团结合作的词语范文

时间:2023-10-06 09:16:22

团结合作的词语

团结合作的词语篇1

1.工程化方法

依托常州伍杰公司开发的统一软件数据管理系统(USDM),该管理系统支持软件开发过程的动态管理。采用工程化原理和技术来开发和维护软件,更好地从管理和技术两方面开发和维护软件[5]。各个开发小组在数据管理系统(USDM)平台上,把编译方法实践作为一个独立的产品,围绕软件产品任务书、合同或软件研制要求的规定,开展包括软件程序设计、测试、确认、验证、交付安装和维护在内的所有软件生存周期的活动。工程化强调完善文档体系,将编译方法实践开发的思想按文档规范的要求写出来,将软件的需求、设计、编程、测试全部形成文件的形式提交到USDM平台上。

2.项目管理

依托常州伍杰公司开发的统一软件数据管理系统(USDM),建设信息化实景教学平台。将软件工程的知识由浅入深、阶梯状、循序渐进地贯穿在编译原理实践各个阶段项目开发中。对学生实行项目团队式管理,即模拟真实项目团队组织方式。负责教师在该平台上实现编译方法实践各个阶段项目团队划分,指定各个团队项目经理,并给予项目经理较高权限。项目经理根据组员个人能力和今后发展方向对他们进行角色分配,如设计人员、测试人员,等等。使每个学生都能参与其中,每个人至少担任一项以上角色。学生凭借电脑或者笔记本、互联网、自己的学号,随时随地登录USDM进行项目开发。项目经理监控整个项目开发过程,从总体上把握项目的总进程和项目完成质量。教师在实践过程中与项目经理沟通并实施指导,学生根据实验要求设计算法,进行数据测试及测试结果分析。将实践的需求、设计、编程、测试全部形成文档的形式通过该平台提交。提高学生在项目规划、队伍组织、工作分配、成员交流等多方面的实践能力;培养学生团体合作精神,培养学生团队合作级项目研发的能力。

3.可视化论坛

可视化论坛提供聊天、白板、音频、视频、协同浏览等功能。其含义是项目团队工作人员在其机器上打开某个文档并进行操作浏览时,其他相关人员也可以在自己的机器上看到操作过程,操作和观看几乎是同步进行的。通过可视化论坛方便项目开发小组内部和小组之间交流信息,以便减少误解,删除软件中的个人特征,提高软件的质量。使学生提早接触大型IT企业实际工作环境,学习专业CASE工具的使用,为今后工作打下良好基础。

4.项目团队答辩

开发团队根据编译实践自己拟定汇报的内容,由教师修改审核后,负责教师和各个小组选择代表作为答辩评委,各个项目小组进行项目答辩,答辩成绩作为开发团队实践成绩一部分。负责教师在数据管理系统(USDM)平台上审核项目实践过程中的文档体系,审核成绩也作为团队成绩一部分。提高了学生研究立项、总结概括、演讲交流和团体竞争意识的实践能力。

二、编译方法实践

1.预处理程序

编写编译预处理程序,输入高级语言源程序,实现对源程序中的多余空格、注释回车换行符等处理,为以后阶段编译提供方便。

2.词法分析

词法分析程序是编译程序的第一个阶段。输入经过预处理的源程序,可以作为单独的一遍也可以作为子程序调用。根据文法或状态转换图编写词法分析程序,生成单词符号表,检查处理单词符号错误,输出出错信息和TOKEN字[6]。其中常见单词的词法规则分别如下所示:标识符规则定义:<标识符>l<标识符>l<标识符>g无符号整数规则定义:<无符号整数>d<无符号整数>g运算符规则定义:<运算符>+-=*/**…<界符>,;()…其中,l∈{a—z}中的任何字母,d∈{1—9}中的任一数字,g∈{0—9}中的任一数字。开发小组在数据管理系统(USDM)平台上,利用软件工程化方法绘制词法分析UML类图和用例图等、拟定词法分析设计方案、内容。使学生能够以工程化方法理解自动机理论在编译技术中的应用,提高形式化描述能力、词法分析模块化程序设计的能力。

3.语法分析

语法分析是编译程序核心部分,它的任务是在词法分析基础上,增加语义动作,对于给定文法中的每一个产生式,编写相应的语义子程序。在语法分析过程中,每当用一个产生式进行推导或归约时,语法分析程序除执行相应的语法分析动作之外,还要调用相应的语义子程序,对表达式、赋值语句、循环控制语句等进行语法分析、查填符号表、并检查处理语法语义错误和输出语法出错信息、生成四元式列表。其中常见表达式的语法规则如下所示:EE+TTTT*FFF(E)i开发小组在数据管理系统(USDM)平台上,利用软件工程化方法与语法分析相结合,扩充编译方法语法和语义规则,锻炼学生使用软件工程化方法撰写语法分析的需求分析,语法分析项目需求是词法分析的拓展,可以看为词法分析的迭代。从而引导学生处理大型软件开发项目中用户需求不断变更的疑难问题,并且最大程度地使用重用技术。引用抽象语法树技术剪除文法冲突时引入的无用结点,拉链反填技术加深了学生对一遍扫描编译程序中目标地址未知语义规则的理解。

