中国兑现承诺等

时间:2022-06-16 01:33:05

中国兑现承诺等

中国兑现承诺

2008年奥运会的注册记者为21600名,非注册记者约为10000名。

中国政府兑现了申奥时有关媒体服务的承诺,始终以开放的姿态面对媒体的关注,不断健全和完善新闻和采访接待制度。北京奥运会赛时信息服务将充分满足媒体需求,设立了主新闻中心(MPC)、国际广播中心(IBC)、场馆媒体中心及面向非注册记者的2008北京国际新闻中心(BIMC)。同时注重赛时的媒体生活服务,北京奥组委为注册媒体提供了52家星级酒店以供选择,另外还提供两个媒体村。对于非注册记者,2008北京国际新闻中心提供推荐酒店的预定服务,均为靠近新闻中心和主要奥运场馆的三星级酒店和经济型酒店。高效、顺畅的媒体交通网,连接了所有与记者工作相关的重要场所,并且保证在高峰期满足媒体的需求。媒体记者也可免费享用北京市区内的公共交通服务。

中国将办一个令世界惊喜的奥运会

埃及奥委会主席穆尼尔・萨比特强调:参加奥运会是每一个运动员的权利,抵制奥运会是对全世界运动员的抵制。中国的“鸟巢”与“水立方”将同长城一样,成为中国的标志。同时,他坚信中国将给世界一个令人惊喜的奥运会。

为金牌疯狂:中国运动员挑战极限

由于2008年奥运会,中国体育的发展驶入了快车道。2001年以后,国家体育总局每年的预算增至7.14亿美元。早在7年前中国获得2008奥运会主办权的时候,国家体育总局就出台了一项“为奥运争荣誉”的政策。中国想在各方面都更高、更快、更强,运动只是其中一方面。金牌成为衡量为国争光的标准,运动员们拼命训练,挑战极限,向奖牌发起进攻。对于大部分中国人来说,取得奥运会的胜利不仅能证明他们的国家是潜在的超级大国,而且还能洗刷掉他们曾被殖民统治的屈辱历史,对于仍沉浸在“5・12”大地震伤痛中的国家也是一剂有效的镇痛药。

2008北京奥运

北京已加强了基础设施的建设,并建造了一个历史上最壮观的奥林匹克公园。新启用的国际机场3号航站楼号称世界最大,它由两个对称的大翅膀构成,形似投影在地上的巨大猛禽。这是4万名工人日夜辛苦的结晶。在北京,很多基础设施是由来自农村的民工建造。游泳、花样游泳、跳水等项目将在国家游泳中心“水立方”举行。而“水立方”附近的国家体育场“鸟巢”将举办开幕式、闭幕式及田径比赛,这一气势宏大的美学建筑可容纳近10万观众。

北京目前最急需解决的是空气污染问题。政府在过去的10年中已投资1.6亿美元用于改善环境状况。但联合国环境计划署显示的数据表明,北京的空气质量仍无法满足国际标准的要求,因此北京已经将城内污染最严重的工厂外迁。

此外,国际奥委会将在北京奥运会期间加强反兴奋剂的力度,对运动员实行日常控制,增加医疗检查,藏匿任何违禁物质的行为将受到严厉惩处。各国奥委会需要向国际奥委会提供其团队和所有成员的行踪,并附上每日训练、住宿和比赛的时间安排表。

准备应对污染的考验

北京是世界上污染最厉害的城市之一,如何在这个城市比赛成为一个挑战,运动员和教练员都在做准备。法国三项全能的国家技术指导对北京的污染特别忧心:“运动员们会非常痛苦,他们不能在这种条件下发挥最好水平。”因为铁人三项的比赛需要将近两个小时都呆在户外,唯一的对策就是尽量减少在北京的逗留时间。尤其是有哮喘病的运动员面临的挑战就更大。

尽管如此,也不要过于神经质了。法国奥运会与残奥会筹备主任法安比・加努就对中国人充满信心:“他们向我们保证过要解决这个问题,他们也不想污染问题破坏了他们的盛会。奥运期间交通流量会被限制,北京周边20公里内的污染工厂被关闭,并且届时还会有火箭弹来驱散云层。近几个月来,3.2万名装配碘化银火箭弹的士兵正在训练如何实现人工降雨。”

法国国家赛艇技术总指导帕斯卡尔・博雷斯特回忆说:“去年,测试赛开始时北京的污染还是很可怕的,但是从比赛的第一天直到最后一天,天气都非常好。”这就是中国奇迹。

奥运会的安全问题

中国政府决心确保本次奥运会的安全,避免任何突发事件的干扰。没有人敢忽视安全问题――恐怖主义的威胁始终存在,而包括布什在内的多国首脑计划出席开幕式。因此,中国别无选择,只能严肃对待安全问题。目前政府所采取的种种措施都是在防止所有可能意外的发生。

有一些规定看起来很有必要。比如在3个月内禁放烟火;对进入首都的大货车,以及信件,进行严格检查;警察还对夜间娱乐活动场所,包括发廊和卡拉OK厅等进行突击检查。有媒体称官方对境外娼妓可能大量涌入深感忧虑,已经采取措施防患于未然。中国政府一向禁止、枪支、假币入境,这些规定在奥运会期间将被严格执行。

严厉的举措也给人们带来了一些不便,最为突出的是,外国商人无法像以往那样快速获得签证,欧洲、北美、澳大利亚和印度的商务部门对因此产生的商业损失多有抱怨。中国现在收紧了对所有外国游客的签证发放,即便是长期在华的外国人也不能轻易得到续签。

上一篇:让翻译事业更好地为跨文化交流服务 下一篇:浅谈莫扎特歌剧选段《你们可知道》的艺术处理