技术转让合同范文

时间:2023-03-08 20:57:40

技术转让合同

技术转让合同范文第1篇

合同类型:非专利技术转让合同

合同编号:

科技合字(19

)第

项目名称:_____________________________

_______________________________

技术受让方:

(公章)

(甲方)

技术转让方:

(公章)

(乙方)

中 介 方:

(公章)

合同登记机关:

(公章)

签订日期:

19

有效期限

19

日至19

───────┬──────────────────────────

│ 研制单位

│ (个人)

├───────┼──────────┬────┬──────────┤

│研制完成时间 │

日│主要研制│

│ 人员 │

├───────┼──────────┼────┼──────────┤

│组织鉴定单位 │

│成果鉴定│

日│

│ 时间 │

├───────┼──────────┼────┼──────────┤

│获奖日期、等级│

│发奖单位│

├───────┼──────────┼────┼──────────┤

│ 已应用单位 │

│技术商品│

│转让方法│

───────┴──────────┴────┴──────────

一、所转让的非专利技术的内容、要求和工业化开发程度:

二、使用非专利技术的范围:

三、技术秘密的范围和保密期限:

四、技术指导的内容:

五、技术情报和资料及其提交期限、地点和方式:

六、验收的标准和方法:

七、使用费及支付方法:

一次总付:

按利润或销售额提成

时间:

其他方式:

八、中介方的义务和责任及收取中介服务费比例和支付方式:

九、违约责任:

十、争议的解决办法:

十一、名词和术语的解释:

十二、后续改进的提供与分享:

───┬──────────┬──────┬────────────

│ 地

址 │

│ 技 │ (公章)

├──────┼────────────┤

│ 术 │

│ 电

话 │

│ 受 │

├──────┼────────────┤

│ 让 │

│ 帐

号 │

│ 方 │

├──────┼────────────┤

│ 负责人:

│ 开户银行 │

├───┼──────────┼──────┼────────────┤

│ 地

址 │

│ 技 │ (公章)

├──────┼────────────┤

│ 术 │

│ 电

话 │

│ 转 │

├──────┼────────────┤

│ 让 │

│ 帐

号 │

│ 方 │

├──────┼────────────┤

│ 负责人:

│ 开户银行 │

├───┼──────────┼──────┼────────────┤

│ 地

址 │

│ 中 │ (公章)

├──────┼────────────┤

│ 电

话 │

│ 介 │

├──────┼────────────┤

│ 帐

号 │

│ 方 │

├──────┼────────────┤

│ 负责人:

│ 开户银行 │

├───┼──────────┴──────┴────────────┤

│意见:

│ 鉴 │

│ 证 │

(公章)

负责人:

│ 单 │

│ 位 │

日│

├───┼──────────────────────────────┤

│意见:

│ 公 │

│ 证 │

(公章)

负责人:

│ 单 │

│ 位 │

日│

───┴──────────────────────────────

技术转让合同范文第2篇

受让方:

(甲方)____________

转让方:

(乙方)____________

签订地点:省市(县)

签订日期:年月日

有效期限:年月日至年月日

依据《中华人民共和国技术合同法》的规定,合同双方就____________________转让(该项目属计划),经协商一致,签订本合同。

一、非专利技术的内容,要求和工业化开发程度:

二、技术情报和资料及其提交期限、地点和方式:

乙方自合同生效之日起天内,在 (地点),以方式,向甲方提供下列技术资料:

三、本项目技术秘密的范围和保密期限:

四、使用非专利技术的范围:

甲方:乙方*

五、验收标准和方法:

甲方使用该项技术,试生产后,达到了本合同第一条所列技术指标,按标准,采用方式验收,由方出具技术项目验收证明。

六、经费及其支付方式:

(一)成交总额: 元。

其中技术交易额(技术使用费):元。

(二)支付方式(采用以下第种方式):

①一次总付:元,时间:

②分期支付:元,时间:

元,时间:

③按利润%提成,期限:

④按销售额%提成,期限:

⑤其它方式:

七、违约金或者损失赔偿额的计算方法:

违反本合同约定,违约方应当按技术合同法第四十条、第四十一条和技术合同法实施条例第七十六条、第七十七条规定承担违约责任。

(一)违反本合同第条约定,方应当承担违约责任,承担方式和违约金额如下:

(二)违反本合同第条约定,方应当承担违约责任,承担方式和违约金额如下:

八、技术指导的内容(含地点、方式及费用):

九、后续改进的提供与分享:

本合同所称的后续改进,是指在本合同有效期内,任何一方或者双方对合同标的技术成果所作的革新和改进。双方约定,本合同标的的技术成果后续改进由方完成,后续改进成果属于方。

十、争议的解决办法:

在合同履行过程中发生争议,双方应当协商解决,也可以请求 进行调解。

双方不愿协商、调解解决或者协商、调解不成的,双方商定,采用以下第 种方式解决。

(一)因本合同所发生的任何争议,申请仲裁委员会仲裁;

(二)按司法程序解决。

十一、名词和术语的解释:

十二、其它(含中介方的权利、义务、服务费及其支付方式、定金、财产抵押、担保等上述条款未尽事宜):

填写说明

一、“合同登记编号”的填写方式:

合同登记编号为十四位,左起第一、二位为公历年代号,第三、四位为省、自治区、直辖市编码,第五、六位为地、市编码,第七、八位为合同登记点编号,第九至十四位为合同登记序号,以上编号不足位的补零,各地区编码按GB2260-84规定填写。(合同登记序号由各地区自行决定)

二、技术转让合同是指当事人就专利权转让、专利申请权转让、专利实施许可、非专利技术和转让所订立的合同。本合同书适用于非专利技术转让合同,专利权转让合同、专利申请权转让合同、专利实施许可合同,采用专利技术合同书文本签订。

三、计划内项目应填写国务院部委、省、自治区、直辖市、计划单列市、地、市(县)级计划,不属于上述计划的项目此栏划(/)表示。

四、技术秘密的范围和保密期限:

是指各方承担技术保密义务的内容,保密的地域范围和保密的起止时间、泄漏技术秘密应承担的责任。

五、使用非专利技术的范围:

是指使用非专利技术的地域范围和具体方式。

六、其它:

合同如果是通过中介机构介绍签订的,应将中介合同作为本合同的附件。如双方当事人约定定金、财产抵押及担保的,应将给付定金、财产抵押及担保手续的复印件作为本合同的附件。

七、委托人签订本合同书时,应出具委托证书。

技术转让合同范文第3篇

项目名称:________

转让单位:________

受让单位:________

起止年限:________

一九______年______月______日订

技术转让合同

订立合同双方:

转让单位,____________,以下简称甲方;

受让单位,____________,以下简称乙方.

为了保障技术商品合理转让,有偿付诸应用,促使新产品早日试制并投放市场,提高经济效益,甲乙双方根据自愿互利的原则协商一致,特订立本合同,以便双方共同遵守.

一,甲方将__________技术转让给乙方,乙方使用该项技术生产__________产品.

二,甲方转让技术应达到的主要技术经济指标和经济效益.

1.该项技术的参数,所生产产品的数量、质量指标,最低或正常的生产能力,单项规格、公差等.

________________________________________________________________________

________________________________________________________________________

_________________________________________________________________.

2.经济效益

____________________________________________________________________

________________________________________________________________________

________________________________________________________________________

_________.

三,国内外运用该项技术的情况和经济效益

____________________________________________________________________

________________________________________________________________________

________________________________________________________________________

______________________________________________________________________.

四,甲方的义务

1.甲方应于一九________年________月________日以前,将________技术的资料和设备、配件等(可用表格列出)交付乙方.

2.甲方负责在一九________年________月________日派出技术人员________名到乙方单位,指导乙方安装设备和产品试制工作,并派员参与产品的鉴定工作.

3.甲方在合同执行期间对转让给乙方的技术如有后续改进,应及时转让给乙方(双方协商互不相告技术后续改进内容者除外).

4.甲方转让给乙方的技术,应对第三方保密,不得扩散或转让(双方协商同意甲方另行转让者除外).

五,乙方的义务

1.双方协商议定,技术转让费按下列第( )项办法支付:

(1)乙方向甲方交付技术转让费共________元,一次总算支付.

(2)乙方向甲方支付技术转让费,按甲方转让技术实施后新增销售额或利润的________%提成.

(3)双方按商定的其它办法计算和支付技术转让费用.

(如双方商定有预交定金条款,应专条规定定金的金额和交付时间.)

2.在设备安装和产品试制过程中,乙方应服从甲方技术人员的指导.乙方应为甲方派出的技术人员提供工作和生活方便.

3.乙方对甲方转让的____________技术不得向第三方扩散和转让(双方商定同意乙方转让者除外).乙方对甲方转让的技术如有后续改进,应告之甲方改进内容(双方协商互不相告者除外).

(如双方商定乙方向甲方支付一定入门费,则应在合同中立专条规定入门费的金额,交付时间等.)

六,转让技术的验收标准与验收方式

1.验收标准

____________________________________________________________________

______________________________________________________________________.

2.验收方式

____________________________________________________________________

______________________________________________________________________.

七,甲方的违约责任

1.甲方如不按合同规定的时间,数量及质量向乙方交付技术资料、设备和配件,应向乙方偿付相当于技术转让费________%的违约金.如甲方迟延交付技术资料、设备及配件,致使乙方接受甲方转让的____________技术已成为不必要时,乙方可以提出解除合同.

2.甲方如不按合同规定的时间、数量及规格派出技术员,应承担乙方因此所受的损失.

3.甲方如擅自将向乙方转让的技术又扩散,转让给第三方,应按技术转让费的________%向乙方偿付违约金.

4.甲方转让给乙方的技术如有疵漏,应及时更正和完善;如仍达不到合同规定的经济技术指标,应按技术转让费的________%向乙方偿付违约金,并应赔偿乙方因此所受的损失.

八,乙方的违约责任

1.乙方如不按合同规定的时间、数量向甲方支付技术转让费,应按银行关于延期付款的规定向甲方偿付违约金.

2.乙方如擅自将甲方转让的技术扩散或转让给第三方,应按技术转让费的________%向甲方偿付违约金.

3.乙方如果在合同规定的时间内未将甲方转让的技术付诸生产,除应向甲方支付转让费外,不得干预甲方另将技术转让给第三方.

九,不可抗力

甲乙双方如因不可抗力的原因不能履行合同,经有关部门证实后,不以违约论,但必须及时告知对方有关情况.

