文化教学在大学英语词汇教学中的应用

时间:2022-09-16 04:51:36

文化教学在大学英语词汇教学中的应用

摘要: 本文作者通过解析文化教学的涵义及词汇的文化特征,分析了大学英语词汇的文化教学,介绍了将文化教学应用于大学英语词汇教学中的方法,并进一步提出大学英语词汇文化教学的重要意义,以及需要注意的问题。

关键词: 文化教学 大学英语 词汇教学 应用

一、引言

词汇学习对于每位英语学习者的英语语言学习都非常重要。正如英国语言学家D.A.Wilkins.所言:“没有语法,不能传递很多信息;没有词汇,什么也传递不了。”可见,词汇学习在语言交际和文化交流中的重要性。作为英语教师,词汇教学必然成为英语教学的重要组成部分;而且我们也需要努力开展更为有效的词汇教学,其中词汇文化的内涵是非常重要的。

词汇教学是大学英语词汇教学的重要组成部分,词汇教学与大学生的词汇学习现状密切相关。词汇的文化教学,既能为学习者呈现一定的文化,又能让学习者很好地掌握和运用词汇,有利于更好地获得预期的甚至更好的教学效果。

二、词汇的文化特征和文化教学

英国语言学家利奇(Geoffrey Leech,1981)在其Semantics一书中提出词义包含七个层面:概念意义、内涵意义、风格意义、感情意义、反映意义、搭配意义和主题意义。概念意义为基本词义,后六层词义是词在具体语言环境中的意义,它们传载着不同侧面的文化信息。奈达曾说过,“要掌握两种语言,必须掌握两种文化”,“熟悉两种文化,甚至比掌握两种语言更重要,因为词汇只有在其作用的文化背景下才有意义”(转自金晓宏,2005)。在英汉词汇中,有一些概念意义一致、完全对应的词,但更多的是具有各自文化蕴涵的词,这些词应是英语词汇教学的重点。词汇的文化特征具体体现在:(1)词义褒贬差异。由于政治、历史、社会制度、价值观念等方面的原因,造成一些词的概念意义或指称意义相同,褒贬意义却不同,只凭字典上的词条的意义去理解就会出现差错。如社会主义(socialism)、物质主义(materialistic)对不同的国民,其意义是不同的。(2)词义内涵差异。由于受到宗教、艺术、风俗等诸多因素的影响,英汉词汇中有很多指示意义相同,内涵意义不同或部分相同的词,其中包括数词、颜色词、动物词、成语、习语等。(3)对应词汇欠缺。指在两种语言中,在一种语言中有的词汇而在另一种语言中却没有。由于两个民族不同的生活环境和生活习惯,对事物不同的观念等,致使汉英两种语言中都有表达自己独特事物的词汇,中英语的对应词空缺在文化的各个方面都有所表现。(4)词汇联想意义缺失。在汉(英)语中有联想意义,在英(汉)语中却没有联想意义的词汇,这类词汇具有较强的民族文化特色。(5)历史典故习语差异。英汉两种语言中都有大量的来源于历史典故的习语,其中的文化差异尤为突出。典故的运用不仅使语言丰富多彩、生动活泼,而且具有言简意赅、深入浅出的特点,更易于理解与沟通。

当然,词汇的文化特征从另一个角度,也可将词汇分为:(1)具有基本相同意义的词汇,如“狐狸”、“”等;(2)具有部分相等文化意义的词汇,如“猫头鹰”和owl,“百灵鸟”和lark等;(3)具有非常不同文化意义的词汇,如“鱼”,“夏天”等;(4)在一种语言文化中而在另一种语言文化中没有对应意义的词汇,主要指带有某些动植物名称的词汇,如英语中的“鸵鸟政策”和汉语的“高风亮节”等;(5)文化意义相冲突的词汇,常指与表示颜色有关的词,如“黄色”和“戴绿帽子”等。