4.目标代码生成

在语法分析基础上,输入四元式,对四元式进行优化处理,查填符号表,出错处理,生成汇编语言代码。其中目标代码生成算法重点是寄存器分配算法,设寄存器一共R1,R2,…Rn个,对于语句A=BOPC,给A分配寄存器的算法如下:Getreg(Ri){若B占用Ri且以后不再使用B,则返回寄存器Ri,若B虽不引用但活跃且B值不在内存,则生成指令STRiB;否则从空闲寄存器中返回一个Ri;否则从已经分配的寄存器R中,选取一个最远的将来才会使用的Ri,若Ri的值不在内存则生成指令STRiB;}工程化与目标代码生成相结合,培养学生以软件工程化方法设计目标代码生成寄存器分配算法,并进行软件保证维护与测试,书写软件使用说明书等。5.实验结果的展示学生实验结果展示实现C语言完整编译器,包括源代码的查询,课程设计报告,实验内容,C语言编译结果等。

三、结论

本文依托数据管理系统(USDM),把软件工程专业工程化理论思想引入到编译方法实践各个阶段中,采用工程化方法构造并且维护一个实用独立的编译系统。可以提高学生对软件工程化理论知识的理解、对编译方法理论知识的理解能力和实践动手能力,提高撰写完善文档体系能力和项目组成员之间互相合作的能力,提高团队合作级别项目研发的能力和工程化方法开发大型软件的能力,为研究和学习软件生产线新技术埋下伏笔。

团结合作的词语篇2

百色学院位于广西西部百色市,百色市地处广西、云南、贵州和越南民主共和国的结合部,全市总面积3.63万平方公里,总人口392万人,是一个典型的多种类型和多种不同谱系来源语言交错分布的地区,它处于岭南-西南东西向和黔桂滇越南北向两个民族迁徙及语言走廊的十字交叉地带。现在主要分布的语言有:汉语西南官话、粤语、平话和客家话;壮侗语族的壮语、布依语、仡佬语、布央语;苗瑶语族的瑶语(勉和金门)、布努语和苗语;藏缅语族的彝语;南亚语系的俫语。语言资源十分丰富。

学界对这一地区的语言资源早有关注。该地区语言以新中国成立前李方桂先生关于凌云瑶语(《广西凌云瑶语》)、德保壮语(《天保土歌——附音系》)、西林壮语(《台语比较手册》相关语料)的调查研究为肇始,新中国成立后得到了比较广泛的调查研究。涉及这一地区相关语言的主要研究成果有:李连进《平话音韵研究》,谢建猷《广西汉语方言研究》,陈海伦、林亦《粤语平话土话方音字汇》,郑贻青《靖西壮语研究》,吴小奕《跨境壮语研究》,黄丽登《凌云壮语程度副词研究》;此外,张均如等《壮语方言研究》记录了该地区部分壮语方言点的音系、词汇,舒化龙《瑶语概论》涉及田林瑶语,李旭练《俫语研究》涉及隆林俫语,李锦芳《布央语研究》涉及那坡布央语,《广西通志•少数民族语言志》涉及该地区的仡佬语、彝语、苗语、瑶语、布努语。

本团队的成员也早就关注这一地区的语言资源并着力开展调查研究,卞成林、吕嵩崧、黄革、黄彩庆、严春艳、陆淼焱等均有相关成果。但这些成果基本上是少数方言点的描写及分析,还形不成覆盖这一地区的有效的架构,对于这一地区丰富的语言资源而言,极其单薄,难以为语言学研究提供充足的语言事实。

语言是文化的载体,是重要的非物质文化遗产,这已成为有识之士的共识。当前国家已开始建立的中国语言资源有声数据库正是基于此认识而采取的重大举措。因而,对于桂滇黔越结合部十分丰富的语言资源而言,对于这一地区不少已处于濒危状态的汉语方言、少数民族语言以及跨境语言而言,现有这些成果显然是远远不够的,是无法适应语言资源保护所面临的日趋严峻的形势的。当前,对该地区语言的调查研究还有待更深层次研究,急需一个研究团队对其进行调查研究。而以百色学院语言学工作者组成的桂滇黔越结合部语言资源特色研究团队应肩负起这一义不容辞的责任。

这也是本团队建设的核心目标。

2.本团队的建设是依托我校地缘优势,服务文化强省、文化强市、为地方经济社会发展建设的需要

具有地域特色的语言资源始终是地域文化的主要组成部分,桂滇黔越结合部的语言资源亦如此。作为是非物质文化遗产之一,其对于文化建设的作用不言而喻。广西要建设文化强省、百色市要成为文化大市,就必须不断挖掘、传承丰富多彩的地域文化。百色有丰厚的历史文化底蕴,有多姿多彩的民族风情,多样文化在百色交融,其语言资源与文化与之相伴而生,共同发展,共同繁荣。该地区的地名内涵、地方民歌、戏曲、风土人情等地域文化都需要通过当地的语言或方言反映出来。“文化搭台,经济唱戏”,丰富的文化作为纽带,必将对推动百色经济的发展起重要的作用。因此,研究该地区的语言和方言,同样是地方经济社会发展的需要。本团队建设正可为这一目的起到积极作用。

3.本团队建设有利于促进桂滇黔越结合部民族关系的和谐发展

桂滇黔越结合部是多民族聚居的地区,壮民族是这里的土著居民,两千多年来汉、苗、瑶、彝、布央、俫等民族集团陆续迁入,而同一民族还往往以不同族群的形式先后进入。民族、族群的和谐与语言的和谐是密切相关的,因而,研究语言之间的关系及其相互影响与融合的规律与特点,对研究民族和谐促进民族团结具有重要的意义与价值。因此,本团队建设

