语言文学常识范文

时间:2023-10-17 17:29:45

语言文学常识

语言文学常识篇1

商务外语话语可以分解为一系列的言语行为,如谈判可分为如何接受、指控、建议、回答、致歉、争论、要求、主张、抱怨、确认、指引、许诺、告知等。商务话语不仅仅是语言的使用问题,它实际上反映了商务活动的过程和商务专业人士处理事务的角度、意识和策略。语气常常决定商务谈判的成功与否,如果言语者语气热情委婉,对方就会愿意思考你提出的问题,接受你提出的建议。商务外语言语的特点归纳起来为简要、完整、流畅、委婉。

二、商务外语对外语教学的启示

商务外语教学的目的是掌握商务外语方面的知识,并能应用于对外商务实际工作中。商务外语和外语教学二者相辅相成,既相互作用又相互影响。

1.商务外语是外语教学的特色

商务外语和外语教学一样,首先需要全面提高听、说、读、写、译能力,学习国际商务工作环境中外语实用的方法从而提高外语的交际能力。这种交际能力以外语教学为基础,以商务外语为特色。外语教学有助于提高学生的外语语言水平,而商务知识的教学又帮助他们在外语特色上提高外语水平。所以说商务外语是外语教学的特色,外语教学对商务外语有辅助和支撑作用。

2.商务外语是外语教学的最佳体现

外语教学培养的外语人才应该具备五个方面的特征:扎实的语言基本功、宽广的知识面、一定的相关专业知识、较强的能力和较高的素质。商务外语与外语教学相比,这五个方面特征优势最大:

(1)扎实的语言基本功方面,外语教学具有一定的词汇量,商务外语具有更大的词汇量。外语教学应该掌握大量的日常用语,商务外语不仅应该掌握大量的日常用词,还需要习得更多的属于经济管理、商业贸易等领域特有的词汇。一是更准确的语法知识。商务外语的学生通常需要阅读大量的商务信息材料或者起草一些商贸信函以及合同,这就要求他们对语言结构的理解和把握要准确无误,对业务信息的表达要地道得体。二是更熟练的语言技能。外语教学中的语言技能主要包括听、说、读、写、译等五个方面。在国际商务洽谈活动中,必然要求参与者运用自如地进行听说交流,如果作为翻译人员则更需要迅速而准确地进行信息的双向传递。即使是阅读材料和起草文件的日常工作,也常常要在限定的时间内有效地完成。三是更灵活的语用能力。国际商务活动中的语言不同于一般的交流。在日常交流中,只要对方能理解,不影响信息的传递就可以;而商务语言应该是比较规范的,并且要注意话语的语篇逻辑性以及语言表达中的弦外之音。

(2)宽广的知识面和一定的相关专业知识方面,外语教学要求掌握外语语言知识,商务外语具有国际商务知识与技能。商务外语是专门用途外语的一个重要分支,是国际商务与外语语言的一种有机的结合,是两门学科相互渗透与整合的新学科。换句话说,“它是某一项特定工作或行业的专门知识和与之相适应的有效表达能力的结合”。因为它是外语语言沟通能力在某种特定商业领域内的运用,这就决定了商务外语“应用型”的学科特点,这就要求学生除了需要具备扎实的外语语言基本功,还得广泛地学习国际商务方面的知识和技能,尤其是培养解决实际商务工作中的问题的能力。

(3)较强的能力方面,外语教学具有交际能力,商务外语具有跨文化交际能力。语言与文化是密不可分的,商务外语的学生必须熟知外国文化知识,也必须熟悉中国文化常识,这样才能不断地提高跨文化意识,并培养跨文化沟通能力,有效地解决跨文化交际中的文化空白和文化冲突等问题,自如地运用外语进行跨文化商务活动。

(4)较高的素质方面,外语教学具有较高的外语素质,商务外语具有较高的综合素质。商务外语所培养的人才常常会活跃在国际市场上,体现着中国的国际形象,还常常代表着国家和人民的利益参与国际商贸谈判,这不仅需要扎实的外语基本功、全面的国际商务知识、良好的跨文化沟通和思辨能力,还需要具有较强的创新意识和创业精神,并具有强烈的责任感、使命感和国家意识。

3.商务外语对外语教学有促进作用

外语教学有助于学生提高外语语言水平,提高外语综合应用能力,特别是听和说的能力。而外语语言水平的提高有助于学生学习商务知识,因为商务知识中的语言特点可概括为:

(1)词汇的高度术语性;

(2)言语使用的名词化;

(3)词汇转化意义的纯公文化;

(4)词汇搭配的公式化;

(5)句法单位使用的标准化;

(6)组篇的形式逻辑化;

(7)情感性、个人用语的极小化;

(8)言语礼节的套语化等。这些商务外语的语言特点没有一定的外语语言水平是无法掌握的。而商务知识的学习过程又帮助学生提高外语水平。商务知识的学习是在一定的商务情景中实现的,如推销、商务谈判、公司会议等,这一实现过程有助于学生进一步提高外语水平。所以说,商务外语对外语教学有促进作用。

4.商务外语对外语教学有借鉴作用

商务外语教学不是一种孤立存在,而是具有跨学科工程的性质。商务外语首先需定位在外语。这是前提;然后要看商务知识的含量,这是基础;最后要考应用水平,这是条件。总体归纳起来,就是“外语能力+商务知识+实际技能”。外语能力通常指外语基本功,通过听说读写译等方面表现出来;商务知识是指有关商务贸易的基本理论知识,还包括相关的国际商务政策法规和惯例、金融、营销、会计、洽谈、电子商务、文秘等方面的知识;实际技能是一种综合素质的体现,包括翻译技能、交际洽谈技能、商务业务操作技能、电子商务技能,还有中外文文字处理及办公自动化技能等。目前,社会极缺懂专业的外语人才。外语教学让学生掌握的是外语,外语是一门工具,学生实际上掌握的是一门工具。学生还是缺少专业知识。外语教学可以借鉴商务外语的“外语能力+商务知识+实际技能”,把其中的商务知识借鉴成其他专业知识,如土木工程、机械、计算机等,即“外语能力+土木工程知识+实际技能”、“外语能力+机械知识+实际技能”、“外语能力+计算机知识+实际技能”,使学生成为既懂外语又懂专业知识的复合型人才,符合社会对外语人才的需求。这是外语教学未来的发展之路。所以说,商务外语对外语教学有借鉴作用。商务外语作为外语教学的组成部分,是外语教学的特色,对外语教学产生影响。商务外语的学生在语言基本功、国际商务知识与技能、跨文化交际能力和综合素质方面更有最佳体现。商务外语以外语教学为基础,使学习者有明确的学习目的、工作意向和职业定位,所学习的内容与今后从事的职业领域范围一致。因为目的明确,所以学习者的学习积极性高,这有助于提高学生的商务外语水平,商务外语对外语教学有促进作用。商务外语是“外语能力+商务知识+实际技能”具有跨学科工程的性质,外语教学可借鉴其中的商务知识,换成其他专业知识,打造既懂外语又懂专业知识的适合社会需要的外语人才,这是外语教学未来的发展方向。

