇指、奖小礼物、鼓掌等。这样学生就很乐意接近老师,愿意跟老师交流,爱上说英语,从而为形成良好的语言交流氛围打下坚实的基础。

三、多样的课堂教学手段是学生爱上英语的保证

英语有一句谚语:“Education must be fun.”(教育必须是有趣的。)单一、呆板的教学方式往往使学生学英语感到枯燥、无味。特别是小学生的年龄小,注意力容易分散,所以,教师在教学过程中应采用多种教学手段,这样可以激发学生学英语的兴趣,从而爱上英语。如,在教学中,为了使学生从整体上感知所学内容,我把教学内容融于学生喜闻乐见的歌曲、童谣之中,并把他们设置在一定的情景中,借助多媒体展示情景图,让学生亲自感受真实的情景,调动学生的学习热情。如,在教学单词cat,dog,bird,tiger时,将其组合为一组朗朗上口的顺口溜:“cat cat喵喵喵,dog dog汪汪汪,bird bird飞呀飞,tiger tiger是大王。”通过边说边做,加深对单词的印象。玩是孩子的天性,学生喜欢在玩中学,玩中用,所以,我精心设计了游戏,通过竞赛的方式教授所学的知识。我还利用简单、明了的简笔画,常用的实物、图画、模型,适用于现代教学的录音,多媒体课件等辅助教学,使学生乐学、乐记,积极性很高。

四、丰富的课外兴趣活动是学生爱上英语的途径

在教学中,为了使学生能够多渠道获取知识,享受生动的学习之美,可以将课本内容加以拓展,开展丰富多彩的课外活动。建立形式多样的“英语之角”,定期开展活动,如,猜谜语、角色扮演、情景对话、游戏、作业展览比赛、朗读比赛、英语书法比赛、单词听写竞赛、单词接龙比赛、智力比赛等,让学生在这些活动中互相帮助,互相感染,进而共同提高英语水平,长久保持学习英语的兴趣。另外,以班级为单位建立英语图书角,让学生自带一些简单的儿童英语读物、画册、画报等。可以让学生充当故事中的主人公,创设故事情境,使学生身临其境,想象力和表达能力都能得到进一步发展。我们还可以充分利用校园广播播放英语歌曲,让学生充当小歌手演唱英语歌曲,这样不仅能大大提高学生学习英语的热情,使他们爱上英语,而且也为他们实际应用英语这门语言提供了场所。

总之,随着教育改革的不断深化,让小学生爱上英语是一个值得我们教师深思的问题,是我们每一位英语教师课堂教学追求的

英语爱情名言篇6

根据高等职业院校的培养目标和特点,高职英语教材所选课文大多是英文原著的缩写、摘录或精彩片断,大多比较实用,但不乏说情明理,既朴实无华又透析着哲理的精美篇章。例如,《当代应用英语》第一册第八单元WaystoImproveManners(如何改进举止风度)一文,讲述了得体举止所包含的基本因素——astrongsenseofjustice;nothingmorethanahighlydevelopedsenseoffairplay…(强烈的正义感和高度文明的公平意识的体现,等等),并且阐述了能够改进一个人举止风度要做的三件事。在学习该课文之前,笔者在黑板上写了几个与课文内容相关的Warm-upquestions让同学们讨论。WhatdoesPolitenessmean?Whatattitudewouldyoutakeifyouwerefacingdifficulties?同学们举事例讲道理,用身边的人和事说明“礼貌是什么”——关爱他人;待人接物要谦逊大方;处世要谦让;与人碰面要sayhello;与人道别要saygoodbye;得到他人帮助应saythanks,等等,不一而足。在讲课文时,遇到精彩闪光的片段,笔者会让同学们背下来,鞭策自己的行为,陶冶自己的情操,比如,本篇课文中有一段文字文笔很精美,语言很简练,又具有深刻的教育意义,同学们也非常喜欢这样的片段。“Butsomeofthemostpreciousgiftsinlifecomewithnostringsattached.Youcan’tachieveabeautifuldaythroughanyeffortonyourpart.Youcan’tbuysunsetsoreventhescentofarose.Thosearetheworld’scourtesiestous,offeredwithloveandnothoughtofrewardorreturn.…”(生活中一些最珍贵的礼物是没有附带条件的,任凭单方面怎么努力,你也不可能创造一个阳光明媚的佳日。你不能买到落日,甚至玫瑰的芳香。这是大自然对我们的恩赐,伴随着关爱,不求任何回报。得体的举止是或应该就是这样的吧。)