是促进桂滇黔越结合部民族关系和谐的需要。

4.本团队建设是国家语言安全的需要

作为民族、族群的最具体可感的形式,其在跨境民族中的认同作用是十分明显的。在国际形势十分复杂的今天,如果我们不能对跨境语言有切实的了解,其对于国家安全的隐性危险将逐渐凸显。因而,本团队对跨境语言的研究正是基于此认识。

5.本团队的建设是构筑学术平台,打造研究团队的需要

首席专家卞成林具有较高的学术造诣,治学严谨,具有很好的组织协调能力,曾被评为广西优秀教师。著有《汉语工程词论》(独著)、《南宁平话词典》(合著,获第四届国家图书奖荣誉奖、第五届辞书奖一等奖、第六届国家图书奖)等,长期从事汉语方言、语言接触、语言信息处理研究,曾作为主要参加者参加“桂南平话研究”(国家社科基金项目,已完成),主持“当代汉语流行语研究”(广西社科基金项目,已完成)、“语言接触视野下的桂西粤语研究”(广西人文社会科学发展研究中心“科学研究工程”2010年度开放基金课题)、“壮语、岱语、侬语调查比较与跨境民族研究”(广西教育厅重点课题)。百色学院一贯重视语言研究,具有优良的语言研究传统,已初步建立起一支从事语言学研究的队伍。近五年来,这支队伍取得了一定的科研成果。本团队现有研究人员11人,其士1人,硕士7人;教授1人,副教授2人;部级普通话测试员3人,省级普通话测试员2人。研究团队已初步成型。但是,整个团队高职称、高学历、高水平的研究人员比例偏低,高质量的研究成果更少,缺乏共同的学术平台与整合。利用广西人文社会科学发展研究中心(以下简称“广西文科中心”)的团队建设资助,经过一个周期的建设,可使本团队人才梯队结构更加合理,学术成果上层次显特色,将有利于百色学院语言学特色研究可持续发展,也必将为广西语言研究事业乃至广西社会科学研究的发展做出积极贡献。

团结合作的词语篇3

关键词:语言的经济原则 世界五百强 中国企业 英译名

一、语言的经济原则的内涵

社会性是自然语言的本质属性,社会交际功能是语言的本质功能。无论是新词语的产生,还是旧词语的消亡,都取决于社会交际的需要。无论是语音的变化,还是词义、语法的变化,都是为了更好地满足社会交际的需要而产生的。语言就是为了适应社会交际的需要而产生和发展的,离开了社会交际的需要,语言就失去了生命力(邢福义、吴振国,2010)。因此,语言使用过程中,核心发展因素是社会交际性,语言使用的形式变换是为了更好的为言语交际服务。

语言的经济原则便是在这样一个背景下应运而生的。受到时间、空间的限制,人们在实际交际中追求省时、省力。法国著名语言学家马丁内(A.Martinet)在20世纪60年代初的基本语言学著作中对语言的经济原则提出了系统的解释:经济原则不单单是“节省力量消耗的同义词”,而且是指在保证语言完成交际功能的前提下,人们自觉或不自觉地对言语活动中力量的消耗作出合乎经济要求的安排。这种“节省”是为了调和人们在交际和表达中的实际需要与人在生理上和心理上的惰性之间的矛盾(周绍珩,1980)。语言的经济原则旨在追求语言系统本身以及语言运用过程中数量与效果二者的最佳结合。具体说来是在效果不变的情况下,尽可能减少数量;在数量既定的情况下,尽量扩大效果;或者是数量减少而效果扩大。凡是符合上述三种情况之一者,都被认为是符合语言的经济性原则,是语言经济性的体现(陈淑美,2008:4~12)。

在表意清晰的前提下,为了提高语言的交际效率,尽可能采用经济简洁的语言符号形式成为了语言使用中的一个要求(徐正考、史维国,2008)。在实际生活中,我们使用的缩略语、简称等是应用语言的经济原则的典型,它们的使用节省了书写时间,增强了专指性,在省力的基础上扩大了交际量。广告、标语等以简洁明快的形式出现也是充分运用了语言的经济原则。广告语言创作中要充分利用经济原则,发挥语言使用的最大语用功效,创造最大经济效益(杨永和,2007)。语言的经济原则在应用语言中有重要地位,成为经济快速发展背景下语言使用的新标准之一。

二、企业英译名与语言的经济原则

随着经济全球化的发展,越来越多的中国企业进入世界视野。选择一个良好的英译名,可以促进企业快速融入世界市场。为了吸引眼球,博得更高的关注度,企业名英译过程中会特别关注其简洁性,充分利用语言的经济原则。

首先,简洁的译名可以降低企业的宣传成本。过长的译名在使用中会增加交际量,不易达到引人注目的效果。而相对短小的译名既节省了企业的宣传时间,也减少了受众的接受时间,可以达到双赢。其次,精巧的译名可以达到意想不到的效果,增加宣传的附加值。在同等条件下,为了增加交际量,译名往往追求短小精悍,这对译名的用词提出了高要求。而这种高要求在实际交流过程中演变为一种高品质,可以美化企业的形象,创造附加值。另外,清晰的译名可以为消费者创造更好的消费环境。在全球化背景下,企业走出国门,开拓国外市场,希望得到越来越多外国消费者的青睐,这便离不开语言的交流。