语言文学常识篇2

【关键词】基础教育;英语教学;三大关系;理论与实践

【中图分类号】G633.4 【文献标志码】A 【文章编号】1005-6009(2017)19-0031-03

【作者简介】龚海平,江苏省张家港市教育局(江苏张家港,215600)教学研究室副主任,正高级教师,江苏省特级教师,扬州大学外国语学院英语教育专业硕士研究生导师。

一、引言

《基础教育外语教学研究》在2013年第8-9期刊发了人民教育出版社陈力先生撰写的《英语语法教学的困境与突围――基础教育英语课程改革十年回眸》一文。该论文在问卷调查和个别访谈国内中小学英语语法教学现状与困难基础上指出,我国中小学英语语法教学困境产生的“根源在于教师学科素养和职业素养与新课程提出的教学目标和要求不匹配”。陈力先生所言及的教师“职业素养”,就是指教师的应用语言学素养。笔者深以为然,并认为这不仅仅是中小学英语语法教学困境产生的根源,也是基础英语教学中存在的一切问题的病根。

《义务教育英语课程标准(2011年版)》指出:“在学生的语言学习和实践活动中,教师的作用十分重要。教师应注意处理好知识学习与能力发展的关系、语言操练与语言运用的关系以及常规教学与考试的关系,使教学活动更加有效。”(教育部,2012)综观我国基础英语教学的现状,可以这么认为,最根本的问题就在于许多英语教师还没有真正处理好“知识学习与能力发展”“语言操练与语言运用”和“常规教学与考试”这三大关系,也没有真正把“在学生的语言学习和实践活动中教师的作用”充分发挥出来。

鉴于此,笔者试就如何在基础英语教学中正确处理这三大关系做初步的讨论,以期唤起更多同仁对这三大关系的关注和更深入的实践与研究。

二、“三大关系”的内涵

1. 英语知识学习与英语能力发展的关系。

所谓“英语语言知识”,无非是关于英语语言的知识,也就是俗称的“something about English”。它是从语言要素层面来讲的,包括单词与读音、词组与词块、语法与语用、语篇与文化。

所谓“英语语言能力”,它是从语言技能层面来讲的,就是指运用英语语言知识进行听、说、读、写的基本技能,即巴克曼所创立的“language competence”(Lyle Bachman, 1990)这一概念。

一些中小学英语教师理所当然地以为“英语语言知识”是“英语语言能力”的基础,并进而认为学生只要拥有了“英语语言知识”就会必然地拥有“英语语言能力”。然而,笔者认为,正是由于相当一部分中小学英语教师至今对这关系的认识存在根本性的误区,使得我国中小学生英语的实际综合运用低下的现象未能实现根本性好转。

事实上,“language competence”既不等同于母语使用者所拥有的“linguistic competence”,也不等同于外语学习者经过后天学习逐步发展起来的“交际能力”即“linguistic performance”或“communicative competence”。棠匪够认为,它充其量不过是一种“grammatical competence”而已。(Noam Chomsky, 1965)

所谓“英语语言能力发展”,指的是学生综合运用英语语言去解决实际问题的能力的发展。这种“英语语言能力发展”应该是全面的,而不是片面的,它应该包括“语言能力”(language competence)和“语用能力”(pragmatic competence)两个方面。就“语言能力”而言,它又包含“organizational competence”(即ability to arrange morphemes, words, and sentences to make sense)和“grammatical competence”(即ability to organize language on the sentence level)。就“语用能力”而言,它又包含“illocutionary competence”(即ideational functions, manipulative functions, heuristic functions, imaginative functions)和“sociolinguistic competence”(即sensitivity to dialect or variety, sensitivity to register, sensitivity to naturalness, cultural references and figures of speech)。由此来看,一些中小学英语教师,特别是中学英语教师在课堂教学实践中一味地注重发展学生英语读题与解题能力的做法,无论是在认识上还是在实践上,都是极其片面和有害的。

当然,以“语法能力”为核心的“英语语言知识”对外语学习者的“英语语言能力”的形成和发展也不是毫无作用,因为语法毕竟具有一定的语言生成功能和语言监察功能。但是,这种功能绝对不可以被无限夸大,更不可以作为英语教学的主要工具,而更多地倒是可以将其视作英语学习的“副产品”(by-product)。

对“英语知识学习与英语能力发展的关系”的认识正确与否,直接关系到在英语教学实践中如何处理“英语语言操练与英语语言运用的关系”。

2. 英语语言操练与英语语言运用的关系。

所谓“英语语言操练”,就是教师通过创设与语言学习的内容相关的情境,设计多种多样的练习,来帮助学生理解和运用新的语言学习内容(如:词汇、句式结构等)。创设与语言学习的内容相关的情境,就意味着英语语言操练不应该是机械、乏味的操练,而必须体现meaningful和sensible的要素;设计多种多样的练习,则意味着是听、说、读、写能力的全面训练,而不是片面的训练,更不可以简单地理解为就是提供学生一些与新授内容有关的课堂作业习题。

如果说“英语语言操练”是针对一节课中新授的教学内容而展开的相对单一的语言操练,那么“英语语言运用”则是一种将新授教学内容与学生以前学习过的教学内容进行整合,培养学生综合运用英语语言去解决具体实际问题的语言训练。在这个过程中,包括交际策略、文化意识、话语分析在内的各种语言要素将共同、综合发挥作用,甚至包括话语交往中的特定单词的音高的运用和语调、重音的处理。

可见,英语语言操练是英语语言运用的基础,也是英语语言运用能力形成和发展的必要手段和条件;英语语言运用则既是英语语言操练的目标,也是对英语语言操练的升华。离开了“英语语言操练”这个基础,“英语语言运用”就无从谈起。

3. 英语常规教学与英语考试的关系。

在初中、高中英语教学中,一些教师出于帮助学生应试的需要,往往将常规教学与考试混为一谈,在新授课的教学中,常常就某些语言知识点大做文章,到处搜集一些与新授课语言知识点相关的中考、高考试题,作为“真题链接”通过PPT加以呈现,让学生反复练习。这不仅将新授课与复习整理课的教学目标与要求混为一谈,而且因为盲目拔高了新授课的教学要求,致使常规教学任务实际上得不到应有的落实,致使常规课堂变成了学生的考场的现象屡屡出现,让学生很难体验到英语语言学习的真谛和愉悦感、成就感,其结果必然是得不偿失。

英语语言学习与语言实践的过程与结果考查最终无不体现在有效的信息输入(input)与信息输出(output)上。因此,英语常规教学必须高度重视大容量和高密度、高质量的信息输入,因为没有信息输入,就没有信息输出。

常规教学的扎实、有效是学生考试取得较好成绩的根本保证,学生阶段性考试成绩的反馈对于促进教师改进常规教学具有反拨作用。英语教学中的常规教学与考试的关系,就是这样一种关系。长期以来,那种“为考而教,为考而学(练)”的急功近利的做法,已经被证明是适得其反的。

三、如何正确处理“三大关系”

如何在学生的语言学习和实践活动中正确处理上述“三大关系”,关键在于英语教师秉持什么样的语言教学理念及其自身作用是怎样发挥的。

1. 关于英语知识学习与英语能力发展关系的处理。

在中小学英语教学中,不管教师秉持怎样的语言教学理念,英语语言知识的学习都是不可回避的。问题是:学生究竟应该在课堂教学中以怎样的顺序和方式学习英语语言知识?