在学习第二册第六课TheKeystoBuildingSelf—Confidence(自信的价值)时,课文讲述Joe因为“把握自我,拥有自信”而成功的故事,我们边讲边讨论,同学们各抒己见,用流畅的英语表述着自己的观点,“充满自信和高度自尊会在自己生活中无处不起作用。虽然我们不是生来就有自信或自尊,但是我们可以在以后的日子培养这些品质”等等。这样不但练习了同学们的英语口语能力,语言组织和相互交流能力,而且使他们意识到自信的力量、魅力与价值。帮助他们树立信心,满怀激情地迎接未来的挑战。

在谈到节日时诸如ThanksgivingDayandChristmas(感恩节和圣诞节)、Easter(复活节)、Halloween(万圣节前夜)等,笔者会不失时机地引导同学们将英美国家的节日和中国的传统佳节进行比照TheSpringFestival,DragonBoatFestival,Mid-autumnFestival,NationalDay等等,了解西方人的节日礼仪,风俗习惯,但不盲目地崇洋,照搬照抄,而要更多更深入地了解我们中国人的节日渊源,节日意义,继承中国文化的优良传统,弘扬中国人的风俗礼仪,将中国的文化发扬光大。

二、话题讨论,启发引导

在英语口语课堂上,笔者经常让同学们分成小组,4人一组或6人一组,给出贴近学生生活的Topic(话题)进行讨论,使其自觉地“悟道,明理”。例如:Whydoyougotocollege?WhydoyoustudyEnglish?Ishonestyimportantinanexam?同学们开动脑筋,热烈讨论,积极发言,Inordertofindagoodjob,toearnmuchmoney,为祖国作贡献,为有一个美好未来,为2008年奥运会……这时笔者顺势利导,启发引导,使同学们明白青年学生所担当的社会责任,从而刻苦努力,奋发学习。在谈到考试中作弊问题时,同学们坦率地表明了对作弊行为的看法,剖析了自己试图作弊的动机,也有的同学尖锐地指出了社会上的不诚实风气对校园的不良影响等问题。通过讨论,学生们不仅锻炼了英语口语表达能力,而且对作弊行为统一了认识,大家纷纷表示要告别作弊,做一个诚信正直的青年。

在学习CollegeLife时,让同学们讨论“如何过好大学集体生活?”“如何和师友和睦相处?”同学们联系切身感受,畅所欲言,寝室犹如一个大家庭,我们要学会分享空间,相互关爱,处事灵活,多为他人着想,还要有耐心,心胸开阔,乐于谦让,等等。经常进行这样的话题讨论,同学们用英语进行会话的能力显著提高,并且提高了认识,陶冶了情操,比单纯“说教”式的思想教育更有利于学生高尚品德的养成。

三、读名著、看电影,培养高尚爱情观

爱情是人类永恒的话题,大学生正值青春韶华,树立正确的恋爱婚姻家庭观,处理好复杂的感情和人际关系,有利于大学生身心健康成长,顺利成才。

长久以来,大学生谈恋爱是人们讳莫如深的话题,担心影响学习,带来诸多麻烦问题,总是想方设法禁止,但又屡禁不止,随着教育观念的转变,人们已经意识到“启发引导”比“禁止”、“堵塞”是更有效的教育方法。笔者经常利用英语视听课的特殊优势,让同学们观看英文经典电影,比如,《简爱》、《泰坦尼克号》等。向他们推荐世界名著如《傲慢与偏见》,读后、看后用英语讨论或写出读后感、观后感,也可对某一细节发表评论。使同学们懂得爱情是美好的,但爱情需要付出、需要责任、需要理想,爱情尊重人格平等……不要一味的追求金钱,追求一时的快乐而自欺欺人,大学时代是人生最美好的时光,同学们要妥善对待大学时代的恋爱问题。笔者经常开导他们要把对异性的好感和仰慕转化为学习的动力,学好知识、掌握技能,毕业之后找到理想的工作再谈恋爱也不迟,对他人、对社会要有一种责任感和献身精神。

四、名句格言常伴左右,激励自己奋发向上

有很多学生将名人名言当作自己的座右铭,以此来时刻提醒自己,激励自己,坚持不懈,发奋图强,实现自己心中既定的远大目标,或激励自己的日常行为。因此,名人名言的翻译倍受学生的青睐。笔者经常给学生挑选一些人格高尚、志向远大的名人名言,或英译汉,或汉译英,内容大多是关于积极的人生态度、锲而不舍、刻苦钻研的学习精神,具有强烈的爱国之心、报国之志的警句格言。例如,汉译英:“所有的人都是平等的;造成差别的不是门第,而是美德。”“人民利益高于一切。”“科学没有国界,但科学家有自己的祖国。”“皇天不负有心人。”英译汉:“Thevalueoflifeisnotwhatyougain,butwhatyougive.”“Livingwithoutanaimislikesailingwithoutacompass.”“Geniusisonepercentinspirationandninety-ninepercentperspiration.”学生们每次都热情高涨,加上及时的鼓励,同学们个个跃跃欲试,纷纷提出不同的翻译方案,并写在黑板上,让他们在讨论、比较,表扬他们哪些词用得生动贴切,提醒他们哪些句式更适合格言的翻译,并且说明格言警句常用现在时态等等,通过这样的活动,同学们不但练习了翻译技巧,激发了学习热情,又陶冶了高尚的情操,真可谓一举多得。