“世界五百强”中国企业作为中国经济的龙头,在世界上的地位日益重要。经过国际推广,这些企业的英译名相较于其他企业具有一定的稳定性。本文选择2010~2012年“世界五百强”企业中的中国企业,除去香港、台湾地区的企业(因与大陆的语境和接收英语的程度不同),重复上榜企业以2012年最新英译名为准,共70家企业英译名作为语料进行研究。探究这些企业英译名对语言的经济原则的应用,可以得到一定的启示。

三、企业英译名中语言的经济原则的具体使用

(一)企业英译名长度考量

长度的考察,是对企业英译名外形的直观观察,而长短可以以最直接的方式体会其间接性。笔者对70家企业英译名的单词数、字符数进行了统计分析,列表如下:

从表中可以看到,企业的英译名由3个单词组成的比例最大,其次是由2个单词组成的。由4个单词组成的接近20%,而5个单词组成和1个单词组成的企业名共占15%左右。这种趋势说明在足够表达信息的基础上,英译名均尽可能使用少的单词。企业英译名的单词数向“3”靠近,3个单词不至于太短,可以充分表现所要表达的内容,也不至于显得冗长。

企业名要求国际通用,简洁是第一要求。“世界五百强”中国企业在长度的选择上考虑了语言的经济原则,均将单词数控制在了5个以内,在数量既定的情况下扩展了信息量,做出了正确的选择。

(二)China与Sino-之辨

在对70个中国企业英译名的观察中发现,对于“中国”的译法并不相同,有的企业使用“China”,也有部分企业使用了“Sino-”进行词语的派生。

“China”是目前国际上通行的“中国”的译法,而Sino-是作为一个字根存在,表示“中国的、中国人的”(Merriam-Webster)。使用China的原因在于顺应国际通用形式,减少交际中的误解,做到翻译标准中的“忠诚”(林语堂)。而用Sino-造词后形成新词,则将原有需要两个以及两个以上单词表达的形式缩减,既保留了原有意义,又减少了单词的使用量。例如:

(1)中国石油化工集团公司——Sinopec Group

(2)中国中化集团公司——Sinochem Group

(3)中国中钢集团公司——Sinosteel

(4)中国机械工业集团有限公司——Sinomach

以上4例中以“Sino-”为词根,搭配另一单词的部分或整个词,直接构成“中国XXX”的格式。如“中国石油化工集团公司”英译中的“Sinopec”,拼接了“petroleum”的首音节“pe”和“chemistry”中的首字母“c”;“中国中钢集团”英译时使用了“steel”全词;“中国机械工业集团有限公司”英译时拼接了“machine”第一个音节“mach”。

这种拼接方式,节省了字符,充分体现了语言的经济原则。

下面是使用“China”的企业英译名。如:

(5)中国石油天然气集团公司——China National Petroleum

(6)中国建设银行——China Construction Bank

(7)中国移动通信集团公司——China Mobile Communications

(8)中国兵器工业集团公司——China North Industries Group

这几家企业的英译名没有使用“Sino-”构词形式,一旦使用“China”就自动延长了企业名的单词量。但“China”的使用,是忠实于原文的翻译方式。

(三)“&”符号的使用与缩写现象

“&”符号是国际通用的表示“and”,相当于连词“和”。如果用“and”出现在英译名中,直接增加了一个单词数,不符合语言的经济原则,所以部分企业使用“&”连接名称中的两个并列结构,提高了传播效率。如:

(9)中国工商银行——Industrial & Commercial Bank of China

(10)河南煤业化工集团有限责任公司——Henan Coal & Chemical

(11)武汉钢铁(集团)公司——Wuhan Iron & Steel

(12)华为投资控股有限公司——Huawei Investment & Holding

从这四家企业的英译名中可以看到,“&”符号的使用既节省了空间,又使表达更为凝练,“&”符号前后的单词连接紧密,是并列关系,有效地表达了企业的核心产业。

在有限的空间内进行缩略,可以减少单词数量,增强表达效果。如:

(13)中国第一汽车集团公司——China FAW Group (FAW——First Auto Works)

(14)中国航空工业集团公司——Aviation Industrial CORP. of China(CORP.——corporation)

(15)中国人民保险集团股份有限公司——People’s Insurance CO. of China(CO.——corporation)

(16)中粮集团有限公司——COFCO(China Oil & Foodstuffs Corporation)

这些企业英译名中的缩略现象没有统一的标准,有的是对“公司”一词进行缩略,有的是取其完整名称每个词的首字母。不论是哪种缩略方式,目的都是将英译名简洁地呈现在受众面前。这种缩略法体现了语言的经济原则,但也可能使得表意不清,如“中粮集团有限公司”的英文缩略,增加了理解难度。

(四)零翻译现象

所谓“零翻译”就是不用目的语中现成的词语译出源语中的词语。这里包含两层意思:1.源语中的词语故意不译;2.不用目的语中现成的词语译源语中的词语(邱懋如,2001)。以语言使用者的语用心理来考证,“零翻译”有其特有的优点。“零翻译”用一种故意“偷懒”的表现形式来丰富译入语语言,使译名统一并提高信息传递的效率。这种方法可以在某种程度上满足人们的“偷懒”心理和语言交际的实际需要(王月华,2012)。翻译过程中贯彻“零翻译”原则,是对语言的经济原则的顺应。

在本文搜集的70个“世界五百强”中国企业英译名中,将中文内容一一对应译出的并不多,并且集中在“银行系列”,如中国农业银行(Agricultural Bank of China)、中国建设银行(China Construction Bank)、中国银行(Bank of China)等等。除了银行之外,也有一些企业采取全部对应翻译的方式,如中国建筑工程总公司(China State Construction Engineering Corporation)、中国航空工业集团公司(Aviation Industry CORP. Of China)等。

