高校双语教学研究

时间:2022-05-29 10:39:09

高校双语教学研究

摘 要: 双语教学是一种全新的教学方法,本文通过对双语教学的阐述,提出了目前双语教学所面对的困难及应对策略。

关键词: 双语教学 认识误区 教学模式 存在问题 应对策略

一、 引言

随着经济全球化、教育国际化的发展趋势,近年来我国的大中小学校掀起双语教学的热潮。对于大学来说,时代要求我们培养的人才更具有国际视野和国际竞争力,因此各高校越来越认识到开展双语教学的迫切性和重要性;但是,这项工作应如何起步、如何推动和规范尚在探索之中。在这种形势下,地方高校面对外语水平有限的师资条件、学生基础和周边环境,更应及早认真组织力量进行双语教学的研究,以促进双语教学的开展,提高教学效率。

二、双语的认识误区

对“双语”望文生义的理解是片面的,不科学的,甚至是错误的。主要存在以下几种误区:(1)将双语简单地理解为“加强英语”,“双语”班就是英语强化班或“尖子班”;(2)将双语理解为“计算机语言”+“英语”;(3)将双语理解为“汉语”+“英语”;(4)将双语理解为二门外国语,如“英语”+“日语”;(5)将双语理解为在课外活动中加入英语兴趣小组等。这些理解抽去了“双语”和“双语教学”的内核,违背了“以人为本”、推进素质教育的初衷。

三、双语教学的定义

关于双语,至今还没有一个严格的定义。双语本身指从以两种语言为母语到除母语外能够使用至少一门外语进行交际沟通的所有情况。通常,双语使用者是指能在任何场合,根据语言交际的需要,熟练有效地使用两种语言中的任何一种进行听、说、读和写的人。

所谓双语教学,就是指除母语外,还将一门外语作为学生课堂学习的主要用语。双语教学就其功能而言,是通过两种语言(即母语和所学的外语)在教学中并用而确定的教学原则。

双语教学主要分为三个层次:第一层为简单渗透层次,比如教师在上课时可以用外语讲述重点内容和关键词等,主旨是学生可以多一些机会接触外语;第二层是整合层次,教师讲课时交替使用中外文,让学生学会用外语表达中文内容;第三层是双语思维层次,让学生学会用母语和外语来思考解答问题,以培养学生使用外语思维的能力。

四、双语教学的模式

“双语教学”可以有不同的形式:(1)学校使用一种不是学生在家使用的语言进行教学。这种模式称之为:浸入型双语教学。(2)学生刚进入学校时使用母语,然后逐渐地使用第二语言进行部分学科的教学,其他学科仍使用母语教学。这种模式称之为:保持型双语教学。(3)学生进入学校以后部分或全部使用母语,然后逐步转变为只使用第二语言进行教学。这种模式称之为:过渡型双语教学。因此,过渡性双语教学即指开始前有一段非双语教学作为过渡期,以避免学生进校就因不适应有接用第二语言或外语教学而产生许多困难,而其目的仍是逐渐向沉浸式教学过渡。

中国不像新加坡、加拿大、印度是双语国家,语言环境并不是中外并重,所以中国的双语教学环境决定了中国的双语教学只能是“保持型双语教学”。

五、高校双语教学存在的问题及应对策略

可以肯定的是双语教学确实取得了一定的预期效果,但在教学实践环节中也存在一些问题:

(一)师资队伍建设有待加强

目前,在普通高校实施双语教学的教师大多没有出国经历,他们的口语发音不是很纯正,尽管授课前均进行了短期的口语培训,但对英语的应用尚不能流畅自如,制约了双语教学的发展和提高。因此,我国高校中能从事双语教学的教师为数不多,教师能力单一,专业教师英语能力较差,普通英语教师又不懂专业,从而在一定程度上限制了高校双语教学的开展。从长远着眼,必须尽早建立双语教学师资的培训体系。

可以派出培训或校内培训,建议有条件高校把专业素质高、口语流利的专业课教师送往国外著名高校进行业务培训,或者请一些国外高校的教学名师到校进行交流讲学,也可以由校内高水平专业教师或外语教师进行培训,有条件的可聘请外教培训;应创造条件鼓励教师自学提高,通过开展双语教学比赛等形式激发教师的积极性和主动性。要通过双向交流来提高双语师资队伍的综合素质,培养出英语水平高、学科知识强的复合型教师。

(二)教材的选用

选用什么样的教材关系到双语教学质量。有些学校的双语教学就是随便找一本外语书做教材,多加几节外语课,就称之为双语教学,显然是不科学的。

双语教学必须使用英文原版教材,没有原版教材,双语教学就成了无源之水,无本之木。适当引进和借鉴国外名牌大学的原版教材,无疑是一条捷径。但是,引进国外教材要注意学科体系与国内教材的衔接问题。

(三)语言环境的创造

教育是讲环境的,校园中的一景一物,皆具教育意涵,对培养学生的创新意识具有“润物细无声”的功效。由于校园里缺少英语类学术活动或对外交流,学生在课外几乎没有英语实践的机会,使得双语教学仅仅停留在课堂上和作业上,缺少双语学习的整体氛围。

因此,我们应该加强双语教学氛围的整体设计,精心设计校园环境和各种形式的校园文化,从点滴细微处入手,给学生以语言的熏陶,使学生可以随时感受双语的气氛。学校可以通过组织学生收看英语影视节目和收听英语广播;组织英语故事会、朗诵会、演讲比赛、英语文艺演出、英语文化节等项活动来强化学生英语运用能力。

(四)应考虑教学对象的水平

目前,有些高校学生外语水平不一致,这样教师实施双语教学就很难把握深浅,达不到双语教学预计的教学效果。

因此,教师起码要保证学生听懂外语。如果教师外语不太好,或语音不准确则不必勉强使用外语。同样的,若是学生外语水平不一,双语教学也是无法进行的。毕竟,专业课是传授知识和技能的,而用外语授课和用母语授课其对学生传输的信息量是大不一样的。双语教学千万不能喧宾夺主。

六、结语

在我国高等教育界,双语教学是一种全新的教学方法和专业教学方式,有其自身独特的特点和规律,教师的师资水平、教材的选用、学校的语言氛围、学生的英语水平等因素都制约着双语教学的成效。同时,专业课程各自不同的专业特点决定了双语教学没有统一的模式,只能在某些共性的基础上摸索总结适合自己的教学方法,这对教学双方来说无疑是一种挑战。因此,立足于学校层面,根据专业特点,倡导个性化教学模式研究,设计合理的教学模式,采取有效的教学方法和管理措施,构建双语课程框架,进一步拓宽双语教学研究领域,开展全方位、多角度、多层次的双语教学研究,是我国高校今后双语教学研究努力的方向。

参考文献:

[1]桂诗春.我的双语教育[J].外国语,2004,(1).

[2]李萍,夏新娟.大学双语教学探讨[J].重庆交通学院学报(社科版),2002(3):77-79.

[3]李桢.专业课双语教学模式初探[J].高等农业教育,2003(10):58-59.

上一篇:高考古诗词艺术手法鉴赏方法 下一篇:浅析苏教版小学语文教材中的儿童文学和古诗文