词汇具有自身的文化特征,这表明我们不论是学习者还是教师只了解词汇基本含义显然是不够的;英语学习者,不仅要掌握词的字面意义,而且要了解词的文化内涵。这样,学习者在用英语交流中就可少犯甚至不犯错误,否则,就会引起误解,甚至矛盾,不仅达不到沟通的目的,而且会造成负面影响。同时,教师在英语词汇教学过程中要注意适时介绍西方文化知识,将其融入词汇教学,引导学习者认识词汇的文化特征和树立跨文化交际的意识,从初始的词汇阶段就向学习者传递文化意义,以便使其提高综合运用英语进行交际的能力,达到切实有效地进行交流的目的。

在外语教学方面,束定芳(1996)把外语基础教学阶段文化导入的内容类分为词语文化和话语文化两类,其中词语又分为单词和词组包括习语和成语。而且语言和文化是密不可分的。学习语言必须了解文化,理解文化必须了解语言。语言教学应该与文化教学结合进行,这已经成为语言学家和广大英语教师的共识(赵秀平、孙浩宾,2007)。如上所述,英语词汇作为英语语言构成的要素之一,承载着英语国家的特定文化。词汇教学中,教师应及时、适时介绍词汇的文化内涵,增强学习者对中西文化差异的敏感性,培养其跨文化交流意识,以达到提高英语学习者实际交流能力的最终目的。曾欣悦等(2008)认为影响英语学习的语言文化体现在文化语义、文化语境和文化心理三个方面,其中文化语义指由语言诸单位如词、短语、句子等记录或负载的社会文化内涵,这表明词汇本身具有很深的文化特征。同时也表明在英语词汇教学中需要开展一定的文化教学。

三、大学英语词汇的文化教学

(一)教学的目标和要求

大学英语词汇教学的特点是由大学英语教育本身的特殊性决定的,以高职英语教学为例,非英语专业高职英语课程的教学目的是:经过180-220学时的教学,使学生掌握一定的英语基础知识和技能,具有一定的听、说、读、写、译的能力,从而能借助词典阅读和翻译有关英语业务资料,在涉外交际的日常活动和业务活动中进行简单的口头和书面交流,并为今后进一步提高英语的交际能力打下基础。在词汇方面,其教学要求分为A、B两个等级,具体是A级要求认知3400个英语单词(包括入学时要求掌握的1600个词),以及由这些词构成的常用词组,对其中2000个左右的单词能正确拼写、英汉互译,而且学生还应结合专业英语学习,认知400个专业英语词汇;B级要求认知2500个英语单词(包括入学时要求掌握的1000个词),以及由这些词构成的常用词组,对其中1500左右的单词能正确拼写、英汉互译。这一目标表明大学生所要掌握的英语词汇本身不是很多,但是大学生学习英语更多的是使其服务于自己的专业,需要用英语进行交流,在交流中需考虑中西方的文化差异,所以学生必须了解甚至掌握和运用这些差异。

(二)教学注意事项和课堂交际知识补充范围

针对大学英语学习的目标和要求,以高职为例,《高职高专教育英语课程教学基本要求》提出了注意事项:高职教育培养的是技术、生产、管理、服务等领域的高等应用性专门人才;英语课程不仅应打好语言基础,更要注重培养学生的实际使用语言能力,特别是使用英语处理日常和涉外业务活动的能力。知识范围指导如下:

上述的知识范围,不论是日常交际还是业务交际,都涉及使用英语得体地进行交流,交流中交际双方都要使用一定的词汇表达自己的观点,听、说、读、写、译五个方面都离不开用词,这种现实的英语交流必然涉及中西方文化的差异,其虽在高职英语教学明确指出,却也凸现大学英语词汇的文化教学的必要性和重要性。如何在大学进行词汇的文化教学呢?下面我们将探讨大学英语词汇的文化教学的具体方法。