科W的态度和正确的做法是,教师的课堂教学不应该再像过去那样采用“演绎法”(deductive teaching)来组织教学,而应该采取“归纳法”(inductive teaching),且这种归纳行为的发生应该基于教师和文本对学生的充分的语言输入、师生之间的英语话语交往活动和学生充分的语言实践活动而展开,这种归纳行为也不应该再像过去那样由教师越俎代庖,而应该由学生基于自己在语言学习和语言实践所获得的英语语言能力而产生的感知、体验和感悟,否则仍然是“填鸭式教学”(pot-filling instruction)。教师在其中可以发挥的作用更多的应该是引导、启发、匡正和完善。这对于培养和发展学生对英语语言现象和英语语言结构的内部规律的探究能力,将产生积极而深远的影响。

这里尤其需要指出的是,一些教师过去那种出于狭隘的认知经验而产生的且流行甚广的类似于“我是am、你是are,is跟着他、她、它”的归纳,都是毫无科学根据的,应当杜绝。

2. 关于英语语言操练与英语语言运用关系的处理。

如前所述,中小学英语课堂教学中的语言操练是语言教学的最基本的和必需的教学程序。

但是,英语语言操练不应该是孤立的语言知识点的反复、机械的操练,而应该将具体的语言知识点置于特定的语境中展开,赋予语言知识点在具体的语境中以具体的语义。从这个意义上讲,传统的孤立的词汇教学和语法教学都是违背语言教学规律的,因为孤立的词汇不产生特定的意义,孤立的句式结构也不产生特定的意义。(龚海平,2015)

换言之,课堂教学中的英语语言操练应该具有和体现英语语言运用的基本属性,这当然不意味着英语语言操练可以与英语语言运用混为一谈。前者是一种单一的语言运用,其特点是尝试运用;后者则是多种语言技能和语言知识更加综合和更加复杂的灵活运用,因而更必须突出其“语用”(pragmatic)价值。

3. 英语常规教学与英语考试关系的处理。

常规教学与考试关系的处理,关键在于摆正英语语言教与学的活动的目的,严格区分常规教学的育人功能与考试的甄别功能。

首先,中小学英语常规教学必须走出以“应试”为目标导向的泥潭,切忌把课堂变成考场。要遵循语言教学的基本规律,把宝贵的课堂教学时间用于师生之间、生生之间的话语交往实践活动,并努力通过这种语言实践活动促进学生良好的英语语感和语言表达习惯的形成和发展。那种一味地试图通过大量的“读题与做题”来提高学生的考试分数的做法,或许在短期内有一定效用,但不可能有利于学生在英语语言学习和实践上的可持续发展。

其次,中小学英语常规教学要避免“假”教学活动。以高中英语词汇教学为例,普通高中学生已经经过中考的筛选和分流,其主动学习态度、自主学习能力和预习的习惯已经基本形成。一些高中英语教师在语篇教学中常常要求学生根据上下文理解、推断生词词义,学生基本上也能够给出合乎文本的正确答案,然而这些正确答案却并非借助文本语境而产生,而是通过学生课前的预习行为而产生,学生的学习活动并没有真正发生。如何避免此类现象的再度出现,需要教师另辟蹊径,提供学生事先根本没有接触过的文本来培养学生根据上下文理解、推断生词词义的能力。这无疑可以作为一种选择。否则,学生到了考试的时候,这方面的短板必然暴露无遗。

【参考文献】

[1]CHOMSKY N. Aspects of the Theory of Syntax[M]. Cambridge, MA: MIT Press, 1965.

[2]BACHMAN L. Communicative Language Ability[M]. Oxford: Oxford University Press, 1990.

[3]陈力. 英语语法教学的困境与突围[J]. 基础教育外语教学研究,2013(8-9).

语言文学常识篇3

学校是知识的园地,学习的好去处,营造优化校园语言学习环境,对培养学生英语学习兴趣,养成良好的学习习惯,帮助不少,同时也简单易行,乐于被学生接受和利用。笔者认为,创设校园语言环境,通常可包含以下几点:

1.作为人际互动方面要求。目前大部分英语教师,年纪轻,专业知识强,能说会道,再加学生的年龄优势和心理特征———模仿性强,反应快,记忆好,教师尽可以利用这一优势,与学生展开英语会话交流,一则增进师生友谊,二则营造良好的语言传递途径,让学生切实感受到语言的真实性和可行性,从中有效地帮助他们提高英语听说能力。

2.作为人文环境布置需要。校园内有许多可观赏、可利用的东西,用英语设置名人名言,宣传标语和其他标牌;安排一定时间的英语朗诵或播放英语歌曲;在班级设立英语角;不定期举行各种形式的英语比赛,像默单词、背课文、唱歌曲、讲故事等等,所有这些举措都将为广大学生学好英语提供便利条件。

二、创设优良的课堂语言学习环境

美国心理学家认为:“成功的教学依赖于一种真诚的理解和信任的师生关系,依赖于一种和谐安全的课堂气氛。”显然教师的教学对象是学生,教与学是一个双边活动过程,如果师生能配合默契,合作愉快,兴许产生极好的课堂效果,否则便无从谈起。而作为教师,如何创设协调课堂的民主和谐气氛,使教学获得成功?

笔者以为,最关键的是教师要优化课堂语言,创设营造极其温馨的课堂氛围。做到这一点,教师首先要在言行上以诚信待人。所谓“诚”,意指对学生,教师的思想感情要表里一致,既不掩饰自己的情感,也不粉饰自己的缺点,与学生平等相处,坦诚相见,使学生感到亲切可信,消除戒备。其次,在心理上,教师要切实理解学生内心世界,想学生所想,急学生所急,动之以情,晓之以理,时时满足学生的心理需求,给予充分的人文关怀。

同时,创设优良的课堂语言环境,还表现在教师的行动上要废除等级观念,平易近人,主动走近学生,与学生同学习、同探讨、同交流,放下尊者架子。进而言之,优良的课堂语言学习环境,必须以建立平等民主和谐的师生关系为前提。在言行上赢得了学生的尊重和认可,学生才会放开胆子,从自尊、自爱、自强、自立意识中成就自己的学问,获得终生享用的知识。

三、创设文化语言学习环境

语言的文化环境,是语言教学中最不可缺少的一环,语言离不开文化,文化依靠语言,这是文化与语言客观存在的相互关系。在英语教学中,部分教师往往比较注重语言的语法知识,而忽视语言的文化因素,结果常常使所学的语言词不达意,概念破碎。