英译名中的“零翻译”现象屡见不鲜。如:

(17)国家电网公司——State Gird

(18)中国海洋石油总公司——China National Offshore Oil

(19)中国铁道建筑公司——China Railway Construction

(20)中国人寿保险(集团)公司——China Life Insurance

(21)中国交通建设股份有限公司——China Communications Construction

(22)中国电信集团公司——China Telecommunications

(23)中国平安保险(集团)股份有限公司——Ping An Insurance

(24)武汉钢铁(集团)公司——Wuhan Iron & Steel

(25)中国国电集团公司——China Guodian

(26)中国铁路物资股份有限公司——China Railway Materials

这些企业在进行名称翻译时,均采用了忽略“公司”一词的翻译。这是一种减译法。减译并不是把原文的某些思想内容删去,而是在符合译文表达习惯的前提下做出的语言形式上的删减(辛凌、王婷,2009)。这些企业名在英译中删除对于“公司”的翻译并没有打破整体意义的表达,受众依然能够从整体形式上了解这是一家企业的名称,同时可以准确快速地把握到这家企业的具体经营范围和方式。

英译名中的“零翻译”现象体现了语言的经济原则,“零翻译”的使用,减少了翻译消耗,促进了宣传效率的提高,在企业英译名的制作中应该加强使用。

(五)汉语拼音的直接使用

在中国企业的英译名中,有一部分直接采用了汉语拼音进入译名,这里采用的是音译法。音译法(transliteration)是一种以音代义的方法,也就是运用译语中同原词发音相同或近似的词语来翻译原词。从汉语翻译成英语时,可以直接按照汉语拼音方案的书写形式来翻译,这可以将一些具有特殊文化底蕴的词语“移植”到译语文化中去,并使其逐步为译语读者所了解及接受,实现积极的跨文化语言交际。(辛凌、王婷,2009)

在中国企业的英译名中,存在许多这样的使用范例:

(27)中国国电集团公司——China Guodian

(28)江苏沙钢集团——Jiangsu Shagang Group

(29)中国大唐集团公司——China Datang

(30)中国华电集团公司——China Huadian

(31)山东魏桥创业集团有限公司——Shandong Weiqiao Pioneering Group

(32)新兴际华集团——Xinxing Cathay International Group

从这些语料可以看出,直接使用汉语拼音,可以减少词汇量,在有限的空间内扩大了信息量,实现了语言的经济原则。将汉语拼音作为一种文化形式介绍到全世界,一定程度上有利于汉语的传播。但是,我们也应认识到这种使用方法带来的弊端,汉语拼音直接进入英译名,无法直接表达出源语的内涵,所以这种方法是否应该推广,还值得商榷。

四、结语

随着时代的快速发展,语言的经济原则在言语交际中的地位日益凸显。为了进行更有效率的交际活动,人们追求省时、省力。这种追求,不仅在言语交际中有所体现,在书面形式中也有相应要求。企业的英译名就是一种表现。

拥有一个好的英译名,是企业快速走向世界的途径之一,能够最大程度地提高受众的接受效率的形式将被认为是最好的形式。在英译过程中,语言的经济原则发挥着举足轻重的作用。

“世界五百强”中的中国企业英译名所采用的“控制英译名长度”“选择恰当的核心词汇”“使用符号和缩略形式”“零翻译”“直接使用汉语拼音”等方式,对于中国企业的名称翻译都有借见作用。本着经济原则制定出来的译名,可以更好地适应快节奏的全球化市场,用有限的形式表达丰富的内容,有利于展现企业的文化内涵。

另一方面,我们也应清醒地认识到语言的经济原则可能带来的交际障碍。因为这种减省方式并没有完全规避文化缺位现象,在翻译中很有可能遗漏重要信息,造成理解上的困难。这一点,需要所有从事翻译工作的人注意。

如何合理利用语言的经济原则为中国企业制作出一个好的英译名,是一个值得深入研究的课题。

参考文献:

[1]邢福义,吴振国.语言学概论[M].武汉:华中师范大学出版社,

2010.

[2]周绍珩.马丁内的语言功能观和语言经济原则[J].国外语言学,

1980,(4).

[3]陈淑美.语言的经济性原则在汉语中的体现[J].韶关学院学报

(社会科学版),2008,(10).

[4]徐正考,史维国.语言的经济原则在汉语语法历时发展中的表现

[J].语文研究,2008,(1).

[5]杨永和,李英.社会语用学视角下的经济原则与英汉广告语言

[J].湖南工程学院学报,2007,(12).

[6]Merriam Webster.Merriam Webster Dictionary(Revised

edition)[Z].2004.

[7]邱懋如.可译性及零翻译[J].中国翻译,2001,(1).

[8]王月华.浅谈零翻译策略[J].青年文学家,2012,(6).

[9][10]辛凌,王婷.大学英语实用翻译教程[M].重庆:重庆大学出

版社,2009.