十,其它

____________________________________________________________________

________________________________________________________________________

________________________________________________________________________

________.

本合同从一九________年________月________日起生效,合同期为________年零________个月.甲乙双方在合同期间不得随意更改或废除合同.在合同中如有未尽事宜,应由双方协商,作出补充规定.补充规定与本合同具有同等效力.合同执行中如发生纠纷,双方属于同一系统的,由上级主管部门解决,不属同一系统的,或经主管部门调解不成的,任一方当事人可以提请合同仲裁机关仲裁或法院审理.

本合同正本一式二份,甲乙双方各执一份;合同付本一式________份,交……等单位各留存一份.

甲方:______________________________________(盖章)

代表人:____________________________________(盖章)

技术负责人:__________________________________________(盖章)

开户银行:_______________________________________

帐号:__________________________________________

详细地址:__________________________________

乙方:______________________________________(盖章)

代表人:________________________________________________(盖章)

技术负责人:_________________________________________(盖章)

开户银行:_______________________________________

帐号:________________________________

详细地址:_____________________________________

技术转让合同范文第4篇

受让人:(甲方)

让于人:(乙方)

签订地点:

签订日期:

有效期限:

依据《合同法》规定,合同双方就___项目的技术转让经协商一致,签订本技术转让合同。

一、技术秘密的内容和要求

二、技术情报和资料及其提交期限、地点和方式

乙方自合同生效之日起__天内,在__(地点),以__方式,向甲方提供下列技术资料:

三、本项目技术秘密的范围和保密期限

四、技术秘密的使用范围及权属

五、验收标准和方法

六、经费及其支付或结算方式

1、转让费用(大写)___元。

其中技术交易额___元。

2、支付方式:(采用以下第___种方式):

①一次总付___元,时间:

②分期支付___元,时间:

③按利润额的__%提成,期限:

④按销售额的__%提成,期限:

⑤其它方式:

七、违约金或者损失赔偿额的计算方式

违反本合同约定,违约方应当按照《合同法》有关条款的规定,承担违约责任。

1、违反本合同第___条约定,___方应当承担以下违约责任:

2、违反本合同第___条约定,___方应当承担以下违约责任:

3、其它:

八、技术指导的内容(含地点、方式及费用)

九、后续改进的提供与分享

本合同所称的后续改进,是指在本合同有效期内,任何一方或者双方对合同标的的技术成果所作的革新和改进。双方约定,本合同标的的技术成果后续改进由___ 方完成,后续改进成果属于___方。

十、合同争议的解决方式

在履行本合同过程中发生的争议,当事人双方可以通过和解或者调解解决。当事人不愿和解、调解或者和解、调解不成的,采用以下第___种方式解决。

1、双方同意由___ 仲裁委员会仲裁。

2、向人民法院,约定___人民法院管辖。

①被告住所地 ②合同履行地 ③合同签订地 ④原告住所地 ⑤标的物所地

十一、名词和术语的解释

十二、其它

上述条款未尽事宜,如中介方的权利、义务、服务费及其支付方式、定金、财产抵押、担保等

技术转让合同法,技术转让合同注意事项

1、技术合同法

2、技术转让合同是指当事人之间就专利申请权转让、专利实施许可、技术秘密转让所订立的合同,技术转让合同包括专利申请权转让合同、技术秘密转让合同、专利实施许可合同等4种类型。

3、合同法第342条规定,技术转让合同应采用书面形式。

技术转让合同是一类较复杂的合同,涉及专利、技术秘密等的知识产权问题,容易发生纠纷。采用书面形式,一方面有利于当事人权利义务关系的明确,避免纠纷的发生;另一方面也有利于纠纷发生后的解决。

4、技术转让合同特征:标的的特定性、标的完整性、标的的权属性、转让的法定性。

5、注意事项

要注意专利与技术秘密的有效性。

技术的有关情况应当约定清楚。

转让或者许可的范围。

转让费用的约定。

技术转让合同范文第5篇

国际技术转让合同,是一种超越国界的技术转让。随着我国科学技术的发展,我国引进了不少国外的先进技术和设备,这对于提高我国的技术水平和生产能力都具有重要意义。拖积极书转让合同,越来越受到律师和翻译工作者的重视。因此,如何起草和翻译好技术转让合同也就成了当前从事涉外法律工作者感兴趣的问题。技术转让合同的翻译比较单调,但是关重大,它直接影响当事人的权利和义务,如有败笔将会产生严重后果,本文就国际技术转让合同英译的几个问题作一初步探讨。

一、 英译国际技术转让合同应注意的问题

国际技术转让合同主要包括下列几种:国际许可证合同,或称国际技术许可证协议(international licensing agreement);国际技术咨询服务合同(international consulting service contract);国际合作生产合同(international cooperative production contract);国际工程承包合同或协议(international contracting agreement),好的技术转让合同的译文,一般都应具备以下特点:

1、 准确性

技术转让合同的英译要以“准确”为首先条件,做不到这一点就谈不上翻译。这里讲只满足于字面上的一致,而是将从词义、语法、专业上去深刻理解原文的含义,使疑问说明原理准确无误,陈述事实明白晓畅,切不可使人感到疑问模棱两可。请看下面例句:“合同总价30%,计3642美元(大写:三仟陆佰肆拾贰美元),在受让方收到出让方提交下列单据经审核无误后,不迟于三十天支付给出让方”。原译:“thirty percent of the whole contract price, counting 3642 dollars (in capital, thirty thousand six hundred and forty two) will be paid by licensee to licensor not more than 30 days after receiving the following documents from licensor and finding them authentic”。

这一条款的英译至少有六处不妥:第一、“合同总价”不能译成"the whole contract price", 应译成"the total contract price", "total" 在这里强调“总额”;第二、“计ⅹⅹ美元”应译成 "namelyⅹⅹus dollars", 在"dollar"前一定要加 us ,因为使用dollar的国家除美国外,还有加拿大、澳大利亚、埃塞俄比亚等国;第三、“大写”不能用 "in capital", "in capital" 表示“用大写字母”,英语合同中的“大写ⅹⅹ”应译成 "say +英语数词 ",第四、“不迟于三十天”,准确的译文应是 "not later than 30 days";第五、 "will be paid by" 应改译为"shall be paid by",在合同文本中 "shall"主要用来强调一方所负有的义务;第六、“经审查无误”,应译成 "to find them in conformity with the stipulations of the contract". 另外"after receiving the following documents....and finding" 最好用完成时形式"after having received...and found" 或用从句的完成形式"after licensee has received...and found", “出让方提交的下列单据”译成"the following documents from licensor" 不够确切,不如译成"the following documents which are provided by licensor"

2、 严谨性

起草合同文件必须严谨,那么英译合同文件也应力求严谨,译合同文件不同于译文艺作品要求具有文采、韵味,英译合同文件要求的是严谨和精确。为了排斥歧义的产生,合同中有些词语的翻译必须保持一种译文,特别是一些重要的词语都有严格的法律涵义,绝对不可信手拈来。如“排它许可”就不能译成"exclusive licence" 而应译成"sole licence"; "exclusive licence" 的意思是“独占许可”,这是国际间通用的术语,两者有明确的含义。"exclusive licence" 表示,许可方不得再把同样内容的使用许可证协议授与该地域的任何第三者,就连许可人自己也不得在该地域使用该项技术;而"sole licence"则不同,它表示:“许可人不得把同一许可证售于同一地域的任何第三者,但许可人则保留自己在该地区使用该合同中技术的权利”。再如:翻译“支付条款”时,译者可能碰到“最高提成费”这样的术语,这条术语不能盲目地套用汉英词典上的词语,译者必须弄清其真正内涵。“最高提成费”一般是指受让方提出的,意即规定一个提成费的最高数额,将来受让方产品销售量一旦很大,按比例计算将超过这个数额时,则仅仅按这个数额支付,不再多付。所以,把“最高提成费”译成 "maximum royalty 才能体现出原文的含义。

3、 规范性

技术转让合同中的句子都是相当规范的,英译时一定要保持合同原文的体例,反映原文的精神,有些词句已形成固定的翻译标准和格式,一般不易随意改变。例如:在专有技术许可证协议中“保密条款”是不可忽视的,一方购买另一方的技术,就要承担该项技术的保密义务,保密条款一般指受让方为许可方的技术保密,但又不仅止于此,如果许可方许可受让方独家在某一地域生产某种产品,则许可方自己在该地域内也负有不将该项技术透漏给第三方的义务。所以这个条款是这样规定的“受让方同意在合同有效期内,对出让方提供给受让方的专有技术和技术资料进行保密;如果上述专有技术和技术资料中一部分或全部被出让方或第三方公布,受让方对公开部分则不再承担保密义务”。这一条款主要规定了两项内容,一项是受让方对出让方提供的技术进行保密的期限,一项是在何种情况下,受让方不承担保密的义务。所以,英译时应分成两段,第一段译成"licensee agrees to keep the know-how and technical documentation supplied by licensor under secret conditions within the validity period of the contract",这一段的“对 .... 进行保密”使用"keep under secret condition";“在 ....期内”使用 "within"不用 "during";第二段译成"in case part of or all know-how of th

e abovementioned technical contents have been published by licensor or any third party, and licensee obtains evidence of such publication, licensee shall no longer be responsible for keeping secret and confidential the part already published",这一段英译时,要注意增译一句 "licensee obtains evidence of such publication",因为另一方不承担保密责任要有理由,对方坚持要求时,另一方要拿出足够的不履行义务的证据。最后一句,“受让方不再承担保密义务”,应使用 "it shall no longer be responsible for....",结构,表示在法律不承担责任的义务。