事实上,平淡的词汇教学中通常包含着极为丰富的各种文化信息,不同的文化信息又影响到理解词汇的意义。比如,常用的星期日这个单词,从文化渊源上领会,自然会使人想到耶稣复活那一天。因此,除了星期日的本意之外,它还常含有神圣、欢乐的含义。又如,商业英语中常用的“inthered”别以为是盈利,相反是表示亏损、负债等意思。在语言教学中,受文化背景因素影响而导致词汇意义变异的现象比比皆是,务必让学生在学习中注意理解这一点,让他们在学习语言知识的同时,掌握语言的文化知识,从中既懂语言,又增长见识。

四、创设家庭和社会学习语言环境

学习语言,除了学校,家庭与社会同样有广泛的空间。目前电视、电脑、录音机家用电器,一般已为普通家庭所拥有。一个文化型的家庭,加上一个求知欲较强的学生,若能坚持在家看看英语电视,听听英语广播,收收英文消息等,这不失为一条补充学校不足,拓展语言知识的好途径。课堂语言学习因受时空限制,常常呈现模仿性和程式化倾向,而课外的语言必然更贴近于实际生活,为人们所交流和运用,因此,比起课内的语言教学,课外的语言知识也许更有价值,更具实用性。

另外,作为日益国际化的今天,出于社会交往需要,常常参与外出学习、访友、旅游、考察、夏令营等社交活动,留心观察用英语标识的车站、码头、商场、街道及各类指示宣传牌等,又无不为一种既方便,又实用的语言吸收形式。倘若见到外国人能主动上前打个招呼,问个好,引引路,也不失为一种获得地道语言的手段。正因为语言具有这样的广泛性和实用性,语言学习完全可打破时空的限制除了学校和课堂,还可以跨出校门去获得。

语言文学常识篇4

【关键词】文化意识;课程目标;跨文化交际能力;英语教学

2001年国家教育部颁布的《全日制义务教育普通高级中学英语课程标准(实验稿)》中提出高中英语课程的总目标是使学生在义务教育阶段英语学习的基础上,培养学生的综合语言运用能力。综合语言能力的形成建立在语言技能、语言知识、情感态度、学习策略和文化意识的基础上。该课标首次将文化意识的培养列入了教学目标。在英语教学的历史中,学者普遍都认识到语言与文化之间密不可分的关系。但在目前我国的英语教学中,迫于升学压力,大部分英语老师只片面追求考试成绩,在英语教学过程中忽视目标语文化的引入,将大部分精力用于单词讲解,翻译课文及练习上,但是学生却不知道该如何正确的运用所学知识,缺乏跨文化交际的能力。

1 文化意识与语言学习

学习一门语言的主要目的是用于交际,因此语言的学习不应只拘泥于听说读写能力的训练,更应注重将所学的语言规则与现实的语言交流相结合。海姆斯提出了一个重要的观点:语言是一种社会文化现象。所以要想成为一名成功的语言学习者,对于目标语文化要有所了解,具备文化意识是必不可少的。

1.1 文化意识的定义

什么是文化意识?所谓文化意识,就是人们对于文化的一种自觉的能动的认识活动,是人们在学习语言的过程中同时领悟文化的内涵和接受文化的熏陶,并潜移默化地内化成为一种追求文化的情感。本文中的文化意识是指英语文化意识。从上述定义可以看出文化意识不仅仅是单纯的了解英语国家的一些文化背景知识,同时更应该培养对文化现象、模式、特征以及不同文化之间的洞察力。文化意识不只是外在的知识,更是一种内在的能力(文化洞察力、文化理解力和文化创造力)。

1.2 文化意识与语言学习的关系

美国语言学家萨皮尔指出:语言的背后是有东西的,而且语言不能脱离文化而存在。学生在语言学习的过程中,不可能不涉及到目标语言的文化。因此文化意识的培养是语言学习成功的关键因素之一。学生学习语言的最终目的并不只是单纯地掌握一门语言,而应该是通过所学语言去接触目标语文化,开阔视野,扩大知识面以及加深对世界的了解。总而言之,文化意识的培养在语言学习中扮演着必不可少的角色。

2 文化意识在中学英语教学中作用

新课改中首次提出将文化意识作为中学英语教学的培养目标,因此英语老师不应该脱离一个国家和民族的文化背景去孤立地传授语言知识,而要将文化知识的学习贯穿在英语教学的整个过程中,改善目前学生对文化意识认识的不足,增强学生对别国文化的认识和了解,进而培养学生的英语文化意识。

2.1 中国目前中学英语教学模式

在当前的中学英语教学中,受中考和高考制度的影响,大部分的英语教师仍然采取传统的英语教学模式。尽管英语老师都知道文化教学应为英语教学中得一部分。但由于课时少,任务重以及升学压力,英语老师大都在教学中被迫放弃文化教学,采取“考试不考,学生不学,教师不讲”的教学模式。在英语课上,老师成了演讲者,学生成了听众,英语教学聚焦于语言形式的教学上,即强调语音、语法、词汇的操练,忽视了文化意识的培养。

2.2 文化意识在英语教学中的必要性

传统的英语教学模式存在着许多明显的弊端。大量记忆词汇和学习语法被看作英语学习的根本任务,长此以往,许多学生会厌倦这种背诵式的学习方法,继而对英语学习失去兴趣,有些学生甚至开始抵触学习英语。并且有些学生在考试中能拿高分,但是他们在与外国人进行交流时却会犯一些低级、荒谬的错误。这些错误并不是因为学生没有掌握好语言知识,而是由于学生缺乏了解中西文化在传统习惯、价值观念、、思维方式及行为方面的了解,跨文化交际能力普遍低下。因此在实际英语教学中,老师要将语言教学与文化教学结合起来,重视引入英语文化内容,将语言知识点的灌输变为文化修养和语言交际能力的培养,重视文化意识的培养。

3 中学生的文化意识现状

由于此次论文准备时间比较仓促,笔者没有足够的时间进行中学生文化意识现状的调查,只好借鉴其他学者在这方面的调查。

本次问卷调查的对象是无锡市第一中学100名高二学生。本次问卷采用了陈敏玥(2009)《高中英语新课程背景下语言教学与文化意识培养整合的研究》问卷调查的部分内容。问卷调查采用多项选择的形式。

问题选择项目选择人数所占总人数百分比

1.你觉得在学习英语时是否有必要了解英语国家的文化?

很有必要1717

有必要5050

不是很有必要3030

没有必要33

2.你的英语老师在教学时经常介绍与英语国家相关的背景知识吗?

经常5252

不经常3131

几乎不1717

从不00

3.你经历过因为缺乏跨文化交际知识而面临的窘境吗?

经常有77

有时有5555

偶尔有2020

从来没有1818

4.你在学习英语的过程中,对英语国家文化的关心程度是?

很关心1212

比较关心3232

不怎么关心3939

不关心1717

5.你学习英语而不重视英语国家的文化,原因是什么?