五、结合形势,树立民族自豪感,培养爱国情怀

Beijinghostedthe29thOlympicGamesintheyear2008.(北京于2008年成功举办了第29届奥运会)这是举世瞩目的一大盛事,在中华民族的历史上是第一次举办这样盛大的赛事,风格独特、形式别致的开幕式,赢得了全世界人民的一致赞赏,展现了我们中华民族灿烂的五千年文明和博大精深的文化内涵;充分展示了伟大中国雄厚的经济实力和昌明的政治体制。从申办到成功举办,我们做了巨大的努力,奥运会是全世界各民族的体育盛会,来自世界220个国家和地区的运动员齐聚北京,他们的共同语是英语。同学们通过现场或看电视真切体会到英语语言及交际的重要性。奥运会后,我们举行了奥运英语专场讨论,同学们用他们饱蘸激情的话语,标准流畅的英语表达着对我们伟大祖国的自豪与骄傲,表达着对奥运冠军的敬佩与赞赏。通过这样的探讨,同学们不但学习了英语知识,培养了综合应用英语进行有效交际的能力,同时也树立了民族自豪感,使爱国主义思想在潜移默化中养成。

综上所述,语言学习和德育教育并不是对立的,而是相辅相成协调统一的。英语教师要充分利用语言这一文化载体,在进行听、说、读、写、译语言技能训练的同时,充分挖掘教材所蕴涵的思想内容,对学生进行积极的思想品德的引导,寓德育教育于日常英语教学之中,做到既教书又育人,为社会培养品德优良,知识丰富,动手能力强的新型人才。

摘要:根据高职院校的人才培养目标,高职人才将从事生产一线、服务和管理工作,因此,高职人才的德育教育尤为重要。英语教师应利用其特殊的育人能力,寓德育教育于日常英语教学之中,利用教材的课文学习、课堂讨论、名言警句,并结合形势培养学生高尚的品德。

关键词:高职教育;英语教学;德育教育

参考文献:

[1]蒋秉章.当代应用英语[M].上海:华东师大出版社,2006,(7).

英语爱情名言篇7

关键词: 商标词;文化差异;翻译

Abstract: The translation of trademarks is a kind of cross-cultural communication activity. Every trademark implies its cultural connotation. While translating it, we must pay attention to the cultural differences and have the version comply with the consumers’ cultural psychology, language rules and the regional culture.

Key words: trademark; culture differences; translation

1.引言

商品的商标就如同人的名字,是产品形象的代表,质量的象征,又是知识产权的保证,这就要求商标代表的这种商品不仅要有优良的品质、合理的价格、精美的包装,还应要求它的译名个性鲜明、优美响亮、内涵丰富、富于联想。驰名商标在消费者的心目中就是可靠的质量和优质的产品,就是合理的价格和良好的服务。由于商标名有着丰富的文化内涵,作为一种特殊的语言折射出有关国家与民族的文化、风俗、经济、政治、宗教。因此译好商标名绝非一件轻而易举的事情。实践证明,成功的商标翻译会带来巨大的经济效益,而不成功的翻译会给公司或国家带来严重的经济损失,直接影响公司或国家的形象。因此,译者在翻译商标时一定要考虑英汉文化差异,使译名符合民族的语言特点、、消费者的文化心理和审美价值等。本文通过分析商标词的文化属性,来探讨商标词翻译的文化处理。

2.商标词的文化属性

首先我们应看看何所谓商标词。根据美国经济学家R·海斯的观点,A Brand, i.e. trademark, is a name, term, sign, symbol, design or a combination of them that tells who makes it or who sells it, distinguishing that product from those made or sold by others. A brand name is that part of brand that can be vocalized。(刘法公,2003)好的商标名寓意深刻,引人注目,易消费者留下深刻印象。商标词的制造者禅思竭虑,揣摩消费者的心理,尽可能迎合广泛的消费者,因此,时代风气、社会心理、公众意识等社会一文化因素必然成为商标词们的一个重要影响源。任何商标词都有自身的文化涵义,商标词的文化属性首先表现在受一时形态制约上(2001,彭石玉)。商标词必须符合法律、法规的要求,遵守道德规范,否则商标不能注册或者会造成严重的法律后果。其次商标词必须符合特定社会的风俗、习惯尊,重宗教传统,如果在命名时一味求新、求奇、贪大、图全、唯美、超雅,忽视了社会文化主流的接受标准就可能事与愿违。