二、 技术转让合同的英译过程

技术转让合同的英译一般要经过以下几个阶段。

1、 熟悉全文、掌握大意

译者在拿到一份技术转让合同时,必须先通读几便全文,了解原文的结构以及每个词语在具体上下文中的含义,着重领会合同中的法律语言的确切性,必要时还需要查阅有关资料,切不可一拿到文件就提笔翻译,这草率的工作态度是绝对要不得的。熟悉全文、掌握大意有两大益处。一方面有利于选择词义,比如:合同文件中经常出现的一句话“具有同等效力”译成:“to have the same effect”就欠妥,“effect”是指“效果、效应”,而合同文件中的“具有同等效力”,是指具有同等的法律效力,应译成:“to be equally authentic”。再如:“合同双方中的任何一方”应译成:“either of the parties to the contract”,这里的介词“to”不能用“of”代替,因为“to”是指“作为一方参加合同”;另一方面有利于行文造句,不同种类文章,其文体不同,译文的表达方式,行文造句也就随之不同,如果译者在翻译之前没有领会原文的内容,那么其译文就不会是“行话”。请看下面条款,“本合同于一九八七年五月十三日在ⅹⅹ签订,一式两份,每份用英文和中文写成,两种文本具有同等效力。”原译:“this contract was signed in ⅹⅹon may,13,l987,each copy was written in english and chinese with two copies in each, the two texts have the same effect”。这句话是在“合同的生效、终止”一章中出现的,由于译者对这一条款的行文不了解,加之对主要意思也不大懂,所以把这一结构严谨的条文翻译成了“大白话”、此句应译为:“signed in ⅹⅹ this 13th day of may,1987 in duplicate in english and chinese languages, both texts being equally authentic”本句使用了两个分词短语,句中的“于八七年五月十三日在 ⅹⅹ签订”,译成:“signed in ⅹⅹthis 13th day of may, 1987”,含有签字的那一天并不一定是生效的日期,因为技术转让合同签字后,还应向本国政府当局申请批准,以批准日期为本合同生效日期。“一式两份每份用两种文字写成”,讲的是用两种文字写成的合同双方各执一份,内容完全相同,因此直接译成:“in duplicate in english and chinese languages”,这里的“in duplicate”指文件一式两份,用介词“in”表示“用...语言写成”。

2、 推敲词义、分析结构

合同文件中的词语是构成合同文书最基本的单位,对合同文书中的一些重要词语的正确理解,是英译合同文件的基础。要透彻理解原文,必须认真地推敲词义,那种孤立、片面地去理解词义的态度,必定会出错。以“遵守”一词为例,词典上有observe, obey, abide by, comply with,但这几个词并不都是同义词,在不同上下文和不同的条文中就有不同的处理方法,请看下列句子:(1)“全体人员应遵守项目所在国的法律和法令,尊重当地风俗习惯”,在这一条款中执行者是人,表示人对法律的遵守,动词应选用abide by,译成:“all the personnel shall abide by the laws and decrees in the project-host country and respect the local customs and traditions”(2)“双方的一切活动都应遵守项目所在国的法律、法令和有关条例规定”,这一条款中的主语是“活动”,英译时谓语动词应选择“comply with”,不能用“abide by, obey”或“observe,”,故译成:“all the activities of both parties shall comply with the provision of laws, decrees and pertinent regulations in the project-host country”。如果把以上几个词套用就会使译文词不达意,也不象法律语言。再如合同中经常使用的一个词“承担”,英文中就有 "bear, accept, undertake, take, respond in, shoulder”可供选择,但“承担”在下列不同句子中,却有不同“承担”效果。如:(1)“由乙方承担法律上和经济上的全部责任”,译为:“party b shall bear all the legal and financial responsibility arising there-from”,"bear responsibility主要表示“承担”法律和经济上的责任,(注:“法律上和经济上的责任”不译成“law and economic responsibility”)。(2)“双方承担风险”应译为:“both parties shall accept the risk”(3)“乙方承担后果”译为:“party b shall take the consequence”(4)“许可方承担赔偿费用”译为:“licensor shall respond in damages”(5)“承担受让方的赔偿责任”译为:“to honor licensee's liability”。以上例句中如果“承担”一成不变地译为:“hear”那就会另人费解。当然其它词也具有类似的情况,译者一定要注意结合上下文仔细推敲词义,勤查专业工具书,作到词不离句,句中求词。

除仔细推敲词义外,还应认真地分析原文的结构以及各种成分之间的制约关系,英译时,译者必须吃透原句含义,对句子本身的内部结构、句间的逻辑关系要反复加以分析,如有必要,可打散

原文结构,按英文习惯,重新调整,使译文具有可读性。请看下列条款:“本合同自签字之日起六个月仍不能生效,双方有权取消合同”。原译:“if the contract can not come int0o effect within six months after the date of signing the contract, both parties shall have the right to cancel the contract”,这句译文不大象“行话”,力量也不足,确切的行文应该是把主句和从句的主语调整成一个,从句的谓语动词使用“come into force”,将连词if改为in case表示“双方希望合同按期履行”。主句谓语动词改用“to be binding neither to a, nor to b”说明一旦合同在规定时间内不能生效的话,合同对双方就不具有约束力,并不是取消不取消的问题,所以本句应译为:“in case the contract can not come into force within six months after the date of signing the contract, the contract shall be binding neither to party a, nor to party b”。合同中的个条款间一般都有着普遍的制约关系,当某一条款受到其他条款制约时,英译时一定要注意突出主要内容,保持主要内容的独立性与完整性。再看下面两个条款:(1)“在合同有效期内,双方对合同产品涉及的技术如有改进和发展,应相互免费将改进和发展的技术资料提供给对方使用”;(2)“改进和开发的技术,其所有权属于改进和开发一方”。第一条主要规定了相互许可使用的问题,英译时一定要突出,“双方相互提供使用”这个关键结构,(both parties shall provide each other with...)其他成分都是围绕这一结构进行的,故译成:“within the validity period of the contract, both parties shall provide each other with the improvement and development of the technology related to the contract products free of charge”,这句中的谓语动词“提供”一词,有人译成“supply”,就不如“provide”确切,尽管这两个词都表示“供给”但牵涉到金钱时,“provide”则表示“免费供给”,“supply”则不太明确,一般来说需给钱。 第二条的重点在于规定改进后的技术专有权归属问题。所以这句中的“属于”一词是很关键的,有人译成: "belong to",也有人选择 "possess",还有人用 "own"。我们首先分析一下这几个词, "belong to" 的含义是指“属于...的财产”;"possess"和 "own"虽然都着重于“所属关系”但 possess只是指目前属于某人,并没有讲清是如何得到的,而 own含有“对...合法占有”与原文意思一致,故把这一条译成 "the improved and developed technology shall be owned by the party who has improved and developed the technology".如果将“属于”改用 "belong to",其主语就应该用 "ownership"表示“所有权属于....”因为“知识产权”是与物质财产直接相联系的,译成:"the ownership of any improved and developed technology shall belong to the party who...".

3.理清层次,逐条翻译。

技术转让合同的条款主要有四大类。即:定义条款、基本条款、一般条款和结尾条款,英译时一定要理清层次,突出重点,对合同条款本身的内部结构、各条款间的制约关系应仔细琢磨,吃透其含义,然后按英文合同问题的语气逐条翻译。请看下列三个仲裁条款:(1)“在执行本合同中所发生的与本合同有关的一切争议,双方应通过友好协商解决。如通过协商不能达成协议时,则提交仲裁解决”;(2)仲裁裁决是终局裁决,对双方均有约束力”;(3)除了在仲裁过程中进行仲裁的部分外,合同应继续执行”。以上三个条款是互相联系,不可分割的。现就以上三条进行逐段英译:(1)这一条款重点讲明了,只要双方当事人订立仲裁协议,发生争议首先通过友好方式解决,一旦解决不成也只能提交仲裁,英译时应分成两句,第一句译成: "all the dispute arising from the execution of, or in the connection with the contract shall be settled between both parties through friendly consultations". 本句中的“在执行本合同中所有发身的与本合同有关的“两个定语之间的连词应选择"or"决不能用 "and",第一个定语”在执行本合同中所发生的”译成: "arising from the execution of..." 显得更明确、具体,第二句译成:"in case no settlement to the disputes can be reached between both parties through such consultations, the disputes shall be submitted for arbitration"这句中的“不能达成协议”,汉语原文否定动词,译文否定名词;在 "settlement"之后应加译 "between both parties through such consulations",使全句完整、明晰。(2)这一条中的“仲裁裁决”不能译成 "the arbitration ruling"或 "the arbitration adjudication",因为这里的“裁决”是指“由仲裁员作出的决定”应译成 "the arbitration award";“对 ...有约束力”使用 "be binding on/upon"结构,全句译成 "the arbitration award shall be final and binding on both parties"。(3)这一条款主要说明了“合同双方当事人应当履行那些没有提交仲裁的条款”,所以译成主动态显得关系更明确,“在仲裁过程中”用 "to be under arbitration"全句译成: "in the course of arbitration, both parties shall continue to execute the contract except the part of the contract which is u

nder arbitration".

4.校改译文、润色词语

校改译文是从事汉译外所必不可少的一步。在校改合同英译文时,要对译文的词语、行文作更进一步的推敲。要着眼于译文的严谨性和准确性。所以译者在搁笔之前一定要逐段、逐句、逐词仔细修改、润色译文,做到:词义精确、结构严谨。请看下列各例的译文:

(1)按照本合同第二条规定的合同内容和范围,甲方向乙方支付的合同总价为ⅹⅹ美元(大写ⅹⅹⅹⅹ)。其分项价格如下:

the total contract price to be paid by party a to party b according to the content and scope stipulated in article 2 of the contract isⅹⅹ us dollars (say:ⅹⅹⅹⅹ),their classified prices are as follow:... 在该英译文中有几处值得商讨。第一,“按照...规定”,译为"according to..."欠妥, "according to"的主要意思是 "on the authority of",而本句所表达的是“按双方同意在平等基础上签订的合同条款为根据”,应选用 "in accordance with" 或"pursuant to" 较为贴切,第二“本合同第二条”。在这个短语中,“合同”和“第二条”的关系是一种“归属”关系,介词应用 to不能用 of,译成: "article 2 to the contract".第三,“合同总价为 ...”译成:"the total contract price is..." ,不象合同语气,正确的译文应是"the total contract price shall be..." 。第四,“其分项价格如下:”应译成:"their breakdown prices are as follow:",这里 "breakdown"是指‘把成本价格、总数分成细目”,而"classifies"主要表示“把货物分类或分等级”。另外‘甲方向乙方支付的”应改用定语从句“...price which shall be paid by party a to party b"才能体现出“甲方所负有的义务”,全句应改为: the total contract price which shall be paid by party a to party b in accordance with (or pursuant to) the content and scope stipulated in article 2 to the contract shall be ⅹⅹ us dollars (say:ⅹⅹⅹⅹ). their breakdown prices are as follow:

(2)本合同有效期从合同生效之日算起 ⅹⅹ年,有效期满后,本合同将自动失效。

the contract shall be valid forⅹⅹ years from the date of signature, after the expiry of the validity period of the contract, the contract shall become null and void automatically.

本句的原文似乎没有什么难懂的地方,但请注意:这里的“从合同生效之日起”,不能译成:"from the date of signature",因为合同双方授权的代表在技术转让合同上的签字日期,并不是合同生效日期,合同的生效日期往往是最后一方政府当局的批准日期,所以应该译为: "from the effective date of the contract";“有效期满后”中的介词译文用 "after"显得范围有些大,用 "on"来代替可以弥补这一不足;“有效期”在法律英文中的“行话”,应是 "the term of validity" 经过校改,全句译为"the contract shall be valid for ⅹⅹ years from the effective date of the contract, the contract shall become null and void automatically on the expiry of the contract's term of validity.