对英语国家文化不感兴趣1919

学习文化太难1717

与考试无关5151

其他1313

题1:学生对于学习英语国家的文化持正面态度。67%的学生认为有必要学习英语国家的文化。

题2:老师在教学过程还是涉及到了英语文化知识,但是仍然有49%的老师没有经常教授文化知识。

题3:由于缺乏一定的英语文化背景知识,绝大部分的学生(82%)在跨文化交际过程中会感觉吃力,有时会犯一些低级的语用错误。

题4:在英语学习中,学生对英语国家文化的关心程度较低,只有44%学生关心英语文化知识而56%的学生不关心英语文化知识。

题5:由于受考试形式以及内容的限制,学生不重视英美国家文化知识的学习。在现行的考试中,由于受时间以及形式的影响,考试内容以考察语言知识为主,涉及到文化部分的并不多,因此学生宁可花更多的时间学习语言,以适应这种考试形式,从而获得高分。

根据上面的问卷调查可以看出中学生对于英语国家文化的重视度不够。在实际教学中,老师在传授文化重视时应该把握好尺度,切实遵循平等原则、关联原则、实用原则和互动原则。平等原则认为外语学习者必须树立起文化平等观和语言平等观;承认每一种文化皆具合理性,每一种文化都有其独特的优点和长处,都能为人类解决面临的各种问题提供有价值的资源。[2]。关联原则就是老师在讲解文化知识时应该与课文内容密切相关,不要引入一些与课本内容毫无关联的文化背景知识。实用原则就是英语教学中引入的文化知识应针对学生的日常交际的需要。互动原则就是在文化学习中老师和学生相互学习,共同提高。这种模式体现了师生间的互动,强调了以学生为主的教学模式。

4 中学生英语文化意识的培养途径

结合上面的分析,我们可以发现英语教学中语言教学与文化教学结合起来可以大大地提高教学效率。文化意识培养的途径多种多样,笔者根据上面提到的原则对文化意识培养的途径提出以下几点建议。

4.1 在词汇教学中导入文化

词汇是英语教学中最基础的语言知识。然而大部分学生认为词汇的记忆枯燥乏味,而且很容易忘记。实际上很多词汇蕴含着丰富的文化内涵,老师应当有意识地将文化导入词汇教学过程中,激发学生词汇学习的兴趣。这种教学方法不仅自然地引入了文化,而且有利于激发学生学习单词的兴趣。

4.2 结合教材创设文化情境

英语教材中包涵了许多跨文化因素,这为开展文化教育创造了条件。老师要充分利用教材中的文化知识,适当增加一些文化背景知识的解释。尤其是在学生遇到与课文相关的文化背景知识时,往往会感到费解。如英语初学者在遇到下面的对话会感到奇怪:A-How old are you?B-It's a secret.因为在中国询问对方的年龄是很平常的事。此时老师应该拓展单词secret的引申意义,使学生了解到一些汉语与英语中的禁忌。在西方国家,询问对方的年龄、收入、婚姻、体重等,是非常不礼貌的行为。而在中国,这些话题表示关心着对方。

4.3 鼓励学生自主学习

俗话说:师父领进门修行在个人。要想培养学生的跨文化交际能力,课堂上所涉及的文化背景知识是无法应付所有的日常交际活动的,毕竟课堂上的时间有限。老师可以在一堂课后要求学生在图书馆或网上查阅与本堂课内容相关的文化知识。在下一堂课,学生应该在五分钟的时间内作一个关于文化的小演讲,向全班同学解释他们所了解到的文化知识以及解决他人对此提出的相关问题。这种把知识学习贯穿与任务活动的学习方法不仅可以吸引学生积极参与课堂活动,也帮助学生学到了课外语言文化,为自身文化修养及文化理解奠定基础。

4.4 课堂外的文化培养

仅靠有限的课堂教学培养学生的英语文化意识远远不够的,适当、合理、有序的课外活动是学生课堂学习的重要补充。老师在实际教学过程中不应局限于教科书,应鼓励学生多阅读与英美社会相关的材料。教师也可利用图片、幻灯片、电影、电视与所学文化内容相关的、鲜活的生活片段或涉及某一方面的文化背景短片。老师要引导学生用英语思维,也就是在交际中能将所要传递的信息在大脑中以英语的形式存在,脱口而出。

5 结语

英语,是一门语言,是人类交际工具之一。语言和语言的应用不可能脱离文化而单独存在。英语教学的基本目标是为了成功地进行跨文化交际,培养学生的语言应用能力。文化意识作为影响跨文化交际能否成功的一个重要因素,应该受到英语教育者的高度重视。学习一种语言必然要学习它所代表的文化,形成一定的文化意识。总之,在中学英语教育中的对学生进行文化意识培养,是现行教育应重视却不可忽视的有待提高的一面。

参考文献:

[1]教育部. 英语课程标准(实验稿)[M]. 北京:北京师范大学出版社,2001.

[2]赵同庆. 中学生英语文化意识的培养研究[硕士论文D]. 武汉:华中师范大学. 2007 .

[3]Sapir,Edward. Language:An Introduction to Study of Speech[M]. New York:Harcourt Brace&Co. 1921.

[4]陈敏玥. 高中英语新课程背景下语言教学与文化意识培养整合的研究[硕士论文D]. 武汉:华东师范大学. 2009.

[5]郭宇飞. 试析外语教学中文化习得意识培养的重要性[J]. 佳木斯大学社会科学学报,2009,27(1):161-162.

[6]张安德,张翔. 论外语教学的文化意识培养与文化导入[J]. 外语与外语教学,2002,(6):25-27.

作者简介:

语言文学常识篇5

关键词:文化差异;文化教学;跨文化交际能力

一、语言与文化关系密切,这已是不可置疑的事实

语言是文化的载体,学习一门外语的过程也是了解和掌握目的语文化背景知识的过程。掌握目的语文化背景知识的程度直接影响到一个人的语言知识的使用能力,它也是一个人是否能得体的运用语言的前提。从事英语教学者已达成这样一个共识,即西方文化的导入与中国学生的外语素质的提高息息相关。对文化差异的忽视,不仅会导致社会语用知识的失误,造成判断失误,交际受阻,更严重的在于培养学生英语实用能力将无从谈起。所以说,进行外语教学时,必须同时注意语用知识的教学,即进行跨文化语用对比教学,从而培养学生的跨文化交际能力。

文化因素教学是中学英语教学一个必不可少的重要组成部分,英语教师应该自觉的传授文化知识,并以此为补充来丰富和完善英语教学,使学生能够准确恰当地运用英语,并同操英语的本族人进行初步交际。因此,培养学生对英语的一般文化差异的敏感性和适应性,进而发展成为一种文化能力是当今中学英语教学的一个重要课题。

二、文化教学之所以处于不可忽视的地位,细作研究,原因有三:

(一)文化差异是跨文化交际的障碍

中国现代化进程加速了精神和物质文化产品的沟通。而文化差异是跨文化交际的障碍,克服文化差异造成的交际障碍已经成为整个世界共同面临的问题。研究文化差异这一问题的必要性和重要性深入到各个阶层、领域。因此,作为一名英语教学者,更是不容不忽视。九年义务教育初中教材有意识的安排了英语国家的文化背景知识,力求在语言教学过程中潜移默化地传授文化知识,让学生不自觉地感受英语国家的文化氛围,从而培养学生从跨文化交际的角度使用语言的能力。