从来源看商标词更是从其孕育之口起便浸润于文化之中。文化作为一种渗透到社会各个层面的社会意识形态在商标词的理据中占据极其重要的地位。英语商标词具有明显的西方文化特征。比如有的来源于希腊罗马神话、名家名作、具有历史意义的人名、地名等‘如Du Pont(人名).Avon(莎士比亚Stratfort-on-Avon的Avon河)等。我国是一个具有五千年文明史的古国,文化积淀丰富,如“孔府家酒”、“杏花村”等,就有很丰富的文化内蕴,体现在商标上,也显现出浓重的东方文化色彩。

3.商标词翻译的文化处理

商标在产品的销售中起着重要的广告作用。驰名商标在消费者的心目中就是可靠的质量和优质的产品,就是合理的价格和良好的服务。好的商标名寓意深刻,引人注目,易消费者留下深刻印象。要想在市场竞争中获胜,把自己的产品更好地介绍给目标市场的消费者。由于英汉文化的差异,要取得商标翻译的成功,必须要注意以下几个方面。

3.1商标词的翻译要注意符合消费者的文化心理

文化心理是一个民族在长期繁衍发展过程中文化积淀而成的心理特征。东西方人由于地域环境、种族渊源、、经济发展等文化背景不同.人们对商品的认知角度、审美情趣、费观念和心理联想等方而存在着诸多差异。但在商标命名方而表现的求雅弃俗.取吉避凶的社会心理各国则是相同的。因此翻译时一定要注意符合消费者的文化心理。

一个好的商标译名,对消费者心理所产生影响是巨大而又深刻的,消费者可以通过商标词的表层意义去领会寓于其中的深层文化意义。好的商标词对消费者能产生相当大的吸引力和诱惑力,起着广告促销作用。否则再好的产品也会因其商标不能被消费大众心理所接受而无人问津。译者对商标词不仅需要斟酌推敲,而且需要把握消费者的心理精选翻译词语。例如:Bowling是人们喜爱的运动器材,译者将其巧妙译为“保龄球”,运动可以健身,“保龄”是“延长益寿”的同义词语,保龄健身的好名字符合广大消费者的心理谁会不喜欢?名牌自行车Giant,其字面意思是“巨大”、“大汉”,音译为“捷安特”,喻其性能快捷而安全。迎合了消费者心理。美国着名的饮料“Coca-Cola”最初被译为“可口可腊”就很难激起国内消费者的欲望:“可口可腊”令人费解,“腊”又吸引人们对腊的联想,更觉“食之无味”。而换成“可口可乐”情形就迥然不同。该译文吉利、风趣、简短而又响亮,易被大众心理接受,立即产生轰动效应。但由于翻译工作者文化知识欠佳商标误译事例也不少。例如:爱妻牌(洗衣机,广东产)这个商标给懂汉语的人以美好的印象。丈夫买回这个牌子的洗衣机,标志着丈夫深爱自己的妻子,一心要免除妻子的洗衣的劳苦,妻子每次看到或使用这台洗衣机会联想到丈夫对自己的爱,因此这种商品深受中国消费者的欢迎。而“爱妻牌”洗衣机的译 AiQi washing machine .汉语里“爱妻”的丰富寓意在外国消费者心理则意义全无,AiQi变成了一个冷冰冰的符号,可想而知其带来的经济后果。

3.2 商标词的翻译必须符合民族语言特点

世界任何一种语言都有自己的特点,汉字亦复如此,堪称世界上最优美的文字之一。但我们的产品要走向世界,单纯用汉字或汉语拼音制作商标词是行不通的,语言障碍会迫使我们的产品徘徊于国际市场之外。汉语文字具有很大的理据性,对语义表达的依赖性很大,而英语文字则是完全根据语音的任意性符号,音素组合的任意性程度很大,对语意表达的依赖性却很小。且汉语商标词具有“双音化”的倾向〈关于次向研究详见胡安琳的专文论述〉,而英语商标词在组成音节上没有任何约束和规定,表现出较大的任意性(朱凡,2002)。虽译法灵活多样,不拘一格,但必须符合民族语言特点,译出其内涵。如“金利来”就是意译+直译的佳作。“金”直译英文“gold”,“利来”却是“lion”的意译,这种译法迎合人们祈望“财运亨通”的心态而敲开了市场大门。“护舒宝”卫生巾的音译商标“whisper”情趣盎然,译者采用音译的形