(3)乙方保证本合同规定提供的一切专有技术和技术资料的合法所有者并有权向甲方转让,如果发生第三方指控侵权,由乙方负责与第三方交涉并承担法律上和经济上的全部责任。

“party b guarantees that he is the legitimate owner of the know-how and technical documentation supplied to party a in accordance with the contract, and that he has the right to transfer them to party a, if the third party accuses party b of infringement, party b shall take up the matter with the third party and bear all the legal and economic responsibility arising therefrom.

这是一个较长的条款,而且句子中的关系也比较复杂,要处理好这句的译文并不容易,在校改时,译者应首先理清该句中的各种关系,尽力使译文在用词上准确,在结构上严谨,让我们逐句分析以下以上的英译文;第一,

"party b guarantees that he...", 这句的宾语从句中的主语用he显得有些含混,应重复 "party b"。第二, "supplied to party a",应在分词 supplied 后加译"by party b" ,使全句完整明晰。第三,"in accordance with the contract" 这句原文的含义是指‘按合同中规定的条款“,所以应改成"in accordance with the stipulation of the contract",才能体现出与原文的一致性。第四, "he has the right to transfer them to party a" 这句译文不大象“行话”,况且句中的两个代词也应换成名词,在英文合同文件中,出现过的名词尽量不用代词代替。“乙方有权向甲方转让”改译为"party b is lawfully in a position to transfer...",更强调乙方对以上技术和资料占有的绝对合法性。此句应译成: "party b is lawfully in a position to tran

sfer the know-how and technical documentation to party a"。第五, "if the third party accuses party b of infringement". 这个句子明显有两处错译;(1)"the third party"仿佛给人一种甲乙双方都已知道的“第三方”,应改为 "any/a third party",(2) "to accuseof sth",一般是指控诉某人触犯刑律,而这句中的“指控”仅指一般的民事侵权,故应改译为 "to bring a charge of infringement". 第六,"party b shall take up the matter with the third party" 。此译文中的"take up sth with sb" ,是指“口头或书面向某人提出某事”,没能确切地传译出原文的“由乙方负责与第三方交涉”。应改译成:"party b shall be responsible for dealing with the third party". 第七,"bear all the legal and economic responsibility arising therefrom". 这句译文看上去是没有问题的,但译者在校改时,不能只停留在语言的表层上,一定要进入语言的深层,其实该译文至少有两处不妥;(1)“全部责任”,指得是“由于上述原因而发生的乙方应承担的责任”,所以“全部”应选用"full"不用"all";(2)合同中的“经济责任”主要指“合同当事人在违约时应承担的财产责任”,因此这句中的 "economic responsibility" 应改译为:"financial responsibility"最后的"... responsibility arising therefrom"中的分词短语最好改用含有情态意义的从句,因为改用从句才能传译出发生承担上述责任是一种“或然性”而不是“必然性”,故译成: "...responsibility which may arise"

三、 结束语

技术转让合同范文第6篇

技术转让合同 合同类型:非专利技术转让合同 合同编号: 科技合字(19 )第 号 项目名称:_____________________________ _______________________________ 技术受让方: (公章) (甲方) 技术转让方: (公章) (乙方) 中 介 方: (公章) 合同登记机关: (公章) 签订日期: 19 年 月 日 合 同 有效期限 19 年 月 日至19 年 月 日 ───────┬────────────────────────── │ 研制单位 │ │ │ (个人) │ │ ├───────┼──────────┬────┬──────────┤ │研制完成时间 │ 年 月 日│主要研制│ │ │ │ │ 人员 │ │ ├───────┼──────────┼────┼──────────┤ │组织鉴定单位 │ │成果鉴定│ 年 月 日│ │ │ │ 时间 │ │ ├───────┼──────────┼────┼──────────┤ │获奖日期、等级│ │发奖单位│ │ │ │ │ │ │ ├───────┼──────────┼────┼──────────┤ │ 已应用单位 │ │技术商品│ │ │ │ │转让方法│ │ ───────┴──────────┴────┴────────── 一、所转让的非专利技术的内容、要求和工业化开发程度: 二、使用非专利技术的范围: 三、技术秘密的范围和保密期限: 四、技术指导的内容: 五、技术情报和资料及其提交期限、地点和方式: 六、验收的标准和方法: 七、使用费及支付方法: 一次总付: 按利润或销售额提成 % 时间: 其他方式: 八、中介方的义务和责任及收取中介服务费比例和支付方式: 九、违约责任: 十、争议的解决办法: 十一、名词和术语的解释: 十二、后续改进的提供与分享: ───┬──────────┬──────┬──────────── │ │ │ 地 址 │ │ │ 技 │ (公章) ├──────┼────────────┤ │ 术 │ │ 电 话 │ │ │ 受 │ ├──────┼────────────┤ │ 让 │ │ 帐 号 │ │ │ 方 │ ├──────┼────────────┤ │ │ 负责人: │ 开户银行 │ │ ├───┼──────────┼──────┼────────────┤ │ │ │ 地 址 │ │ │ 技 │ (公章) ├──────┼────────────┤ │ 术 │ │ 电 话 │ │ │ 转 │ ├──────┼────────────┤ │ 让 │ │ 帐 号 │ │ │ 方 │ ├──────┼────────────┤ │ │ 负责人: │ 开户银行 │ │ ├───┼──────────┼──────┼────────────┤ │ │ │ 地 址 │ │ │ 中 │ (公章) ├──────┼────────────┤ │ │ │ 电 话 │ │ │ 介 │ ├──────┼────────────┤ │ │ │ 帐 号 │ │ │ 方 │ ├──────┼────────────┤ │ │ 负责人: │ 开户银行 │ │ ├───┼──────────┴──────┴────────────┤ │ │意见: │ │ 鉴 │ │ │ │ │ │ 证 │ │ │ │ (公章) 负责人: │ │ 单 │ │ │ │ │ │ 位 │ │ │ │ 年 月 日│ ├───┼──────────────────────────────┤ │ │意见: >

技术转让合同范文第7篇

项目名称:_______________________________________

受让人(甲方)___________________________________

让与人(乙方)___________________________________

签订地点:________省________市(县)

签订日期:____年____月____日

有效期限:____年____月____日至____年____月____日

依据《中华人民共和国合同法》的规定,合同双方就________(该项目属计划)转让,经协商一致,签订本合同。

一、非专利技术的内容、要求和工业化开发程度:

____________________________________________________

二、技术情报和资料及其提交期限、地点和方式:

____________________________________________________

乙方自合同生效之日起____天内,在______(地点),以______方式,向甲方提供下列技术资料:

____________________________________________________

三、本项目技术秘密、范围和保密期限:

____________________________________________________

四、使用非专利技术的范围:

甲方:

____________________________________________________

乙方:

____________________________________________________

五、验收标准和方法:

甲方使用该项技术,试生产后,达到了本合同第一条所列技术指标,按______标准,采用______方式验收,由甲方出具技术项目验收证明。

六、经费及其支付方式:

(一)成交总额:______元。

其中技术交易额(技术使用费)______元。

(二)支付方式(采用以下第____种方式)

①一次总付:______元,时间:______

②分期支付:______元,时间:______

______元,时间:______

③按利润______%支付,期限:______

④按销售额______%支付,期限:______

⑤其他方式:________________________

七、违约金或者损失赔偿额的计算方法:

违反本合同约定,违约方应当按《中华人民共和国合同法》第三百五十一条、第三百五十二条规定承担违约责任。

(一)违反本合同第____条约定,____方应当承担违约责任,承担方式和违约金额如下:

____________________________________________________________________________

(二)违反本合同第____条约定,____方应当承担违约责任,承担方式和违约金额如下:

____________________________________________________________________________

八、技术指导的内容(含地点、方式及费用)

____________________________________________________________________________

九、后续改进的提供与分享:

本合同所称的后续改进,是指在本合同的有效期内,任何一方或者双方对合同标的的技术成果所作的革新和改进。双方约定,本合同标的的技术成果后续改进由____方完成,后续改进成果于____方。

十、争议的解决办法:

在合同履行过程中发生争议,双方应当协商解决,也可以请求________进行调解。

双方不愿协商、调解解决或者协商、调解不成的,双方商定,采用以下第____种方式解决。

(一)因本合同所发生的任何争议,申请________仲裁委员会仲裁;

(二)依法向人民法院。

十一、名词和术语的解释:

____________________________________________________________________________

十二、其他(含中介方的权利、义务、服务费及其支付方式、定金、财产抵押、担保等上述条款未尽事宜)

填 写 说 明

一、“合同登记编号”的填写方式:

合同登记编号为十四位,左起第一、二位为公历年代号,第三、四位为省、自治区、直辖市编码,第五、六位为地、市编码,第七、八位为合同登记点编号,第九至十四位为合同登记序号,以上编号不足位的补零,各地区编码按GB2260_84规定填写。(合同登记序号由各地区自行决定)

二、技术转让合同是指当事人就专利权转让、专利申请权转让、专利实施许可、非专利技术的转让所订立的合同。本合同书适用于非专利技术转让合同,专利权转让合同、专利申请权转让合同、专利实施许可合同采用专利技术合同本文书签订。

三、计划内项目应填写国务院部委、省、自治区、直辖市、计划单列市或地、市(县)级计划,不属于上述计划的项目此栏划(/)表示。

四、技术秘密的范围和保密期限:

指各方承担技术保密义务的内容、保密的地域范围和保密的起止时间、泄漏技术秘密应承担的责任。

五、使用非专利技术的范围:

是指使用非专利技术的地域范围和具体方式。

六、其他:

合同如果是通过中介机构介绍签订的,应将中介合同作为本合同的附件。如双方当事人约定定金、财产抵押及担保的,应将给付定金、财产抵押及担保手续的复印件作为本合同的附件。

七、委托人签订本合同书时,应出具委托证书。

八、本合同书中,凡是当事人约定无需填写的条款,在该条款填写的空白处划(/)表示。

甲方: 经办人: 电话:

乙方: 电话:

技术转让合同范文第8篇

项目名称:_________

委托人:_________(甲方)

受托人:_________(乙方)