(二)了解文化知识是学习语言知识的关键

不懂得文化的模式和准则就不可能真正学习语言,不掌握文化背景就不能教好语言。语言是文化的载体,又是文化的一个重要组成部分。离开了特定文化背景的语言是不存在的。

(三)文化知识的教学是达到语言教学目标的关键

发展交际能力是语言教学的主要目标,语言能力是交际能力的基础。然而,具备了语言能力并不意味着具备交际能力。交际能力应包括四种技能(听、说、读、写)加上社会能力(即:和不同文化背景的人们进行合适交际的能力)。文化能力是交际能力的重要组成部分,是达到语言教学目标的重要教学内容。

三、外语学习中文化差异的表现———文化教学的内容

语言与文化关系十分密切,要想真正掌握一门语言,必须了解产生、使用该语言的特定文化背景。

从文化背景知识的功能角度来看,文化背景可分为两种—知识文化(culture knowledge information)和交际文化(culture communication information)。交际文化着重于两方面内容:一类是民族的日常言语行为,包括问候、致谢、道歉、称呼、称谓等语言俗套;另一类指带有鲜明民族特色的委婉语、谦逊语、客套语、禁忌语等词语的使用。而这些都是文化差异在外语学习中的重要表现和文化教学的重要内容。

(一)称呼语:

在Go for it! 教材中,出现“Uncle Wang/ Zhang”,这是中文思维套用英语的现象。汉语中的亲属称谓有泛化使用的倾向,常用于非亲属之间。年轻人对长辈称“叔叔”、“阿姨”,对平辈称“大哥”、“大姐”。但在英语中,亲属称谓不广泛地运用于社交。在英语文化中只有关系十分密切的情况下才使用亲属称谓,且后面不带姓,只带名,如“Uncle Tom”汤姆大叔。

(二)致谢:

致谢语的使用可充分反映出英汉两种文化的明显差异。在英美国家里,“Thank you”是使用频率最高的礼貌用语之一。不论什么时候,只要受益于他人,受益者就会说句:“Thank you”。

对于别人送来的礼物,中国人往往要推辞一番,表现他无可奈何地接受,接受以后一般也不会当面拆开。如果当面打开并喜形于色,可能招致“贪财”的嫌疑。而在英语文化中,人们对别人所送的礼品,一般都要当面打开称赞一番,并且欣然的道谢。

对于别人的赞美,在操英语的国家里,人们常用“Thank you”,从而以“迎合”的方式予以拒绝,以示对对方的肯定或尊重;在中国,人们往往采用:“否认”或“自贬”的方式予以拒绝,以示礼貌或谦逊。

在中国,“谢谢”这个词对陌生的人或不太熟悉的人用的多,对熟悉的人用的少,越熟悉就越不用谢。如果用了反而使人见怪,这是我们的文化习惯。

由此说明,在中、西方交际文化中存在着各种不同程度的差异,是否注重交际文化中的文化差异,是能够有效进行交际的关键所在。

(三)恭维和赞扬:

在美国社会中,人们通过赞扬、夸奖来鼓励某些合自己心意的行为。人们也通过赞扬和恭维来建立及维护社会关系,通常是地位高的人称赞地位低的人,称赞他们的表现、能力等。而地位低的人称赞、恭维地位高的人时,通常是赞美他们的外表或个人拥有的财物等。

(四)介绍:

在英语中,“介绍”也带有较为明显的文化特征。在正式介绍中,通常要使用头衔加姓,而在非正式介绍中,一般不用头衔。

如:—This is Mr. Green and this is Mr. Brown.

—Nice to meet you.

(五)禁忌语:

不同语言中的禁忌语常常反映出不同民族的文化特色。在中国,人们询问年龄、收入、婚姻、体重等似乎是常事,但在英美国家,这些被视为个人隐私的问题都要回避,否则,容易引起对方的反感。因为询问这些问题,是对他人不尊重,不礼貌的言语行为。因此,文化因素的教学应该引起语言教学者的高度重视,以避免出现尴尬的局面。

语言与文化关系十分密切,离开特定背景的语言是不存在的。要想真正掌握一门语言,必须了解产生、使用该语言的特定文化背景。明确这些道理对英语教师和英语学习者来讲至关重要。因此,我们把英语作为语言来学习的同时,还要学习英语赖以生存的文化,以便提高学生对日常交际用语中文化差异的敏感性。

四、文化差异敏感性的培养与中国英语教学——文化教学的对策

中学英语教学怎样才能不断提高学生对文化差异的敏感性,我认为主要应解决以下几个问题:

(一)首先是态度问题

这就是说,教师要让学生正确对待外国文化,努力去理解外国文化,要使学生认识到语言和文化是密不可分的。美国社会学家G .R .Tuckered和W .E .Lambert对于只教语言不教文化有这样的看法: “我们相信,任何这类企图都会使学生失去兴趣,使他们不仅不想学习语言符号本身,而且也不了解使用这一符号系统的民族。相反,帮助学生在学习语言时提高对文化的敏感性,就可以调动他们发自内心的想了解其他民族的兴趣,从而提供了学习该民族的语言基础。”

(二)将语言与文化同步传授给学生

本着培养学生交际能力的原则,教师应当找出影响语言有效传递的文化部分,密切结合语言知识,进行同步传授。这样可以使学生真正学会不同语境中礼貌而得体的“言语行为”,达到初步运用英语同操英语的本民族人民和谐交往的目的。简言之,文化知识可以加深学生对语言的了解,语言则因赋予文化内涵而易于掌握。在基础教学阶段,如能选好重点,把握时机,便能消除影响交际的障碍,为正常交际铺平道路。

(三)加强文化差异的教学,做一定的文化背景知识介绍

在外语教学的一定阶段,文化导入的内容应当包括介绍由于文化差异而引起的词语、表达法在意义及运用方面的差异。在课堂上教师应该设法引导学生进行情景对话,使他们真正进入“角色”。实践日常言语行为,通过汉英两种文化的对比,有意识地展示两种文化的共性和差异,更深层次的理解这些表达法所涉及的文化内涵,从而帮助学生恰当地运用语言进行交际。

(四)充分利用图片、幻灯片、电影、电视、多媒体等视听直观教具

为了使学习更形象生动,并借此了解英美国家的风土人情、言语行为,体会英美文化与汉文化的差异。教师可以充分运用图片、幻灯片、电影、电视、多媒体等视听直观教具,激发学生学习的兴趣,增强其实效性。除此之外,教师应当加强对外活动的指导,如:English Corner、Spoken English等。

(五)做好归纳总结

在教学中,将日常生活交往方面英汉文化的主要差异、以及在语言形式和运用中的表现进行归纳和总结,对学生交际能力的提高起着积极的促进作用。

综上所述,文化教学是英语教学的重要内容。教师既要注意语言知识的传授和语言能力的培养,也要引导学生运用所学的语言知识和能力去汲取英语文化知识,了解文化背景,这是培养语言得体性的重要前提。传授文化背景知识应尽可能具体化,形象化。在教学中,应不断提高学生对文化差异的敏感性,消除由于文化差异给英语教与学所带来的障碍,达到有效进行交际的目的。让学生进行生动活泼的语言实践,提高学生学习的积极性,教师还要不断提高自己的业务水平,扩大知识面,从而更好地、更清楚的将文化背景知识传授给学生,让学生更好地了解外语及外国的文化。