式,一个 “whisper”既尊重了西方民族性器官的禁忌,又让人感受到体贴入微的呵护。“安琪儿”自行车倍受国内消费少女喜爱,“安琪儿”意为“天使”与英文“Angle” 同音,再加上车身上“彩云追梦”的注释,中西合璧,平添浪漫气息。采用谐音双关发音译的商标词大多数都是考虑了音韵效果,读来顺口,听来悦耳。它们利用汉语特有的种种美音手段,诸如与音强有关的平仄或四声),与声音一致有关的双声和叠韵。例如:Dunhill(时装)——登喜路,Squibb(农药)——施贯宝, Librium(药品)——利比安。平仄相同可以使语音具有抑扬起伏的变化美。采取谐音双关法译出的商标词大都平仄相同。其中“平仄仄”与“仄仄平”更是符合中国诗词三句常用平仄模式,如:Safeguard(香皂)——舒肤佳,Rolex(手表)——劳力士,这三例妙用了汉语的另一有的美音手段即双声与叠韵。

但如果译者过分拘泥于汉字,用汉语拼音英译商标不仅难以传递汉语原文寓意的问题,有时音译会恰巧译出不良的英语词形引起英语读者的误解。这是因为汉语拼音与英语字的读音相似的也不少。巧成的英语词词义不佳,效果就可想而知。请看实例:西子香皂——原译“Shitze” Toilet Soap是杭州产的一种肥皂,Shitze正巧与英文词Shits(泻肚子)谐音。”西子“可翻译成west lake(西湖)寓意就全反映出来了。再如:普科牌手电筒——Puke Flashilght( Puke 与英语词puke “呕吐”同形),都可能造成不佳商业效果的商标译名,值得我们引以为戒。

3.3商标词的翻译必须符合人文、地域风情

东西方由于地理位置,种族渊源,自然环境,等文化背景不同,人们的思维定势、审美情趣、消费观念、价值取向及对商品的认识角度等方面存在着诸多差异。由此商标词的翻译既要符合消费者的文化心理,符合民族语言的特点,又要尊重销售市场消费群体的民族感情、、符合人文、地域、风情。

文化渊源不同,词语所承载的文化涵义就必然不同,同[!]一事物在不同文化氛围中所引起的语义联想不同,日常生活中借物喻义,触景生情是常见的语言现象,也是各民族共同的思维方式(蒋磊,2002)。但由于人们对事物的偏爱、价值取向的不同在商标各方面也表现出截然不同的情感反应。如:在中国人的传统观念中“凤凰”是一种吉祥的鸟,许多出口商品的商标或图案喜欢用凤凰作标记。名牌产品上海凤凰自行车的商标直译为Phoenix, 在汉文化中凤凰给人以“吉祥、如意、高贵”的联想。而在西文化中Phoenix意蕴“再生”,以此为商标势必使人产生“死而复生”,“死里逃生”的不良联想。因此,各国商家在商标的翻译时一定要慎重考虑到不同环境文化中动、植物名称的不同寓意,应适当的处理,如:尽管孔雀在汉语言文化中是象征“美丽、青春”的吉祥动物,国产“孔雀”彩电的出口商标名却没有直译为英语的“Peacock”,而是换用了一个汉语词义完全不同的词“Anaras”。这是由于在西方文化中孔雀可指邪恶的化身,不会给人带来美和青春的联想。

不同的地域有着不同的特点,若将这些具有独特文化内涵的商标词成功地换为词汇意义和文化意义尽可能对等的词语,就必须在汉语翻译过程中注意译名的当地化,即在汉语中随时注意表现和丰富商标词译名内在的文化内涵,这样才有利于国际竞争,有利于使企业树立国际形象走向世界。陕西彩虹集团是我过最大的彩色显像生产家,他们用“Irico”作为出口商标。Irico一词利用英语商标词的典型构词法将Irix+Co(-rporation)构成。Irix是希衲昔腊神话中的彩虹之神,专传播美好信息。该词所具有的优美词义和西方文化内涵有助这种传播好信息的产品为国际市场所接受。商标翻译者还常常在译名中使用与中华文化中美好事物与行为关系的词Bossini(堡狮龙)、Hazeline(下士莲)、Xerox(施乐)、Holsten(好顺)、Bisquit(百事吉)、PespiCola(百事可乐)。“龙”华民族崇拜的祥瑞图腾,再加上“宝与狮”二字更让人想到逢年过节舞龙舞狮的喜庆场面,“莲”是中国人喜爱的植物之一,是“出淤泥而不染,濯清涟而不妖的花中君子”。“施乐”蕴含的“仁”是中华民族推崇的传统美德,“好顺”、“百事吉”和“百事可乐”更是对生活与工作的美好祈盼。