签订地点:_________

签订日期:_________年_________月_________日

有效期限:_________年_________月_________日至_________年_________月_________日

───────────────────────────────

依据《中华人民共和国合同法》的规定,合同双方就

│____________________项目的技术转让(该项目属 计划

│协商一致,签订本合同。

│一、 技术秘密的内容和要求:

│二、 技术情报和资料及其提交期限、地点和方式:

乙方自合同生效之日起

天内,在

(地

│点),以

方式,向甲方提供下列技术资料:

│三、本项目技术秘密的范围和保密期限:

│四、技术秘密的使用范围及权属:

│五、验收标准和方法:

│六、经费及其支付或结算方式:

│(一)转让费用(大写):

元。

│其中技术交易额:

元。

│(二)支付方式:(采用以下第 种方式):

│①一次总付: 元,时间:

│②分期支付: 元,时间:

元,时间:

│③按利润额的 %提成,期限:

│④按销售额的 %提成,期限:

│⑤其它方式:

│七、违约金或者损失赔偿额的计算方式:

│ 违反本合同约定,违约方应当按照《中华人民共和国合同法》有关 │

│条款的规定,承担违约责任。

(一)违反本合同第

条约定,  方应当承担以下违约  │

│责任:

(二)违反本合同第

条约定, 方应当承担以下违约

│责任:

(三)其它:

│八、技术指导的内容(含地点、方式及费用):

│九、后续改进的提供与分享:

│ 本合同所称的后续改进,是指在本合同有效期内,任何一方或者双  │

│方对合同标的的技术成果所作的革新和改进。双方约定,本合同标的的│

│技术成果后续改进由

方完成,后续改进成果属于  方。

│十、合同争议的解决方式:

在履行本合同过程中发生的争议,当事人双方可以通过和解或者 │

│调解解决。当事人不愿和解、调解或者和解、调解不成的,采用以下 │

│第

种方式解决。

(一)双方同意由

仲裁委员会仲裁。

(二)向人民法院,约定

人民法院管辖

①被告住所地 ②合同履行地 ③合同签订地

④原告住所地 ⑤标的物所地

│十一、名词和术语的解释:

│十二、其它(上述条款未尽事宜,如中介方的权利、义务、服务费及│

│其支付方式、定金、财产抵押、担保等):

│本合同书标有号的合同条款按填写说明填写

───────────────────────────────

──┬───────┬──────────────┬───────────

│名称(或姓名 │

(签章) │

│ 受 ├───────┼──────────────┤

│法定代表人

(签章) │

技术合同专用章 │

│ 让 ├───────┼──────────────┤

│委托人

(签章) │

│ 人 ├───────┼──────────────┤

│联系(经办)人│

(签章) │

单位公章

│ 甲 ├───────┼────┬────┬────┤

│住所(通讯地址)

│邮政编码│

│ 方 ├───────┼────┴────┴────┤

│电  话

├───────┼──────────────┤

│开户银行

├───────┼──────────────┤

│帐 号

年  月  日 │

├──┼───────┼──────────────┼───────────┤

│名称(或姓名)│

(签章) │

│ 让 ├───────┼──────────────┤

│法定代表人

(签章) │

技术合同专用章 │

│ 与 ├───────┼──────────────┤

│委托人

(签章) │

│ 人 ├───────┼──────────────┤

│联系(经办)人│

(签章) │

单位公章

│ 乙 ├───────┼────┬────┬────┤

│住所(通讯地址)

│邮政编码│

│ 方 ├───────┼────┴────┴────┤

│电  话

├───────┼──────────────┤

│开户银行

├───────┼──────────────┤

│帐 号

│  年  月  日

├──┼───────┼──────────────┼───────────┤

│名称(或姓名)│

(签章) │

│ 中 ├───────┼──────────────┤

│法定代表人

(签章) │

技术合同专用章 │

│ 介 ├───────┼──────────────┤

│委托人

(签章) │

│ 方 ├───────┼──────────────┤

│联系(经办)人│

(签章) │ 单位公章

├───────┼────┬────┬────┤

│住所(通讯地址)

│邮政编码│

├───────┼────┴────┴────┤

│电  话

├───────┼──────────────┤

│开户银行

├───────┼──────────────┤

│帐 号

年  月  日   │

──┴───────┴──────────────┴───────────

───────────────────────────────

│登记机关审查登记栏:

技术合同登记机关(专用章)

经办人: (签章)

───────────────────────────────

附件

一、“合同登记编号”的填写方法:合同登记编号由各合同登记处填写。

二、技术转让合同是指当事人就专利权转让、专利申请权转让、专利实施许可、技术秘密转让所订立的合同。本合同书适用于技术秘密转让合同。专利权转让合同、专利申请权转让合同、专利实施许可合同,采用专利技术合同书文本签订。

三、计划内项目应填写国务院部委、省、自治区、直辖市、计划单列市、地、市(县)级计划,不属于上述计划的项目此栏划(/)表示。

四、技术秘密的范围和保密义务的内容,保密的地域范围和保密的起止时间,泄漏技术秘密应承担的责任。

五、技术秘密的使用范围及权属:是指技术秘密的使用地域范围和具体方式及使用权、转让权的归属。

六、合同争议的解决方式:《中华人民共和国仲裁法》规定了或裁或审的制度,合同当事人一旦选择了仲裁,即放弃向法院的权利;如果合同当事人选择了诉讼,即放弃仲裁,因此合同当事人应当对合同争议的解决方式进行约定。

七、其它:合同如果是通过中介机构介绍签订的,应将中介合同作为本合同的附件。如双方当事人约定定金、财产抵押及担保的,应将给付定金、财产抵押及担保手续的复印件作为本合同的附件。

八、委托人签订本合同书时,应出具委托证书。

九、本合同书中,凡是当事人约定无需填写的条款,在该条款填写的空白处划(/)表示。

技术转让合同范文第9篇

合同目录

第一章定义

第二章合同范围

第三章合同价格

第四章支付条件

第五章技术资料和软件的交付

第六章技术服务和人员培训

第七章合同产品的验收

第八章保证和索赔

第九章侵权和保密

第十章税费

第十一章履约保函

第十二章不可抗力

第十三章争议的解决

第十四章合同生效及其它

第十五章法定地址

签字日期:___年___月___日

签字地点:______

合同号:______

根据世界银行第___号贷款项下第___号招标,中国技术进出口总公司国际招标公司(以下简称"引进方")为一方,德国___公司(以下简称"让与人")为另一方;

鉴于让与人拥有设计、制造、装配、安装、测试、检验、调试、运行、维修、管理及销售铁路___产品的专有技术;

鉴于让与人有权并同意向引进方转让上述铁路___产品的专有技术;

鉴于引进方希望利用让与人的专有技术设计、制造、维修、销售和出品铁路___产品的专有制造技术;

鉴于让与人同意向引进方提供并且引进方同意从让与人获得根据此合同及以方所签的另一合同规定的设备、工具和必要备件以用于铁路___产品的制造;

鉴于让与人同意向引进方提供并且引进方同意从让与人获得根据此合同及双方所签另一合同规定的一定数量的部件和零件以用于组装和制造、铁路___产品;

双方授权代表通过友好协商,同意就以下条款签定本合同:

第一章定义

1.1"引进方"是指中国_________公司。

1.2"让与人是指德国____公司。

1.3"合同"是引进方和让与人签署的如合同所述的协议,它包括所有附件,附录以及其所指的所有有关文件。

1.4"合同价格"是指引进方支付给根据合同全部完满成其合同义务的让与人的金额。

1.5"合同产品"是指由合同工厂根据让与人提供的专有技术生产的满足本合同附件二所规定的型号、规格、性能的所有产品。

1.6"合同工厂"是指引进方使用让与人提供的技术制造合同产品的地点,即时另北京__工厂。

1.7"技术资料和软件"是指让与人按照合同附件三的规定提供给引进的所有文件,它包括下列内容:

A、所有技术指标、图纸、设计、所有技术文件以及有关合同产品的设计、制造、计算、装配、安装、测试、检验、调试、运行、维修和验收的技术文件和软件。

B、所有技术指标、图纸、设计、所有技术文件以及有关合同设备的设计、制造、计算、装配、安装、测试、检验、调试、运行、维修和验收的技术文件和软件。

C、所有技术指标、图纸、设计、所有技术文件以及有关合同部件的测试、检验、调试、组装和维修的技术文件和软件。

1.8"技术服务"是指让与根据合同附件六和附近件七中的规定向引进方提供的技术指导、技术监督、技术培训和其它服务。

1.9"中外运"是指中国对外贸易运输总公司,它是引进方指定的在目的港接收技术资料和软件、合同设备及部件的:

A、中国天津新港:

中外运塘沽分公司

地址:中国天津塘沽新港路44号

电传:23187TGFTTCN,传真:022984757

B、中国北京空运公司

地址:中国北京亮马桥路安家楼

电传:210205AIRFTCN

1.10"P.R.C"是指中华人民共各国。

1.11"F.R.G"是指联邦德国。

1.12"世界银行"是指国际

复兴开发银行(IBRD)和国际开发协会。

第二章合同范围

2.1让与人同意向引进方转让并且,引时方同意从让与人获得设计、制造、装配、安装、测试、检验、调试、运行、维修及管理合同产品的专有技术。合同产吕的名称、型号、规格和技术标准详见合同附件二。

2.2让与人同意给予引进方在中华人民共和国境内设计、制造、使用和销售合同产品以及出口合同产品的权利。这种权利是非独占性的和不可转让的。

2.3让与人同意向引进方提供与合同产品有关的技术资料和软件,其具体内容、数量和交付时间详见合同附件五和附件六。

2.4让与人同意派遣技术人员到合同工厂进行技术服务,其具体内容、和要求说见合同附件九。

2.5让与人同意在让与人的工厂和合同工厂对引进方的人员进行技术培训,并保证使引进方技术人员掌握转让的技术培训的内容和要求详见合同附件十。

2.6让与人同意根据引进方的要求在本合同有效期之扣的十年内以最优惠的价格向引进方提供制造合同产品所需的零部件、原材料及辅助设备。对方届时将另签合同。

2.7让与人同意根据引进方的要求在本合同有次期之后的十年内最优惠的价格向引进方提供让与人自己生产或改造的制造合同产品所需的设备和软件,并协助引进方得到第三方生产或改进的制造合同产品所需和设备和软件。

2.8让与人同意,如果合同产品达到合同附件二所规定的技术和质量要求,引进方有权在合同工厂生产的合同产品上标明"由___(让与人名称)许可在中国制造"的字样,至于是否在合同产品上标明上述字样,则由引进方自行决定。

