经典译制片海报收藏潜力大

时间:2022-10-07 09:46:25

经典译制片海报收藏潜力大

精品价格已过万元

在中国百年电影史中,译制电影无疑是一枝奇葩。尤其是1949年以来,东北电影制片厂(后改名长春电影制片厂)、上海电影制片厂、八一电影制片厂等先后译制了上千部进口影片,并涌现出不少译制电影人和配音高手、大师。其中,有两位译制电影人不得不提,一是中国电影译制的创始人袁乃晨,另一位是上海电影译制的创始人,并成就译制辉煌的陈叙一。除了袁乃晨和陈叙一外,舒绣文、张伐、孙道临、向隽殊、白景晟、邱岳峰、苏绣、李梓、尚华、毕克、童自荣、刘广宁、赵慎之、乔榛、丁建华等一批配音演员成为人们熟知的人物,他们在声音里完成了对自身艺术生命的挥洒,并用自己的热情和才华创造了一个属于听觉的时代,并将译制片水准推到世界独一无二的高度。

我印象最深的当推《列宁在十月》和《列宁在1918》两部影片,其中,列宁的配音最为精彩,至今记忆犹新。《列宁在十月》是1950年从苏联进口,当时,我国处于刚解放初期,配音由东北电影制片厂承担,列宁的配音为著名配音演员白景晟(1927~1991年)。 而1951年进口的《列宁在1918》则被上海电影译制组配音,当时上海电影译制厂还没有成立,列宁的配音导演选择了声音非常独特的著名演员张伐。不过令人遗憾的是《列宁在十月》和《列宁在1918》在我国放映了近30年,居然海报至今还未露面,这是令人难以置信的。若日后藏家一旦觅到《列宁在十月》和《列宁在1918》海报,其身价当在数万元,而白景晟配音的《革命摇篮维堡区》、《斯大林格勒大血战》、《流浪者》都还有海报存世,但数量十分稀少,收藏价值极高,其中《流浪者》海报画工极佳,现市场价已达上万元。

中后期作品有潜力

成就50年代配音的第一个高峰还有舒绣文、孙道临、向隽殊。舒绣文所配音的几部影片部部精彩,如1950年的《乡村女教师》中的女教师、《安娜卡列尼娜》的歌女红牡丹、《母亲》中的母亲。孙道临所配的影片也不多,有50年代译制的英国的《王子复仇记》、匈牙利的《一寸土》、民主德国的《贝多芬传》等,而《王子复仇记》、《一寸土》、《贝多芬传》的海报已相当珍贵,现市场价动辄数千元,且十分难觅。向隽殊原属东北电影制片厂,是目前配音角色最多的演员,不过她配音的不少早期译制片海报有的至今未露面,有的可能已散失损毁,有不少存世作品可能接近孤品,如《青年近卫军(上下)》、《攻克柏林(上下)》等。可以说,白景晟、向隽殊、张伐、孙道临、舒绣文等杰出的配音,成就了中国译制影片配音的第一座高峰,他们参与配音的不少经典影片海报都是值得广大收藏者和投资者关注的。不过,要收藏这类海报不仅需要有一定的财力,更需要有机遇,因为要寻找这类海报实在太困难了,尤其是解放初期的经典译制片,可谓难上加难。像同时期国产影片《白毛女》的海报,尽管数量少,但存量10张以上当无问题,而许多译制片则不同,接近孤品的海报不在少数。

中国译制片配音的第二座高峰出现在70年代后期至80年代,也是中国配音史上最为辉煌的时期,代表人物有邱岳峰、李梓、毕克、童自荣、尚华、富润生、赵慎之、刘广宁、乔榛、丁建华等,这些人物都集中在上海电影译制厂,他们的配音都有各自鲜明的特点。 可以说这些经典的配音,足以使原声黯然失声,而对广大收藏者和投资者而言,收藏这一时期的经典译制片《简爱》、《巴黎圣母院》、《英俊少年》、《佐罗》、《望乡》、《魂断蓝桥》、《叶塞尼娅》、《尼罗河的惨案》、《沉默的人》、《生死恋》、《追捕》、《一个警察局长的自白》、《寅次郎的故事》、《斯巴达克斯》、《虎口脱险》、《冷酷的心》、悲惨世界》、《大篷车》、《绝唱》等电影海报是十分有意义的,因为这些译制片曾经广为流传,打下深深的时代烙印,也可以说,这些声音伴随着一代人的成长。目前,这类电影海报大多价格在200元以内,有的甚至只有几十元,所以未来这类电影海报潜力不可限量。

上一篇:香烟牌子竞风流 下一篇:理财热情日渐高涨 基金凸显投资价值