团结合作的词语篇4

【关键词】网络热词;语言功能;信息传递

引 言

笔者所说的网络热词,是源于网络,尚未被规范的,已被大众频繁使用的新词新语。目前,网络已经深入人们的生活,给人们的生活带来了翻天覆地的变化。仅从网络新词“宅”,人们都“宅”在家里,出现了“宅男”、“宅女”,足以反映出网络对现代人语言文字、生活习惯、价值取向、社会文化等方面的深刻影响。

2010年具有代表性的网络新词有“织围脖”、“给力”、“凡客体”、“团奴”以及某某哥和某某帝、低碳、史上最折腾的假期、裸捐、神马都是浮云、小月月、蒜你狠、辣翻天、拜月神教、伪娘、菜奴、羊羔体、犀利哥、浓烟哥(消防员)等;2011年具有代表性的网络新词有“我爸是李刚”、“羡慕嫉妒恨”、“扫地老太太”、“行政强拆”、“控烟”、“hold住”、“伤不起”、“谣盐”、“我反正是信了”……如果没听说过这些话和事,那你真是out了,笔者在用“out”时,网络上已经流行说“如果还用‘out’你就已经严重‘out’了”,因为“out”一词作为与“in”同时成对产生的网络新词从产生到现在已经有几年时间了,应用极其频繁。

这些网络热词是对汉语言的再创造,从某种程度上说,其正日益颠覆、冲击着我们的传统现代语言,队伍在逐渐壮大,前卫点的人说这些网络热词或许会替代现代汉语。因此我们须探求这些热词的来源及合理性,笔者认为,首先应从语言的以下几个功能角度进行分析。

网络热词与语言的信息传递功能

从语言功能角度来看,网络热词一经产生,首先担负的就是向读者传达信息的功能。语言的首要功能是传递信息,语言的信息功能核心是外部的情况、某一话题的事实、语言之外的现实,包括某种观点。

例如,2011年出现的网络热词“压力山大”,取自人名亚历山大的谐音,用一种诙谐方法表达压力像山一样大。网友用幽默的方式表达了年轻一代所肩负的沉重压力的信息。

网络热词与语言的符号功能

语言是一种复杂的符号系统,是人类进行社会交际和思维认知的工具。

语言作为符号,具有任意性和稳固性特征。一是语言符号的任意性。从这一角度来说热词的生成是比较任意的,比如“给力”一词,2010年9月,网上开始盛传“给力”一词。当某事、某人给你强烈刺激和震撼时,你就可以说“太给力了”、“这事真给力”,究其出处,一种说法是网友在2010年世界杯期间所创;另一种说法是,“给力”一词是从闽南话谐音演变而来的。可见这个词在生成时是比较随意的,这也恰恰符合语言符号任意性的特点。

二是语言符号的稳固性。从传播学角度来看,网络上热传的“某某,你妈叫你回家吃饭”传播速度之快,到了令人震惊的地步。由于网络具有信息传播速度快、范围广的特点,所以当有新的动态时,就会有人去关注并迅速加以传播,就像原子裂变一样,这大大缩短了传统媒体传播事物的时间。使用频率越高,人们对新词的认可度就越高,很快就会形成稳固的新词群。

网络热词填补了语言符号空缺。网络热词的产生是网络传播和语言现象相互碰撞产生的结果。现代汉语词汇是现代汉语所有词和语的总汇,普通话的常用词通用词表约有8000个词,属于词汇的常规部分,覆盖面为一般语料的95%。然而有时仍满足不了人们表达的需要[1]。因此人们会不断地根据自己的需要去创造出一些新词,网络热词在这方面是比较突出的。

例如,网络中人们可以借用原有的词汇来表达日常语言中缺少的概念。比如许多术语“病毒”、“防火墙”、“窗口”、“搜索”、“引擎”、“冲浪”等都是借用其他许多不同的领域;又如英语中的“mouse(鼠标)”词正是利用了“老鼠”和“鼠标”在外形和声音上的相似联想。这些新词,一定意义上填补了语言词汇的使用空缺,现在已经发展为网络用词中不可缺少的语言词汇。

网络热词与语言的美学功能

语言是人类社会最重要的社会现象,语言中是否存在着美?任何语言都能为本民族的交际服务,都有其优美的特点。作为语言的艺术品如诗歌、戏剧、小说等都具有自己独特的审美特征,它们的美已被大家所认可。而网络热词作为一般语言,它的美则体现在两个层次:(1)外在形式美,即音韵、节奏、书写及格式排列美;(2)内在意象美,即所传达出来的意象美。

例如,“神马都是浮云”是以“什么都是浮云”的谐音幽默拼凑出来的,因为打字速度比较快时很容易把“什么”打成“神马”,因其在音韵、节奏方面朗朗上口,成为网友的口头禅。

又如,人们为了表达对某事物的感情、感叹、感慨时派生出很多民谣、顺口溜等简短而意义丰富的网络热词。比如“打酱油”、“富二代”、“官二代”、“躲猫猫”、“亲们”、“赞”、“hold住”等流行词汇,虽只有几个字,但却真切地反映了社会现象和网民的心声,在语言传达内容方面言简意赅。

如“淘宝体”。笔者在高校工作,以往给同事发通知皆用标准的通知模式,告知时间、地点、事件,语气平淡且严肃。偶有一次给同事用飞信发通知,心情正佳,干脆用起了“淘宝体”,以前称呼“老师们”,现在用了“亲们”,以前是“请老师们按时到场”,现在用了“不见不散哦”,结果收到了意外的效果,很多同事都回复了“亲,不见不散”,可见这条飞信不仅传递了信息,而且也传递了与同事间的融洽与和谐的友情,这种复杂的情感信息能如此表述出来,正是体现了语言的意象美。南京理工大学还用淘宝体向学生发了录取短信,外交部用淘宝体招聘信息,更是收到了意想不到的效果。