第三章合同价格

3.1基于本合同第二章规定的内容和范围,以及让与人按本合同的规定应完成的义务,本合同总价格为___德国马克。分项价格如下:

3.1.1专有技术费用为___德国马克。专有技术分项价格为:

A·技术转上费:___德国马克;

B、技术资料费:___德国马克(CIP北京机场)

C、人员培训费:___德国马克;

D、技术服务费:___德国马克。

3.2以上合同总价是对于让与人在本合同下应尽的包括按CIP条款将技术资和软件运达北京机场之全部责任的固定价格。

第四章支付条件

4.1本合同的所有费用将使用世界银行第___号贷款以德国马克通过不可撤消的、允许分批交付的、以让与人为受益人的信用证支付

4.2让与人应在合同生效后三十个工作日内,通过其中国银行总行向让与人推荐并经引进方认可的让与人所在国的一个银行开出不可撤消的食用证,该信用证的金额应等同于合同总价。该信用证将允许按本合同第43条规定的支付条件进行支付。

4.3专有技术费用的支付

4.3.1按本合同第三章规定的合同总价中专有技术费用的10%,即___马克将在让与人提交下述单据并符合合同规定后支付:

A.让与人国家有关当局出具的有效出口许可证的影印件一份,或让与人国家有关当局出具的无需出口许可证的证明信的影印件一份;

B.让与人银行开出的金额为合同总价10%的不可撤消的银行保函的正要一份,副本一份。该银行保函的格式说见合同附件12;

C.全额形式发票四份;

D.向开证行开出的即期汇票两份;

E.商业发票四份。

以上单据不得早于合同生效三十天之前提交。

4.3.2按本合同第三章规定的合同总价中专有技术费用的25%,即___马克,将在让与人按合同附件6的规定音乐会了第一批技术资料/软件、并提交下述符合合同规定的单据后支付:

A.商业发票五份;

B.向开证行开出的即期汇票两份;

C.交付第一批技术资料或软件的空运单副本五份;

D.第一批技术粢或软件的装箱单五份;

E.引进方出据的证明让与人已交付第一批技术资和软件的确认函副本两份,。

4.3.3按本合同第三章规定的合同总价中专有技术费用的50%,即___马克,将在让与人按附件6的规定交付了最后一批技术资料软件、并提交下述符合合同规定的单据后支付:

A、商业发票四份;

B、向开证行开出的即期汇票两份;

C、交付最后一批技术资料或软件的空运单副本五份;

D、最后一批技术资料或软件的装箱单五份;

E、引进方出据的证明让与人已交付全部技术资料和软件的确认函副本两份。

4·3.4按本合同第三章规定的合同总价中专有技术费用的15%,即___马克,装在合同产品样机验收完成、让与人提交下述单据且符合合同规定后支付:

A、商业发票四份;

B、向开证行开出的即期汇票两份;

C、双方签字的合同产品验收保格证书副本两份。

4.4引进方有权从履约保函或正在议付的付款中扣除让与人根据合同规定应交付的罚款/或补偿费。

4.5在中国境内产生的银行费用由引进方承担,在中国境外产生的银行费用由让与人承担。除了因引进方的延误支付而产生的利息之外,义付过程中产生的一切利息费用均由让与人承担。

第五章技术资料和软件的交付

5.1让与人应按本合附件56中规定的内容、数量和时间将技术资和软件运至北京机场。技术资料和软件的风险将在技术资和软件运达北京机场之后由让与人转移给引进方。

5.2北京机场盖章的日期将作为技术资料和软件的实际交付日期。

5.3在每批技术资料/软件交运后的两个工作日内,让与人应通过电伟或传真将合同号、空运单号、提单日期、资料号、邮包号、重量、航班和预计到达时间通知引进方和合同工厂。与此同时,让与人应向引进方和合同工厂各邮寄两套空运单和技术资/软件的详细清单。

5.4如果技术资料/软件在运输过程中发生丢失、损坏或缺少,让与人将在收到引进方的书面通知后45天内免费补发或更换。

5.5技术资/软件应包装在坚固的箱子内以适于长途运输,且能防潮、防雨。

5.6每箱技术资料/包装的外包装上应以不退钯的油漆用英文注明以下内容:

A、合同号:___

B、收货人:中国技术进出口总公司国际招标公司

C、收货人代码:___

D、到货机场:北京机场

E、唛头标记:___

F、毛/净重量(公斤):___

G、箱号/件号:___

H、外形尺寸(长X宽X高):___

5.7在每箱技术资料/软件中,应备有两份详细的装箱单。

5.8技术资和软件可分批交付,但不得转运。

5.9技术资和软件应由属于世界银行成员国的国家或瑞士的班机承运。

5.10让与人负责在合格的保险公司办理保险,投保费用由让与人负担。引进方为保险的受益人,投保金额为合同总价110%的"一切险"和"战争险"。

5.11本合同下提供的所有技术文件、软件和技术服务应来源于现行世界银行采购掼中所列的合格的国家和地区。

第六章技术

服务和人员培训

6.1根据本合同的规定,让与人将派遣其熟练的、健康的、俣格的技术人员到引进方的合同工厂现场进行技术服务。让与人技术人员的专业任务、服务内容、来华人数和在华时间详见本合同附件___。

6.2引进方将为让与人技术人员的出入境签证、在华的工作和生活提供帮助。让与人技术人员在华的待遇详见合同附见___。

6.3让与人的技术人员在华进行技术服务期间应遵守中华人民共和国的法律以及合同工厂的规章制度。

6.4引进方将派遣其技术人员到让与人的有关工厂进行技术培训。培训人数、专业、内容、时间及培训要求详见合同附件___。

6.5让与人将为引进方培训人员的出入境签证提供帮助并提供技术培训必需的设施。培训人员在让与人国家的待遇详见本合同附件___。

6.6引进方的培训人员在培训期间应遵守让与人国家的法律以及让与人工厂的规章制度。

第七章合同设备的验收

7.1为了检验让与人根据合同所提供的技术文件和软件的完整性、准确性和可靠性,让与人应自费派遣其代表到合同具体程序和标准详见合同附见___。

7.2在全同产品的验收试验中,如果合同产品达到合同附件___所规定的所有技术要求,让与人和引进方受权代表应签署四份验收证明,双方各执两份。

7.3如果合同产品在验收试验中达不到合同附件___中规定的技术指标,双方将进行友好协商并共同分析原因,采取措施排除缺陷。第二次验收试验将在排除缺陷后进行。

7·4如果由于让与人的原因造成第一资历验收试验失败,让与人将采取措施排除故障,并再次派技术人员参加到二次验收试验,费用由让与人承担,同时让与人应承担第二次验收试验,费用由让与人承担,同时让与人应承担第二次验收试验的有关直接费用,包括材料费。如果是由于引进方的责任造成第一次验收失败,引进方将采取措施排除故障,费用处理,并承担第二次验收试验的有关直接费用。

7.5在第二次验收试验时,如果是由于让与人的责任导致合同产品的技术指标仍未达到合同附件___的要求,排除故障,再次派技术人员参加第三次验收试验,并承担第三次验收试验的有关费用,包括材料费。如果由于引进方的责任造成第二次试验失败,引进方将采取措施排除故障,费用处理,并承担第三次验收试验的有关费用。

7.6如果由于让与人的责任造成在上述三次验收试验中合同产品的技术指标仍未达到合同附件___的要求,合同条款第87款将被引用。如果由于引进方的责任造成在上述三次验收试验中合同产品的技术指标仍未达到要求,双方将通过协商达成进一步执行合同的协议。

第八章保证和索赔

8.1让与人将保证按合同要求向引进方提供的技术资料和软件是让与人实际使用的和最新的并被证实了的技术资料和软件,并保证在合同执行过程中及是垧引进方免费提供改进、修改和开发的新的技术资料和软件。

8.2让与人保证所提供的技术资料和软件是完整的、正确的、清晰的,并保证按合同附件___的规定及时交付。

8.3如引进方发现让与人交付的技术资料和软件不符合本合同第___款的规定,让与人应在接到引进方的书面通知后三十天内免费半有关

的技术资料和软件邮寄给引进方。

8.4如让与人没有按本合同附件__及__款中规定的时间交付技术资料和软件,让与人应按下述比例向引进方交付技术资料和软件的迟交罚款:

每迟交一星期,按专有技术部分合同总价应付金额的05%交付迟交罚款,但上述罚款的总额应不超过专有部分合同总价的5%。

上述罚款的支付应作为预定违约金并且是对引进方因上述迟交所造成的全部损失的赔偿。

8.5让与人按第84款向引进方交付迟交罚款后,并不能免除让与人继续交付迟交部分的技术资料和软件的义务。

8.6如技术资和软件的迟交超过六个月,引进方将有权终止合同。在这种情况下,让与人必须将引进方已支付的全部金额加上年利率为12%的利息,一起退还给引进方。

8.7在合同产品的验收中,如果由于让与人的责任造成合同产品的技术指标达不到验收标准,则按以下方式处理:

如果由于让与人的责任造成合同产品在验收时不能达到合同附件__所规定的技术指标,以至于引进方不能把合同产品投入成批生产,引进方有权终止合同。在这种情况下,让与人应将引进方已支付的全部金额加上年利率为12%的利息,一并退还给引进方,同时根据双方的协定,赔偿引进方的直接损失。如果由于让与人的责任造成合同产品在验收时有些技术指标达不到附件__的规定,但引进方还能反司同产品投入生产,让与人应根据上述技术偏差的严重程度按合同总价的5%-10%赔偿引进方的直接损失。

第九章侵权和保密

9.1让与人保证对根据本合同向引进方提供的一切专有技术和技术资料和软件拥有合法的所有权,并有权向引进方转让该专有技术和合同设备。如果发生第三方指控侵权,让与人应负责与第三方交涉,并承担由此引起的法律上和经济上的责任。

9.2合同双方应在十年内对相互提供的具有技术和商务性质的技术决窍、技术文件、以及有关合同工厂的水文、地理和生产等方面的资料承担保密义务。如果上述技术诀窍、技术文件或资料的所有方还是由第三方公开的,则另一方不再承担对上述技术诀窍、技术文件或资料的保密义务。

9.3引进方有权在本合同的有效期之后使用让与人提供的专有技术、技术资料和软件设计、制造和销售合同产品。

第十章税费

10.1中国政府根据现行乘法对引进方征收的与招待本合同有关的一切剩就由引进方承担。

10.2中国政府根据现行乘法和《中华人民共和国和联邦德国政府关于避免双得征税和防止漏税的协议》对让与人征收的与执行本合同有关的一切税费应由让与人承担。

10.3在中华人民共和国境外发生的与执行本合同有关的一切税费应由让与人承担。

第十一章履约保函

11.1合同双方签字后三十天以内,让与人应提交金额为合同总价10%的履约保函,该保函应由北京中国银行根据外国某一银行向北京中国银行提交的反担保开具。该履约保函的有效期将持续到合同产品验收和合同设备保证期结束以后。