四、大学英语词汇文化教学方法

通过上如分析,我们可以看出大学英语词汇教学需要进行一定的文化教学,该如何进行大学英语文化教学才好呢?一位教授曾指出,“当学生已有这方面的知识和技能时,教师要引导学生对这方面的知识和技能进行探讨,以便加深印象,增进了解;当学生不具备这方面的知识或技能时,教师要呈现给学生,让学生了解,进而练习、掌握和运用”(教学法课堂记录,2008),这种教学是以学生为中心的教学理念的需要,也是开展任务型教学和交际法教学的现实需要。具体的教学方法很多,结合笔者的教学经验,以下这些方法会有利于达到预期的文化教学的目的,即既让学生了解一定的中西方文化差异,熟悉和掌握这些差异进行有效甚至高效的跨文化交流,又让学生不至于因担心过多的差异而产生心理恐惧。

(一)直接讲授法(即针对某些词汇,进行相应的文化讲解)

在英语教材中,有些具体的词汇本身就带有特定的文化特征,如Christmas Day, Thanksgiving Day, Valentine’s Day, 这些词本身就是欧美国家中的节日,显示了西方的传统,教师就可以针对这些词汇进行讲解,讲解节日的由来、节日的特点等方面。这样一方面讲解了词汇,另一方面传授词汇的文化知识。

(二)故事导入法(即通过词汇背后的故事来讲解词汇的文化含义)

英语的词汇,不仅表示节日的词汇具有故事,很多其他的词汇本身也具有一些故事,如It rains cats and dogs.(雨下得特别大),as poor as a church mouse(穷得像教堂里的老鼠)。这样教师可讲解英国特殊的地理环境(雨下得大,英国的猫狗住在楼层的地下室,下了大雨,当雨水漫进去,它们就跑出去,所以看上去像天上下了猫狗)和社会生活(在英国,以前教堂是有很少油水的地方,连老鼠也是受穷的)。这些词汇本身讲述了欧美国家特殊的自然环境和特定时期的社会生活。通过讲述词汇背后的故事,教师能使学生认识和掌握很多英语词汇和英美国家的词汇文化。

(三)对比分析法(即通过分析词汇的中英文特点来探讨英语词汇的文化内涵)

英语的词汇和汉语的词汇,有共通之处,也有不同之处,教师可将其作为对比。例如dragon 和moon, 英汉语都指出dragon是动物,月亮是一个球体,不过英语中的dragon是一个凶狠害人的怪物,而汉语中的dragon却是中国人的崇拜的,能带给人快乐和好运的圣物;moon在西方人看来是冷冰冰的对人不友好的象征,而在中国人看来,就有花好月圆、嫦娥奔月等许多留给人们无限美好和憧憬的故事。通过这些词汇知识的对比讲解,教师可使学生对中西文化有进一步的了解,同时也会激发他们对英语学习的兴趣。

(四)影视媒介导入法(即通过影视欣赏等教学媒介来扩展跨文化知识了解)

有些英语词汇在具体环境中的运用,教师可通过播放影视,将这些词汇文化呈现在学生的面前。比如在商务礼仪中,有些用词是非常讲究的,通过观看相关影视内容,学生会深入了解词汇本身的价值和在不同场合应用的重要意义,同时也会了解商务词汇在一些国家的差异。当然,教师在选择影视内容时,也要根据学生的具体情况进行选择。

(五)英语环境引导法(即引导学生去英语角锻炼,寻找机会学习和了解)

英语学习中词汇的文化学习,需要在实践中得到检验,学生在实践中学习词汇的文化也是学习中非常重要的一部分。当前教师可引导学生去英语角和外国朋友进行交谈,当然也可以与本国的朋友交流。让学生尽可能多地实际接触和运用英语词汇,了解词汇的文化,最终提高其学习词汇和运用词汇的能力。

(六)外教引领法(即请外教现身说法)