英汉民族的社会制度不同,一些反映中国特色的政治、经济方面的词语对不熟悉中国国情的英语民族也会造成信息传递障碍,商标命名应尽量避免使用政治上特别含义引起误解的商标名称。如“大鹏”牌卷笔刀的译名为ROC Sharpners ,大鹏是汉民族神话中的一种最大的鸟,汉语中有“鲲鹏展翅,鹏程万里”之说,但ROC三个大字母同时也是“中华民国”的英语缩写,势必也会造成误解或产生不应有的联想,既不利创立我国出口商品的形象,也不利于维护国家的尊严。再如“白熊”译为“Polar Bear ”,但当今国际政治语言中Polar Bear 另有特殊含义,为避免误会而改成White Bear 。

商标翻译不仅仅是译名的问题,它涉及到出口商品的形象及商业机会。商标词的翻译是一种跨文化的交流,需要研究语言、地域文化、消费心理和审美价值等,决不是一种语言文字转换成另一种语言文字的机械翻译活动。所以在商标翻译过程中译者必须注意顾及译语国文化的特征,这样才能成功地跨越文化障碍译好商标词。

参考文献:

[1] 刘法公.论商标汉英翻译的几个关键问题[J]. 中国翻译,2003,(6): 68-71

[2] 彭石玉. 英汉商标词的跨文化传通[J]. 外语与外语教学,2001,(4): 57-59

[3] 朱凡. 英汉商标词翻译研究述评[J]. 上海科技翻译, 2002,(4): 22-26

英语爱情名言篇8

[关键词]片名翻译 文化因素 翻译策略与方法

电影既是一种艺术形式。又是一种大众消费文化。片名是电影内容的眼睛。它直接起着“导视”的作用。电影片名的翻译属于跨文化交际的活动,在国际交流方面越来越彰显出信息传播和文化桥梁的优势,在推介影片、吸引观众、提高票房收入方面更是起着举足轻重的作用,直接影响着影片的艺术效果和商业效应。

一、影响电影片名翻译的几个主要因素

1、文化差异

翻译并非纯粹语言间的活动。而是不同文化间的互动。英国人类学家泰勒(Edward Burnett Tylor)在其《原始文化》一书中给文化下了一个经典的定义:“文化或文明是一个复杂的整体。它包括知识、信仰、艺术、道德、法律、风俗以及作为社会成员的人所具有的其它一切能力和习惯。”作为文化的组成部分,电影名称不可避免地反映其所属文化的特征。如果在电影名称翻译中关注到了其所承载的文化积淀,那将会收到意想不到的效果。

影片《一树梨花压海棠》的翻译在这方面是非常成功的。它是一部老少恋的故事,是对由俄裔美国作家纳博科夫名著拍成的电影Lolita的译名。该译名出自我国宋代诗人苏轼对一位朋友老来纳妾而作的调侃诗句“十八新娘八十郎,苍苍白发对红妆。鸳鸯被里成双夜。一树梨花压海棠。”“梨花”意指老夫的白发,“海棠”是指鲜艳欲滴的少妻。之后。“一树梨花压海棠”成为老夫少妻,亦即“老牛吃嫩草”的委婉的说法。该片名巧妙地将中国的古诗名句与电影主题结合起来,不仅形象切题地传达了电影的内容。而且给中国观众创造了高雅的意境,不愧是跨文化译名中的精品。

2、思维方式

受不同的地理环境与生活生产方式影响,东西方人的思维方式有很大的差异。中国传统的思维方式表现为整体与抽象,而英语民族则表现为部分与具体。著名翻译学家傅雷认为“我人重综合,重归纳,重暗示,西人则重分析。细微,曲折,挖掘惟恐不尽,描写惟恐不周。”中国人讲究题目的概括性,具体到电影片名则表现为,多使用提炼性和情感意境归纳性的片名,如《天下无贼》,《不见不散》,《霸王别姬》,《乱世佳人》等:而西方电影片名则倾向于精简,大量采用那些影响剧情发展的诸如时间、地点、人物、事件等要素作为片名,如:speed,Casablanca,Titanic,Ghost,Jane Eyre,Chicago,Harry Potte,Waterloo Bridge等。