参考文献:

[1]梁绮云:中学英语教学与文化教学 [J].中小学英语教学与研究.2000年第4期。

[2]姚志平:谈中学生文化交际能力的培养[J].中小学英语教学与研究.2000年第4期。

语言文学常识篇6

关键词:跨文化意识;培养;教育教学

中图分类号:H319

1.跨文化意识的含义

什么是跨文化意识? Hanvey (1979)认为跨文化意识有四个层次:第一层是注意到一些表面的文化特征,第二层是对对方文化与自己文化有着显著差别的某些有意义的文化特征有所察觉, 第三层是对于与自己文化有着显著差异的异文化特征,在理论上或是理性上能够理解,第四层是能设身处地地为对方着想,真正理解对方的所作所为。

在英语的教学过程中,跨文化意识主要指学生通过了解外国的语言和文化,能够用英语十分流利地描述某些事物,能够除去一些因为语言转换而出现的沟通障碍,从而为将来的跨国间语言交流做准备。

2.培养跨文化意识的重要性

当前,在职业学校的英语教学过程中,跨文化意识的培养已经成为英语教学中的重要组成部分,英语教育界都在关注跨文化意识教学。因为目前英语教学中存在着许多问题,其中最重要的就是老师在教学过程中,还是停留在对单词、语法的讲解,而忽视了跨文化意识的培养。很多时候老师的出发点只是为了满足学生就业的需求,而忽视学生人文素质的培养。这样,学生虽然通过了很多种类的英语考试,但是在实际的情境交流中还是不能得心应手、随心所欲,还是存在语言间的沟通障碍。这些都迫切需要老师培养学生的跨文化意识,使学生能够快速适应外国的语言环境,置身于外国的文化环境中,从而大大提高学生的语言交际能力。

3.培养跨文化意识的策略

(1)阅读大量的西方经典原著,培养文化意识。要培养跨文化意识,就需要了解西方的文化与背景,而经典的文学作品正好是一个国家文化传承的重要载体。通过阅读经典的文学著作,可以陶冶W生的高尚情操,同时能让学生更加细微准确地了解外国人的心理变化。

(2)了解西方的平常生活模式。奋战在一线的教育工作者应引领学生了解西方的平时生活模式,这是教育教学的一项重要任务。可以引导学生通过报纸、广播、电视、媒体等传播媒介来了解西方的日常饮食以及生活,通过了解西方的生活模式,使学生的视野得到极大的开拓,让学生的思维不局限于东方的传统,而是能博采众长,为我所用。通过这样的培养,英语的语言环境被建立起来,在这种语言环境下,学生会更加快速地掌握英语,使学习英语不再具有文化方面的障碍。

(3)举办中西方文化交流活动,对比中西方语言。任何一种语言都有它自身的生存土壤,华夏民族孕育了我们独特的语言汉语,而英语也是被外国土壤所孕育。每种文化都有它的可取之处,不要偏执于一端。这正如社会学家费孝通所说:“各美其美,美人之美,美美与共,天下大同。”举办中西方文化交流类型的讲座,旨在对比东西方语言之间的差异,通过这种差异的比较,使学生更加明白西方语言的精髓,并不是支离破碎,而是浑然一体。当然,文化的对比和导入并非一朝一夕所能完成的事,这需要广大教育工作者的不懈努力与追求。只有锲而不舍地执着追求,才能发现英语语言之精髓。

(4)词汇教学中渗透文化背景知识。在日常的英语教学过程中,词汇的教学占了很大的教学比例,在词汇中添加一些文化背景知识,有利于学生更加了解西方的文化和背景,从而对学习英语产生浓厚的兴趣,激发学生自主学习的能力。这也有助于学生了解一些生活常识,使学生在与别人的交流中不至于产生一些常识性的错误。词汇也是一个国家文化发展的重要标志,通过了解词汇的深刻内涵,可以更加详细地了解西方文化,从而为英语的教育教学打好基础,使学生也能够比较同一词汇在不同语言之间的含义的不同。

总之,英语教学中的跨文化意识教学是一项非常重要的任务,一线教师需要未雨绸缪、及早准备。改变之前的传统教学模式,将英语语言环境置于学生的日常生活,使他们平时对外国语言和文化背景有很好的了解,激发学生学习英语的兴趣。通过对比东西方文化,使学生在不同的文化背景中能够求同存异、取长补短,提高学生的整体文化素养,从而达到最终的教育教学目的。

参考文献:

[1]陈 申.语言文化教学策略研究[M].北京:北京语言文化大学出版社,2001.

语言文学常识篇7

一、语文知识

语文知识是关于语言和言语、文章和文学的知识,主体是听、说、读、写的事实、概念、原理、技能、策略、态度等。它构成了语文课程与教学的内容,包括宽泛的基础知识、复杂的阅读理解和体现综合水平的写作知识。如汉字音形义的知识、基本的语法和修辞知识、常用的段落和篇章结构知识、基本阅读和写作方法知识等。它是学习其他学科的基础,与它们紧密相连。学好语文知识,可以更好地理解、学习其他的学科。要靠我们在生活中总结经验,积累材料,丰富阅历,广泛阅读,观察生活,用心体会。

二、语言积累

积累是个含义非常广泛的词语,日常生活中无意识地聚集生活经验、学校教育中有意识地聚集文化知识,都是积累。心理语言学认为,人学习语言,只能在社会实践与人际交流中学习,脱离了社会生活,便不会有语言,就像印度的“狼孩”那样。“生活中处处有语文”,如:环保类,“爱护花草,人人有责”;广告类,“胃口好,吃嘛嘛香”;生活类,“虎振全球雄风在,兔贺神州瑞气来”……只要多留心,生活中有好多新鲜字,连珠妙语,这也是一种文化的体现,看电视、听广播、读书、阅报,都可以收集大量素材,积累很多生字、新词、哲理语言、优美语言。

三、语文能力

熟练的技能到了一定程度就成为一种能力。语文教学必须在大量的语言实践过程中,培养学生查字典、朗读、默读、说话、听话、作文、写字等基本技能;让学生学会运用多种阅读方法和常见的语言表达方式,掌握常用的思维方式,善于把自己独特的思维结果用规范的语言进行加工和表述,初步具备收集和处理信息的能力;能根据不同语言材料和不同交际场合适当地使用语言技能,最终形成良好的语感。

在大力提倡素质教育的今天,全面提高学生的语文素养作为新课改的基本理念,它实质上是倡导语文教学应促进学生的全面和谐发展。这就促使语文教师对每一个学生的成长与发展要负起责任,注重学生发展的全面性、主动性、差异性,教师应该让学生以一个探索者、发现者、求知者的身份投入学习的思维活动中,以求不断获得知识、激发创新因素,最后提高学生的综合能力。全面提高学生的语文素养任重而道远,需要广大教师在探索中求发展,在合作中求真知,在努力中求效益。