当然,如果有机会,教师可以邀请外国朋友走进自己的英语课堂,与同学们进行面对面的沟通,或请外国朋友讲解同学们感兴趣的词汇知识和文化。请外国朋友现身说法,不仅能增加学生运用英语词汇的机会,还能让学生切身体会英语词汇的一些文化特征。此外,还有其他一些易于词汇的文化教学的方法,比如让学生查相关资料、开

展课堂讨论等。

五、重要意义与需注意的问题

目前在大学英语词汇教学中开展文化教学的意义很大,有如下几点:1.拓宽视野。拓宽学生英语词汇学习的视野,让学生不只是了解单词的基本含义,而且学习到词汇的文化意义。2.了解差异。在英语词汇学习的过程中,学生学习词汇的文化意义,可以使学生了解英汉词汇的异同,以便更好地应用英语词汇。3.增进了解。英语词汇的文化教学,可使学生了解中西方文化的具体差异,也可使学生对自己的文化进行深入了解,进而做到知己知彼,为将来更好地参与国际交流做好准备。4.高效交流。当然,词汇的文化教学的重要目标就是让学生运用词汇与外国朋友进行有效的交流,当前词汇的文化教学正是高效交流所应具备的词汇教学的一部分,甚至是不可或缺的一部分。5.趣味教学。词汇的文化教学本身具有趣味性、故事性,可以激发学生英语学习的兴趣、积极性和主动性。

在大学英语词汇的文化教学中,也有一些应当注意的问题:即1.度的把握。英语词汇的文化教学是英语的词汇教学的一部分,教师在对词汇进行文化讲解中,要根据词汇讲解的需要适时适量地补充其文化意义。2.方式的把握。在英语词汇的文化教学中,本着以学生为中心的基本指导思想,教师应注意词汇的文化意义讲解的方式方法,将词汇的文化教学的方法灵活运用,以达到预期的教学效果。3.学生知识量的把握。在注意度和方式的基础上,教师还应当了解自己的学生的知识水平现状,以便开展有针对性且富有成效的英语词汇的文化教学。4.教师知识水平的把握。除了解其学生的知识水平外,教师还应当对自己的知识水平有明确的认识,同时及时学习新知识,了解当今社会、当今世界,努力做到走在时代的前列、与时俱进,这样才能更好地开展和推进英语词汇的文化教学。

六、结语

由此可见,将文化教学应用于大学英语词汇教学中,既是英语词汇教学本身的需要,又是大学生学习和应用英语词汇的具体需要。笔者主要从词汇的文化特征和文化教学出发,分析了大学英语词汇文化教学的目标、要求、注意事项和课堂交际补充知识等内容,探讨了大学英语词汇的文化教学的具体方法,并提出了英语词汇的文化教学的重要意义及其应注意的问题。

参考文献:

[1]曾欣悦,张向京.对大学英语文化教学的再认识[J].大学英语(学术版), 2008,VOL5,(1):246-249 .

[2]尹雅娟.从词汇含义看不同的社会文化特征[J].沈阳大学学报, 2004,VOL16,(1):53-54.

[3]金晓宏.谈高职高专英语教学词汇文化意义导入的必要性及策略[J].科教论坛,2005:124-125.

[4]高职高专英语教育课程教学基本要求,教育部高教司,2000.10.

[5] 赵秀平,孙洁滨.浅析英语词汇教学中的跨文化意识培养[J].社会科学论坛,2007,(10).

[6]张宁.联想意义与英语词汇的文化教学[J].海南大学学报(人文社会科学版),2000,(4):16-46.

[7]王霞.大学英语文化教学之我见[J].北京邮电大学学报(社会科学版),2003,(1):45-48.

[8]曹文.英语文化教学的两个层次[J].外语教学与研究,1998,(3):10-14.

[9]富冬青.英汉语词汇文化对比与大学英语教学[D].长春理工大学,2006.

上一篇:反思性教学在高职英语听说教学中的应用 下一篇:电大公共英语分层次教学的可行性研究