此外,网络热词在诞生之初,首创者以歧义、变形、反论等各种手法使语言颇具文学性,当网络热词盛行于网络甚至报纸杂志等传媒中时,它使得使用或转载它的文章颇具文采、熠熠生辉。当网络热词逐渐成为日常语言丧失其新奇性之后,很快就会被其他更具新意的词汇代替,热词的诞生、使用乃至消亡构成了一个周期循环,在循环往复之中,语言经历着一次又一次的考验与更新,也正是在这种循环往复中,网络语言才显示出其勃勃生机。

网络热词与语言的社会功能

网络热词的产生离不开社会的发展和进步。语言发展是有其内部发展规律的特殊社会现象。语言的变化必然是社会现象在语言中的反映。任何社会改革、变化和革命都会影响语言,联系得最紧密的是词汇,它对社会的变化反映得最灵敏、最快捷、最直接。词汇部分为了满足社会生活中新的表达需求而发生变化,即旧词不断消亡,新词不断产生,以及词义在发生变化和转移。历史和人类社会总在向前发展,构成社会所必不可少的语言当然也在不断完善和发展。2010年7月15日,中国互联网络信息中心在北京的《第26次中国互联网络发展状况统计报告》显示,截至2010年6月底,我国网民规模达4.2亿人,而2009年12月底,我国网民规模为3.84亿[2],一年将近1亿的网民增长量,比人口增长要快得多,互联网时代给我们提供了巨大便利,人们的物质需求得到了基本的满足并有了一定的保障后,于是就开始注重精神方面的追求,人们的思想空前解放、社会氛围宽松自由。这样的社会发展现状,决定了必然会产生一大批网络热词。

网络热词的社会心理基础。词汇产生于社会网络热词是当今人们社会意识和心理的直接反映[3],从个体角度来说,最主要的就是集中表现了国人的关心意识、监督意识、参与意识和批判意识。通过数量众多、面目各异、范围广泛的网络热词,可以基本把握社会生活的脉搏。在教育部、国家语委的2009年中国语言生活状况报告中,列出了五大年度热词“蜗居”、“钓鱼执法”、“楼脆脆”、“躲猫猫”、“七十码”,无疑都是非常深刻的年度记忆。

例如“织围脖”。“围脖”即“微博”,网络微博在2010年被众人炒得热火朝天,这与全民的娱乐心理有很大关联。而2011年从短信狂人心理需求出发产生的由移动推出的免费“飞信”到腾讯推出的对讲“微信”业务,以及还未普及且有众多缺陷的“米聊”,这些新词,均产之于网,用之于网(3G手机网)。曾有学者指出“人民群众是最伟大的语言学家”,这话在当今的社会生活中得到了充分的体现和证明。对于网络热词的创造者来说,以前是“语不惊人死不休”,而今则是“语不雷人死不休”,为了达到这一目的,不惜绞尽脑汁、殚精竭虑地制造出各式各样的、新奇乃至怪异的形式;而就接受和使用者一方来说,往往也是趋之若鹜、喜闻乐用。目前我国社会稳定,舆论自由,文化事业进入高速发展时期,在这样的社会氛围下,人们必然会关注一些轻松愉快的话题,由最初的无意识、随意的微博到今天一些网站推出的新颖、有思想的微博,都是人们标榜个性、从众心理、求异心理的体现,可见网络热词的发展与国民心理的发展变化紧密相关。

例如“伤不起”现象的产生,由网上的“豆瓣”最初使用,后来一些文章标题也开始使用,到2011年的“学法学的人你伤不起”开始,“伤不起”一词开始被网络疯传,甚至人们唱的、说的,动不动就会“伤不起”了。社会心理学认为,社会直觉的力量是强大的,“伤不起”一词的走红,从社会心理学方面分析,社会直觉的力量不可忽视,词汇产生于社会,反映社会,影响社会,用于社会,这个词一定程度上反映了大众容易受伤或调侃的心理。

例如“团”现象的产生。字典中“团”有很多义项,其中有两个是“会合在一起”、“工作或活动的集体组织”,网络新词“团购”、“窝窝团”正是利用了这两个义项。“团”现象充分体现了全民需求心理以及诙谐心理。从2010年春夏开始,网购族的生活里出现了一种新鲜的团购消费,窝窝团创始人王赟明从一张电影票的团购得到启发,创办“窝窝团”网站,小到一个蛋糕、一顿饭,大到房子、车子,都可团购,还有一些“团网”如“美团”、“拉手网”、“赶集网”都在不断地吸引着网购族。“今天去团顿饭来吃”、“我打算去团套房子”,“团奴”的规模和房奴、卡奴、孩奴的规模一样在日益扩大。语言有游戏功能,传统的字谜、回文诗等都具备这一点,而现代人借助新的媒体形式,在新的社会意识和心理的作用、牵引下,更是把语言的这一功能发挥到了极致。比如,2012年2月央视一套开播的一个电视剧就叫《团团爱》,电视剧的剧名也深受影响,可见这些网络热词对社会生活的各个方面都产生了不可忽视的影响与作用。

结 语

网络热词作为传统词汇的补充与新生力量产生于社会,用之于社会,是一种社会表达,且网络环境异常复杂,社会环境更是变幻无常,尽管学者普遍认为网络新词的“新鲜”期为10年,而以“给力”为例,此词从2010年9月至今,仅仅不到两年时间就已经失去了其原有的光芒,似乎鲜为人用了。可见从新词到规范用词还有很长的一段路要走,要不断推敲,经得起实践的检验。因此,对于网络热词我们不能随波逐流,人云亦云,要提高辨别能力,规范使用,保持民族语言的纯粹性。

参考文献:

[1]邵敬敏.现代汉语通论[M].上海教育出版社,2007:111.