11.2上与人应按合同附件__的格式提交履约保函,由此产生的费用由让与人承担。

11.3如果让与人未能履行合同规定的某项义务,引进方将有权对该保函行使追索权。

第十二章不可抗力

12.1如果让与人和引进方中任何一方由于战争、洪水、水灾、台风、地震或其它双方认可的不可抗力事故而影响合同的执行,则履行合同的期限将推延一段相当于该事故所影响的时间。

12.2受不可抗力影响的一方应尽快通过电传或电报将发生不可抗力的情况通知对方,并于十四天之内以航空挂号信将有关当局邮具的证明文件交另一方确认。

12.3如果不可抗力持续120天以上,双方应通过友好协商习快解决继续履行合同的问题。

第十三章争议的解决

13.1合同双方应通过友好协商解决在执行合同过程中发生的一切争执。如协商后仍不能解决时,应提交促裁解决。

13.2仲裁将在期德哥尔摩进行,由斯德哥乐摩托车商会仲裁委员会按其程序和规定进行仲裁。

13.3仲裁裁决是终局的,对双方都有约束力。

13.4仲裁费用期间,除了合同中拉交仲裁的部分这外,双方应继续履行合同义务。

第十四章合同生效及其它

14.1本合同由双方授权代表于一九九__年__月__日在北京签字。双方将在必要时向各自政府申请批准合同,合同生效日期将以下列事项最后一个发生的日期为准:

A、最后得到政府批准一方的批准日期;

B、世界银行对合同的批准;

C、引进方收到履久保函。双方将尽最大努力使合同获得批准,并用传真或电伟通知对方并以书面确认。

14.2如合同自签字之日起经过六个月仍不能生效,则双方有权取消本合同。

14.3本合同自生效之日起__年有效,有效期满后合同将自动失效。

14.4合同有效期满将不影响双方未了的债权债务关系,债务人将继续付给债权人未付的债款。

14.5本合同以英文书写,正本一式两份,双方各执一份。

14.6本合同由条款第一章至第十五章及附件__至__组成。合同正文及附件者是本合同不可分割的组成部分,具有同等法律效力。

14.7有关本合同的任何变更、修改、补充和分包将在双方授权代表签署书面文件以后生效,同时将成为本合同的组成部分并与合同具有同等法律效力。

14.8在本合同执行过程中,双方通讯应以英文进行。正式通知应以收面形式一式两份用挂号航寄。

技术转让合同范文第10篇

本合同于_________年_________月_________日在_________签订。

甲方:中国_________公司

乙方:_________国_________公司

第一章 合同内容

1.1 乙方同意向甲方提供制造_________合同产品的书面及非书面专有技术。用该项技术所生产的合同产品的品种、规格、技术性能等详见本合同附件一(略)。

1.2 乙方负责向甲方提供制造,使用和销售合同产品的专有技术和其它所有有关技术资料。技术资料的内容及有关事项详见本合同附件二(略)。

1.3 乙方负责安排甲方技术人员在乙方工厂进行培训,乙方应采取有效措施使甲方人员掌握制造合同产品的技术,具体内容见本合同附件三(略)。

1.4 乙方派称职的技术人员赴甲方合同工厂进行技术服务。具体要求详见本合同附件四(略)。

1.5 乙方同意在甲方需要时,以最优惠的价格向甲方提供合同产品的备件。届时双方另签协议。

1.6 乙方有责任对本合同项目甲方需要的关键设备提供有关咨询。

1.7 乙方应向甲方提供合同产品的样机,铸件和备件,具体内容详见本合同附件五(略)。

1.8 甲方销售合同产品和使用乙方商标的规定,见本合同第八章。

第二章 定义

2.1 合同产品指本合同附件一中所列的全部产品。

2.2 蓝图指乙方制造合同产品目前所使用的总图,制造图样,材料规范及零件目录等的复制件。

2.3 技术资料是指为生产合同产品所必须具有的乙方目前正用于生产合同产品的全部专有技术和其它有关设计图纸,技术文件等。

2.4 标准指为制造合同产品向甲方提供的技术资料中,由乙方采用和制定的标准。

2.5 入门费指由于乙方根据本合同第一章1.2条,1.3条,1.4条,1.6条,1.7条规定的内容以技术资料转让的形式向甲方提供合同产品的设计和制造技术,甲方向乙方支付的费用。

2.6 提成费指在本合同有效期内,由于乙方所给予甲方连续的技术咨询和援助,以及甲方在合同有效期内连续使用乙方的商标和专有技术,甲方向乙方支付的费用。

2.7 合同有效期指本合同开始生效的时间到本合同14.3条规定的本合同终止时间的期间。

第三章 价格

3.1 按本合同第一章规定的内容,甲方向乙方支付的合同费用规定如下:

3.1.1 入门费为_________美元(大写)这是指合同产品有关的资料转让费和技术培训费,包括技术资料在交付前的一切费用。入门费为固定价格。

3.1.2 合同产品考核验收合格后,甲方每销售一台合同产品的提成费为基价的_________%。甲方向乙方购买的零件不计入提成费。

3.1.3 计算提成费的基价应是甲方生产合同产品当年十二月三十一日有效的,乙方在_________国_________市公布和使用的每台目录价格的_________%。

3.2 乙方同意返销甲方生产的合同产品。返销产品的金额为甲方支付乙方全部提成费的_________%。返销的产品应达到乙方提供的技术性能标准。每次返销的产品品种,规格,数量,交货期由双方通过友好协商确定。

返销产品价格按3.1.3条规定的提成基价计算,即目录价格的_________%。

第四章 支付和支付条件

4.1 本合同项下的一切费用,甲方和乙方均以美元支付。

甲方支付给乙方的款项应通过_________中国银行和_________国_________银行办理。

如果乙方和甲方偿还金额,则此款项应通过_________银行和_________中国银行办理。

所有发生在中国银行的费用,由甲方负担。发生在中国以外的银行费用由乙方负担。

4.2 本合同第三章规定的合同费用,甲方按下列办法和时间向乙方支付:

注:如果验收试验延迟并是甲方的责任,将不迟于合同生效后(时间)支付。

4.2.1 甲方收到下列单据,并审查无误后_________天内向乙方支付入门费_________美元(大写)。

(a)由乙方出具保证函。在乙方不能按照合同规定交付技术资料,保证偿还_________美元。

(b)即期汇票正,副本各一份。

(c)应支付金额为入门费总价的形式发票正本一份,副本三份。

(d)乙方出具的第一阶段产品的技术资料,样机,铸件和备件交付完毕的证明信正,副本各一份。

4.2.2 甲方收到乙方交付第二阶段产品的下列单据,并审查无误后_________天内向乙方支付_________美元(大写)。

(a)即期汇票正,副本各一份。

(b)商业发票正本一份,副本三份。

(c)空运提单正本一份,副本三份。

(d)乙方出具的第二阶段产品的技术资料,样机,附件五规定的_________已交付完毕的证明信副件各一份。

4.2.3 合同产品第一批样机验收合格后,甲方收到乙方下列单据,并审查无误后_________天内,向乙方支付_________美元(大写)。

(a)即期汇票正,副本各一份。

(b)商业发票正本一份,副本三份。

(c)双方签署的“合同产品考核验收合格证书”影印本一份。

4.3 本合同第三章规定的提成费,甲方将在抽样产品考核验收合格后按下述办法和条件向乙方支付。

4.3.1 甲方在每日历年度结束后_________天内,向乙方提交一份甲方在上一日历年度的每种型号的产品实际销售量的报告。

4.3.2 乙方每年可派代表到合同工厂检查和核实甲方合同产品实际销售量的报告,甲方将给予协助。乙方来华费用由乙方负担。如果汇总和/或报告中所列的合同产品数量在检查时发现出入很大,则甲乙双方应讨论此差距并洽商采取正确的措施。

4.3.3 甲方收到乙方下列单据,并审查无误后_________天内向乙方支付提成费:

(a)即期汇票正,副本各一份。

(b)商业发票正本一份,副本三份。

(c)该年提成费计算书一式四份。

4.3.4 在合同期满年度内,甲方在合同终止后_________天内将提交一份最后销售合同产品数量的报告,以便乙方计算提成费。

4.4 按本合同规定,如乙方需向甲方支付罚款和赔偿时,甲方有权从上述任何一次支付中扣除。

第五章 技术资料支付

5.1 乙方应按本合同附件二的规定向甲方提供技术资料。

5.2 乙方应在_________机场或车站交付技术资料。_________机场或车站的印戳日期为技术资料的有效交付日期。甲方应在收到资料两周内,确认资料收悉。

5.3 第一阶段产品的技术资料,样机,铸件和备件。

5.3.1 在合同生效后的_________周内,乙方必须发出一套蓝图,一套二底图和一套标准。可以分批交货。

5.3.2 在合同生效后的_________周内,乙方必须发出与第一阶段合同产品有关的全部技术资料,样机,铸件和备件。

5.4 第二阶段产品的技术资料和样机。

5.4.1 第二阶段开始日斯后的_________周内,乙方必须发出与第二阶段产品有关的一套蓝图,一套二底图和一套标准。可以分期交货。

5.4.2 第二阶段开始后的_________周内,乙方必须尽快发出与第一阶段合同产品有关的全部技术资料和样机,铸件和备件。

5.5 在每批技术资料或样机,铸件和备件发运后的_________小时内,乙方应将空运提单号,空运提单日期,资料编号,合同号,件数和重量电告甲方。同时乙方应以航空信将下列单据寄给甲方:

5.5.1 空运提单正本一份,副本两份。

5.5.2 所发运技术资料,样机,铸件和备件的详细清单一式二份。

5.6 若乙方提供的技术资料或样机,铸件和备件在运输途中遗失和损坏,乙方在收到甲方关于遗失或损坏的书面通知书后,应尽快不迟于_________个月内免费补寄或重寄给甲方。

5.7 交付技术资料应具有适于长途运输,多次搬运,防雨,防潮的坚固包装。

在每件包装箱的内部与外表,都应以英文标明下列内容:

(a)合同号。

(b)运输标记。

(c)收货人。

(d)技术资料目的地。

(e)重量(千克)。

(f)样机,铸件和备件目的地。

5.8 每箱内应附有详细装箱单一式四份。

第六章 技术资料的改进和修改

6.1 为了适应中国的设计标准,材料,工艺装备和其它生产条件,在不改变乙方基本设计的条件下,甲方有权对乙方的技术资料进行修改和变动。甲方必须将这些修改和变动通知乙方。乙方有责任在培训或技术指导时协助甲方修改技术资料,详见附件三和附件四。

6.2 甲方必须在型号后加注尾标,以示区别那些影响形状,配合或功能的修改,并通知乙方。

6.3 合同有效期内,双方在合同规定的范围内的任何改进和发展,都应相互免费将改进发展的技术资料提交给对方。

6.4 改进和发展的技术,所有权属改进,发展的一方。

第七章 质量验收试验

7.1 为了验证按乙方提供的技术资料制造的合同产品可靠性,由甲,乙双方共同在合同工厂对考核的合同产品的技术性能和要求进行考核验收。如果需要,也可以在乙方工厂进行试验或重做。甲方可派指定的人员验证重复试验,乙方负责重复试验和乙方人员的费用,甲方负责甲方参加重复试验的人员和翻译的费用。具体办法见本合同附件七。

7.2 考核试验产品的技术性能应符合乙方提供的本合同中的标准规定,即通过鉴定。甲,乙双方签署“合同产品考核验收合格证明”一式两份,每方各执一份。

7.3 如考核试验产品的技术性能达不到附件规定的技术参数,双方应友好协商,共同研究分析原因,采取措施,消除缺陷后进行第二次考核验收。

7.4 如考核试验产品不合格是乙方的责任,由乙方派人参加第二次考核验收的一切费用,由乙方负担。如系甲方责任,该费用则由甲方负担。

7.5 如考核试验产品第二次试验仍不合格时,如系乙方的责任,乙方应赔偿甲方遭受的直接损失,并采取措施消除缺陷,参加第三次考核,费用由乙方负担。如系甲主责任,该费用由甲方负担。

7.6 若考核试验产品第三次考核试验不合格时,双方应讨论执行合同的问题,如系乙方责任,则按合同9.8条规定,甲方有权修正合同。如系甲方责任,则由双方共同协商进一步的执行问题。乙方将根据甲方的要求,为改进不合格的样机提供技术咨询。

第八章 “合同产品”的出口和商标

8.1 甲方生产的“合同产品”可在中华人民共和国国内销售,可根据下列条件出口到其它国家:

8.1.1 甲方应首先与乙方协商,要求在乙方的销售/分配网所在地区安排销售(销售,分配网包括乙方子公司和商)。出口销售的数量和项目将通过友好协商决定,若无法安排,则甲方可以自由出口,但是,甲方必须在完成交易后一周内,将项目,数量和购买商名称通知乙方。

8.1.2 在乙方销售/分配网不包括的地区,甲方可以自由销售。

8.2 对于甲方把“合同产品”装在中国的主机上出售到任何国家(包括在乙方销售/分配网所在地国家)的权利,乙方不得干涉。为维修中国出口的主机,甲方可以自由销售作为配件的“合同产品”。

8.3 在合同期间,甲方可以在“合同产品”上使用乙方使用的商标和标上甲方的商标,并注上“中华人民共和国_________厂制造”。商标许可证应由甲方和_________公司单独签订。

8.4 当使用商标时,甲方生产的“合同产品”必须符合本合同项下由乙方提供的标准。在必要的时候,每年乙方可进行一次抽样试验。在抽样试验结果不符合乙方提供的标准时,乙方应建议甲方改进不合格的“合同产品”并在_________个月内再次进行试验。若结果仍不符合,则乙方就可中止甲方使用其商标的权利。甲方可再次提交另外的样品给乙方进行试验。再次抽样试验,结果符合乙方提供的标准时,乙方将再次给予甲方使用其商标的权利。

第九章 保证

9.1 乙方保证其提供的技术资料是在合同生效时乙方使用的最新技术资料,并乙方拥有的技术资料完全一致。在合同期间,“合同产品”设计变化的技术通知书和技术改,发展资料,乙方将及时地送至甲方。

9.2 乙方保证其提供的技术资料是完整的,清晰的,可靠的,并按第五章的规定按时交付。有关定义如下:

9.2.1 “完整”系指乙方提供的资料是本合同附件中规定的全部资料,并与乙方自己工厂目前使用的资料完全一致。

9.2.2 “可靠”系指甲方按技术资料制造的合同产品应符合乙方按本合同提供的合同产品技术规范。

9.2.3 “清晰”系指资料中的图样、曲线、术语符号等容易看清。

9.3 如果乙方提供的技术资料不符合9.2条的规定时,乙方必须在收到甲方书面通知书后_________天内免费将所缺的资料,或清晰,可靠的资料寄给甲方。

9.4 当乙方不能按本合同第五章或9.3条规定的时间交付资料,则乙方应按下列比例向甲方支付罚款。

迟交_________至_________周,每整周罚款为入门费总价的_________%。

迟交_________至_________周,每整周罚款为入门费总价的_________%。

迟交超过_________周以上,每整周罚款为入门费总价的_________%。

9.5 若发生9.4条事项,乙方支付给甲方的罚款总数不超过_________美元(大写)。

9.6 乙方支付给甲方的9.4条中规定的罚款,应以迟交的整周数进行计算。

9.7 乙方支付给甲方罚款后,并不解除乙方继续交付上述资料的义务。

9.8 按第七章的规定,由于乙方的责任,产品考核经三次不合格时,则按以下办法处理:

9.8.1 若考核产品不合格时以致甲方不能投产,则必须修改合同,采取有效措施将不合格的产品从合同中删除。乙方应退还甲方已经支付的那部分金额。这部分退还金额仅限于合同产品总的范围中不合格产品所占部分。并加年利_________%的利息。

9.8.2 如果根据9.8.1条修改合同,则甲方放弃只涉及不合格的那部分产品和零件的制造权,甲方将退回有助于制造这些不合格产品的全部文件,不可复制或销毁。

第十章 许可证和专有技术

10.1 乙方保证自己是根据本合同规定向甲方提供许可证和专有技术的合法者,并能够合法地向甲方转让上述许可证和专有技术而无任何第三者的指控。 如果第三方提出侵权的控诉,则乙方应与第三方处理此控诉并负责法律和经济责任。

10.2 与本合同有关的完整的_________国专利清单列入附件二,本合同生效一个月内,乙方将向甲方提供专利影印本一式二份,但不给予_________国专利许可证或应不包括此许可证。

10.3 本合同终止后,甲方仍有权使用乙方提供的许可证和专有技术,而不承担任何义务和责任。合同终止后,使用_________商标的权利也将终止。

10.4 双方都应履行本合同,不应以任何方式向任何第三者透露和公布双方提供的任何技术资料或商业情报。

第十一章 税费

11.1 凡因履行本合同而引起的一切税费,发生在中国以外的应由乙方承担。

11.2 在执行合同期间,乙方在中国境内取得的收入应按中国税法缴税。此税费由甲方在每次支付时扣交,并将税务局的收据副本一份交乙方。

第十二章 仲裁

12.1 凡因执行本合同而引起的一切争执,应由双方通过友好协商来解决。在不能解决时,则提交仲裁解决。

12.2 仲裁地点在_________,由中国国际贸易促进委员会对外经济贸易仲裁委员会按该会仲裁程序暂行规则进行仲裁。仲裁也可在_________进行,并由_________仲裁院按仲裁院的程序仲裁。

12.3 仲裁裁决应是终局裁决,对双方均有约束力,双方都应遵照执行。

12.4 仲裁费由败诉一方负担。

12.5 在仲裁过程中,本合同中除了接受仲裁的部分外,仍应由双方继续执行。

第十三章 不可抗力

13.1 若签约的任一方,由于战争及严重的火灾,水灾,台风或地震所引起的事件,影响了合同的执行时,则应延迟合同期,延迟时间应相当于事故所影响的时间。

13.2 责任方应尽快地将发生的人力不可抗拒事故电告另一方,并在_________天内以航空挂号将有关当局出具的证明文件提交另一方确认。

13.3 若人力不可抗拒事故延续到_________天以上时,双方应通过友好协商尽快解决合同继续执行问题。

第十四章 合同生效及其他

14.1 合同在甲方和乙方代表签字之后,双方需向各自政府申请批准,并以最后批准一方的日期作为生效日。双方应尽最大努力在_________天期限内获得批准。并用电报通知对方,随之以信件予以确认。若合同签字后_________个月内不能生效,由本合同对甲方和乙方都无约束力,经双方意,申请批准的期限可以延长。

14.2 本合同用_________文和中文书写各四份,_________文文本和中文文本具有同等效力。双方执中、_________文文本各二份。

14.3 本合同从合同生效之日起_________年内有效。有效期满后,本合同即自动失效。除非在合同有效期内双方另有协议,第二阶段合同产品开始日期将由乙方来华指导时,双方签订备忘录予以确认。

合同期满前_________个月之前的任何时候,甲方或乙方均可提出要求进行合同延期的谈判,届时签订合同延期的专门条款。

14.4 合同第一阶段在合同生效之日开始,合同第二阶段的开始日期预期为合同生效后的第_________个月。

14.5 合同终止前,任何合同项下发生的未清理的赊欠和债务将不受合同终止的影响。合同的终止并不能解除债务赊欠一方对另一方的债务。

14.6 本合同附件均为本合同不可分割的部分,与合同正文具有同等效力。

14.7 合同签字前双方之间的所有来往通讯文电,从合同生效之日起自动失效。

14.8 只有根据双方授权代表签字的书面文件才能对本合同进行更改和补充。这些文件将成为合同不可分割的部分。

14.9 双方为履行本合同而进行的通讯应以_________国文书写一式二份。

14.10 在对方预先没有同意前,双方不应将本合同的任何权利和/或义务转让给第三方。

14.11 本合同中的任何条款并不影响_________国和任何其他国家之间的贸易。

14.12 甲方同意从乙方购买一批(原材料或半成品),以便甲方生产“合同产品”,金额为_________美元(大写)。特定零件的订货和计划由考察小组在_________国确定,如价格和条件优惠,甲方将从乙方再订一批(原材料或零件)。

第十五章 法定地址

甲方:中国_________公司

代表:_________

_________工厂代表:_________

甲方律师:_________

地址:_________

电话:_________

乙方:_________国_________公司

代表:_________

乙方律师:_________

地址:_________

上一篇:哈姆雷特读后感范文 下一篇:学校励志名言范文

友情链接