3、审美理念

在中国传统的美学中,“意境美”始终是核心。“朦胧美”则是意境的核心,即“意于言外,含蓄温蕴”;相反,西方美学的最高境界则是追求“写实”,即个性中寓共性、偶然中显必然。如《意乱情迷》、《巧奔妙逃》、《郎才女貌》、《孤男寡女》、《破釜沉舟》、《卧虎藏龙》等。受中国传统审美习惯的影响,许多外来影片的汉语译名也多采用四字结构,被赋予了浓郁的中国文化韵味。如《曲终人散》(TheEnd of the affair),《兵临城下》(Enemy atthe Gate),《窈窕淑女》(My Fair Lady),《尽善尽美》(As Good as it Gets),《魂断蓝桥》(Waterloo Bridge),《忍无可忍》(Enough)等。其实,英文电影同样很重视片名的音律美。以语调、轻重音为语音特点的英语,本身就呈现连绵不断、行云流水的音乐旋律,头韵、尾韵和押韵更是英文电影取名的优选。如The Lord of the Ring《指环王》、The Two Tower《双塔骑兵》、Beauty and the Beast《美女与野兽》、Dances with wolves《与狼共舞》、Rat Rac《亡命夺宝》等。

4、广告效应

一部电影若要拍好,需要花费成百上千万的资金,所以电影的发行必须考虑到市场。而电影片名是否能吸引观众眼球.无疑起着举足轻重的广告宣传作用。因而电影片名的翻译“不是文本翻译。而是广告翻译”,“广告目的只有一个。就是促销,增加客户的利润。……历代广告中译得最脍炙人口并令客户满意的广告,都不是什么“忠于原文’的作品”(李群,2002:43)。因此,商业价值体现在翻译过程中要求译者大胆创新,不求貌似。但求神合。要体现这一点,首先要求译者充分把握目的语文化特征和审美情趣。创造出译语观众喜闻乐见的电影标题,激发其产生观看的欲望。比如,英文电影the EnglishPatient,若直译成《英国病人》就会索然无味,因为中国观众对小说知之甚少。译者因此将其另译为《别问我是谁》,扣住了全片追寻英国病人身世的情节,深受中国观众喜爱。又如将It Happens One Night译为《一夜风流》,Sister Act译为《修女也疯狂》,就十分新颖别致,既雅俗共赏,又自然贴切。引人入胜,成功地体现了艺术性和商业性的完美结合。

二、电影片名翻译的策略与方法

针对以上影响电影片名翻译的因素,我们在翻译片名时,一般应采用如下几种方法:

1、直译法

所谓电影片名的直译法,就是“根据原语和译语的特点,在最大限度内保持原语片名的形式和意义来进行翻译”。如:Basicinstinc《本能》,The perfect world《美好世界》,Pride and prejudic《傲慢与偏见》,Citizen Kan《公民凯恩》,Rain Man《雨人》,The African Queen《非洲皇后》,Time Code《时间密码》The Age of lnnocence《纯真年代》,The Sound of MusiO《音乐之声》,AWalk in the Cloud《云中漫步》等。

有些影片名常由为人所知的人名、地名等专有名词构成。可依据其发音特点将其译成目标语。如Titanic《泰坦尼克》,Jane Eyre《简爱》,Emma《爱玛》,Hamle《哈姆雷特》等。

总之,直译法保持了电影片名的“原汁原味”和“异国情调”。能驱使观众带着好奇心去欣赏异域风情和文化,因此是电影片名最重要的翻译方式之一。

2、意译法

由于各国文化的差异,一部英文电影的片名往往有其独特的内在含义,很难从直译的片名中将其表达出来。如果强行直译.不 仅会令人费解,而且还将可能失去原片名的特色,在这种情况下,通常意译。意译又可以分三种方法。

(1)按情感译

美国电影《魂断蓝桥》被认为是最为绝妙的电影译名之一,原名Waterloo Bridge,描写了一对英国青年男女在二战期间的爱情悲剧。女主人公玛亚因战争带给她的种种不幸,在幸福即将来临时,惨死在伦敦滑铁卢桥上,留给男主人公罗伊无限的感伤。滑铁卢桥位于英国泰晤士河上,为纪念威灵顿公爵指挥英军打败拿破仑取得滑铁卢战役的胜利而于1817年兴建。如果依据英文直译为滑铁卢桥,不仅不能传达影片的情节,让人听起来平淡无味,缺乏应有的美感和广告效应。而且还会误导观众,以为这是部与滑铁卢战役有关的历史片。译者为了让影片具有文化品味、彰显其感彩,借用《太平广记》蓝桥会的典故,将“滑铁卢桥”转译为“蓝桥”,用“魂断”暗示悲剧性结局,成功避免了中国观众由于地域文化差异、历史背景知识缺乏而引起的迷惑,点明爱情主题,不仅与原片名的内容吻合,而且具有悲壮的诗情画意,可谓是电影片名意译的典范。