语言文学常识篇8

关键词:东西方文化;差异;英语教学;交际能力

长期以来,在英语教学中语言和文化的这种关系一直未得到足够的重视。在教学实践中,似乎认为只要进行听,说,读,写的训练,掌握了语音,词汇和语法规则就能够理解英语和用英语进行交际。而实际上由于不了解语言文化背景,不了解中西方文化的差异,在英语学习和用英语进行交际中屡屡出现歧义误解频繁,语用失误迭出的现象。如:用how much money can you earn a month?来表示对外国人 的关心,殊不知这是一句冒犯的话,侵犯了别人的隐私(privacy),会激起对方的反感。可见,语言和文化是密不可分的,不了解外语的文化背景,就无法正确理解和运用外语。东西方的社会是在不同的基础上形成和发展的,所有人们的思想,信仰,习俗等都有不同程度上的差异。因此,在英语教学中,不仅要让学生掌握基础知识,而且还应当加强有关文化背景知识的传授,使学生了解中西文化的差异。这样不仅能使学生克服母语的干扰,养成良好的习惯,把英语学“活”,达到中学英语教学的目的,而且有助于学生集东西方文化为一身,提高文化修养。

东西方文化的差异大致可以分以下几方面:

(一).东西方感情表达方式的差异

西方人看《红楼梦》一定看不懂,这里头最大的问题就是中西方文化间的差异。

(二).日常生活差异

在说英语的国家,就如在中国一样,当遇到熟人时,人们通常会相互问候,英语中人们常常说:

——good morning afternoon evening!

____hello!

____how are you doing?

(三).语言方面

例如:“you indeed are a lucky dog”直译是:“你真是一条幸运的狗。”这在汉语中用来指讨厌的人。可是在英语“狗”在这儿用来指人,表示一种亲昵的关系。

(四).民族传统不同

刮痧是我们中国非常好的治病的办法,不过会在皮肤上留下一些斑斑点点的血印子。美国人就觉得是虐待孩子,这看着让人生气。

(五).告辞

“告辞”在任何一种文化当中都是最难的,尤其是对处于不同文化中的人来说。在西方文化中,如果客人打算告辞之前要和主人简短地交谈几分钟,他们通常会这样说:——谢谢你丰盛的晚餐,——谢谢你难忘的聚会,——我很喜欢和你交谈,——很高兴再次见到您。

相比之下,中国的客人经常会说:“我现在得走了。”或者“我认为我现在必须得走了。”这对西方人来说就显得很唐突,还有一点儿不礼貌。

(六).恭维

在称赞和反应方面的差异

①a: your suit is exquisite. the color is so beautiful.

b1: thank you.

b2: oh, it’s very ordinary.

②a: you did a good job.

b1: thank you very much.

b2: no, i haven’t done enough. the achievement is the result of joint efforts.

(七).思维方式不同

我们思维方式里经常有意会性,喜欢用暗示,或者喻古论今。这种含蓄需要你去意会,所谓此处无声胜有声,这与西方人的直观性不太一样。

美国社会语言学家hymes认为:一个学习语言的人仅仅学习语言是不够的,必须学会在具体的语境中如何恰当地运用语言进行交际。交际能力除了听、说、读、写以外,还应包括社会文化能力。在外语教学中,除了要求学生掌握地道的语音、语调、正确的语法知识及一定的词汇量,还应帮助学生了解所学语言的文化,培养学生的文化意识,让学生在学习语言中了解文化,在了解文化中加深对语言的理解。教学过程中要根据不同教学阶段的要求对文化因素进行科学的层次切分,分析出哪些语言形式所涉及的文化因素可能会对交际造成理解偏差和误解,甚至造成困难与障碍,将语言教学与文化教学融为一体。具体可从以下几个方面入手:

一、加强自身的文化素养

两种不同的文化,造就了两种不同的教育制度。作为教师,我们是中西方文化发展与交流的桥梁,要真正实现英语教学的目的,就要扩充自己的知识。因此,作为一名外语教师,必须不断学习,不断提高自身文化素养,只有这样才能够把英语教“活”。

二、加强词汇讲解

词汇是语言表达的基础,要真正掌握一个词,离不开它的句法功能、搭配意义和感情色彩。由于人类的文化传统、生活习惯、历史发展具有相似性,中英两种语言中部分词汇的文化内涵很接近,但由于宗教信仰、地理环境、风俗习惯等的影响,两种语言的词汇内涵不可能完全相同。教师在讲解词汇时应注意引导和比较,让学生不仅了解词的表面意义,而且了解词的内涵意义。

三、重视语法、篇章结构的理解

英汉两种语言在语法概念、句法及篇章结构上的差异都体现了不同民族的思维方式,在教学过程中教师如果有意识地进行对照比较,有助于学生从宏观上把握该语言,让他们在使用英语时养成用英语思维的习惯。不少学生在用英语表达或写作时,仍沿用中国人的思维方式,不能用地道、得体的英语表达自己的思想,结果常常出现大量中国式英语,让外国人不知所云。

四、培养跨文化交际的能力

我们在使用英语进行日常交际时,除了具备英语语言本身的知识和技能外,还要注意由文化差异造成的语用差异,即注意语言的得体性和实用性。大部分的语用差异是由交际双方不同的价值观念、思维方式、风俗习惯、生活方式造成的。如面对同样的赞美,西方人是欣然接受,而中国人则过分推辞谦让。教师在教学过程中对学生容易犯的语用错误,如称呼、赞扬、问候等,应从中英文化差异的角度进行对比、分析,并给学生提供情景,让他们模拟真实的交际场景反复操练,使他们运用语言时准确流畅。

五、利用直观化教学手段,体验外国文化氛围

充分利用一切可以利用的教学手段,创造一个文化语言环境,能使学生自觉或不自觉的体验异国文化氛围。可以通过收集和利用一些有关英语国家的物品和图片,让学生获得较为直接的文化知识,了解外国艺术、雕刻、建筑风格和风土人情。总之,文化教学和语言教学一样,没有定法可言,但是教学有法,只要我们认真研究,一定哪个找出更多更好的文化学习方法。

教师必须要转变自己的观念,要培养学生比较不同文化差异的自觉意识,增加学生们的英语文化知识,避免套用本民族文化的标准来进行英语交际,促进学生养成用英语思维的自觉性,只有这样才能使学生具备在英语文化背景下使用英语交流的能力。

总之,英语教师必须注意语言学习的目的之一是理解所学语言的文化,尽量通过实践以及真实的交际活动,让学生认识到仅仅单纯地学习语言对于交际需要来说是不够的,还要学生注意及让他们熟悉东西方文化的差异。了解在语言与文化的关系之中,后者是支配因素,因此学习语言应该在文化当中来学习。

参考文献:

[1] 邓炎昌,刘润清. 语言与文化——英汉语言文化对比.外语教学与研究出版社,1989.

[2]杜瑞清.英语教学与美国文化.外语教学,1987

[3] 李瑛.文化因素对词汇理解的干扰.国外外语教学,1998

上一篇:对文物保护的看法范文 下一篇:文物保护行动范文