英国电影Red shoes起初被译成《红舞鞋》。它讲述了英国一名芭蕾演员面对爱情和事业而不能做出正确抉择,最终走向断崖这一凄婉的故事。尽管此片名译出了英文的原意。也紧扣剧情,但是却显得平铺直叙,难以激起观众观看欲望。后来,这部影片被译成了《红菱艳》。真是妙不可言,因为译者把红舞鞋比作了中国观众妇孺皆知的红菱。寓意红菱虽生长于浊水污泥,却娇艳迷人。特别是那两只弯弯的红菱角,犹如中国古代女子的三寸金莲,三寸金莲虽好看,却凝聚了多少女子的血泪,有的甚至为之付出了生命的代价。因此,《红菱艳》这一片名象征着红菱艳丽却薄命的思想内涵。

另外一些成功的按情感翻译的影片:The Bridqes of Madison CountV《廊桥遗梦》、French Kis《情定巴黎》、ln the MoodFor Love《花样年华》等。

(2)按人物译

曾荣获奥斯卡6项大奖的经典影片Forest Gump被传神地译做《阿甘正传》,而不是音译为《福雷斯特・甘普》,就是借用了鲁迅《阿Q正传》点出这部电影是人物传记题材,“甘”又照顾了原片名,点出主人公的姓氏。更为巧妙的是,“阿甘”这个中国式的亲切称呼极易上口,和影片主人公质朴憨厚的形象非常匹配。此片名的翻译可谓佳品。

《窈窕淑女》的故事取材于英国剧作家萧伯纳的作品“Pygmalion”,音译“皮格马利翁”。皮格马利翁典自远古时候的塞浦路斯。王子皮格马利翁十分喜爱雕塑,一天,他成功地塑造了一个美女的形象,爱不释手,每天以深情的目光观赏不止。看着看着,美女竟活了。萧伯纳在作品中塑造了另一个“皮格马利翁”――语言学教授希金斯。希金斯将一个满是乡下口音的卖花女伊利沙在短期内训练成为一个操着贵族口音、出没于上流社会的千金小姐,而后爱上她不能自拔。此电影译作《窈窕淑女》正应和了“窈窕淑女,君子好逑”的古训。

另一些成功的按人物翻译的影片:Beauty and the Beas《美女与野兽》、GoneWith the Wind《乱世佳人》、Home Alone《小鬼当家》、Cleopatra《埃及艳后》、TheSilence of Lamb《沉默的羔羊》等。

(3)按情节译

大陆把美国影片Catch Me if you Can译为《逍遥法外》,这是一个真实的故事,讲的是一个18岁的少年弗兰克深受父母离异的打击,干起了伪造支票骗取现金的行当。FBI探员卡尔奉命追捕弗兰克,可弗兰克总是在最后时刻精灵般地逃脱,俩人展开了一场追逐和被追逐的游戏。译名《逍遥法外》,不仅简约地介绍了剧情,还为观众创造了极大的想象空间,一幅你追我逃的反犯罪的画面生动地展现在观众眼前,极具诱惑力。

众所周知,“美人计”为“三十六计”之一。影片《美人计》译自美国电影“Notorious”。Notorious是一个很普通的英文词,意为“臭名昭著,声名狼藉”。影片讲的是原德国间谍约翰的女儿利亚,利用父亲的关系打入纳粹内部,又用婚姻关系成功窃取敌人情报为祖国效力的故事。这是一部有悬念、有美女、有谍情、有爱情的影片,译为《美人计》,其中国文化内涵不言而喻。

另外一些成功的按情节翻译的影片:Spee d《=生死时速》、Dances With Wolves《与狼共舞》、Treatmen《刮痧》、A Walk inthe Cloud《云中漫步》、Bodyguard《护花倾情》等。

3、直译加意译

片名的翻译既要遵循一定的原则,还要有丰富的语言文化知识,又要反映原片的主题,突出原片的风格。因此,不少英语电影的片名翻译采用直译与意译相结合的方法。如美国电影Ghost,描写一对情侣相亲相爱,至死不渝的动人故事。如果单单直译成一个《鬼》。观众会以为这是一部恐怖片,令人望而却步。译成《人鬼情未了》,译名中的“鬼”恰与ghost相同。取直译:加上“人”与“情未了”,切合片中剧情,显示了主人公阴阳两隔、难以相聚的情境。5个汉字连起来,既提示了生死离别、刻骨铭心的爱情故事,又能引起观众心灵上的震撼,激起观众强烈的观看欲望,这样的直译与意译相结合,可谓佳品。类似的译例还有Shoot Firs《先发制人》,The Piano译(钢琴课》,Patton译《巴顿将军》、Toy story《玩具总动员》、Hook《铁钩船长》、Winter peopl《人间有情》、Highic《冰峰抢险队》、Spring《春天的女孩》等等,客观而又贴切原名,符合中国观众的审美情趣。

三、结语

上一篇:小学生评语大全范文 下一篇:读鲁滨逊漂流记有感范文