[2]“中国语言生活状况报告”课题组.中国语言生活状况报告2009年上编[M].商务印书馆,2010:154.

[3]计慧慧.转型期民意表达的思维特征——网络热词产生的社会心理学分析[J].新闻爱好者,2011(9上).

(作者单位:新乡学院新闻传播系)

团结合作的词语篇5

[关键词]校企混编教学团队 酒店员工 英语培训

[作者简介]顾芸(1973- ),女,江苏南京人,江苏经贸职业技术学院旅游外语学院,讲师,硕士,研究方向为英语教学及应用语言学。(江苏 南京 211168)

[中图分类号]G647 [文献标识码]A [文章编号]1004-3985(2014)24-0188-02

《国家中长期教育改革和发展规划纲要(2010―2020年)》指出要“大力推进工学结合、校企合作的培养模式,建立有中国特色的现代职业教育体系”。根据此要求,我国高职院校把“校企合作”作为学校的改革目标和发展方向,经过十多年的努力,已经取得一定的成就。但严格来讲,目前我国大部分高职院校和企业的合作还停留在浅层次上,合作时间比较短,形式化问题突出。深层次的校企合作应该是“双方自愿、风险共担、优势互补、利益共享”的,要实现有效持久的深度合作,就首先要找到双方利益的结合点,以保证双方真正具有合作的意愿和动力。校企混编教学团队对酒店员工进行英语培训,实现了高职院校与酒店在人力资源层面的合作,使双方获得共赢,由此促进校企深度合作。

一、校企混编英语教学团队的构建

构建一支高素质的校企混编教学团队是完成酒店员工的英语培训目标的关键,高职院校二级学院领导和酒店培训部门中层领导应该作为负责人,共同牵头组建一支优秀的混编教学团队。首先,校企双方要共同确定混编教学团队教师的选拔条件、主要工作职责和薪酬,制定混编教学团队师资管理的相关制度。其次,混编教学团队的成员既包括高职院校专任英语教师,也包括酒店管理人员,高职院校的教师侧重教学,酒店方面的教师侧重教学管理。高职院校教师都应具有双师资格证书,其中80%的教师应具有中、高级职称。另外,混编教学团队还应选拔2~3名专业能力强、整体素质优秀的青年教师和酒店管理人员作为后备培训教师,一同参加酒店员工英语培训。最后,在培训过程中,校企双方对教学团队的教师实行动态管理,设专人定期整理受训员工对混编教学团队教师的教学评价,并把员工的意见和建议及时反馈给团队负责人和教师本人,以不断提升混编教学团队的培训水平,确保培训达到设想的目标。

二、校企混编英语教学团队培训酒店员工的意义

1.有利于建立英语培训的制度保障体系。在开展培训之前,混编教学团队中的管理层商议并签订具有法律效力的培训合同,合同中明确说明了酒店和高职院校的权利、义务以及违约的后果。酒店和高职院校按照合同的约定,遵照合作共赢的原则,履行各自的责任和义务,共同确保英语培训的圆满完成。混编教学团队还会在英语培训过程中定期召开英语培训协调会议,加强培训的统一管理,共同解决培训中出现的问题。这样规范的制度保障机制利于促进英语培训顺利展开,使酒店英语培训逐步走向科学化。

2.有利于完善英语培训的激励机制。混编教学团队的双方共同约定,员工在英语培训中获得的成绩与其加薪、升职相挂钩,并对参加培训的员工实行动态评估,使员工通过英语培训提升自我价值,提高员工参加英语培训的积极性。激励带来动力,英语培训带来的激励能使受训的酒店员工产生主动参加英语培训的动力,并能积极将所学的英语知识运用到工作中,从而提高酒店的竞争力。

3.有利于英语培训的长远发展。高职院校承担为酒店员工进行英语培训的责任,不仅拓展了教育空间,充分利用了高职教育资源,而且让高职院校的教师走出校园,参与混编教学团队,弥补了教师企业经历不足的缺陷,教师还可以把在英语培训中获得的经验用于学校的课堂教学,使课堂教学和社会实际需求更加契合。高职院校在对酒店员工进行英语培训的过程中,展示了自身较强的教学实力,使酒店意识到与高职院校合作的必要性,产生与高职院校长期合作的意愿。校企双方合作共赢,共同致力于员工英语培训的长远发展。

三、校企混编英语教学团队培训酒店员工的措施

1.充分了解各方面需求,增强英语培训的针对性。酒店员工的英语培训具有很强的针对性,这就需要混编教学团队在进行培训之前,充分了解、分析培训的各方面需求。混编教学团队中的酒店管理人员可以提供各方面需求的第一手资料,使教学团队充分了解酒店经营和发展需求、酒店不同部门岗位的需求和员工个体对培训的需求等。在此基础上,混编教学团队中的高职院校教师和酒店管理人员共同分析各方面需求的共性和差异性,运用目标分析法、任务分析法、技能分析法等多种方法来开发培训项目、制订培训计划、确定培训内容,以此提高培训的针对性,从而达到最佳的培训效果。

2.根据岗位需求,确定培训内容。混编教学团队在充分了解、分析各方面的需求后,应根据员工工作岗位的要求,以具体工作过程为设计基础,确定培训内容。培训的内容和顺序按照酒店员工的工作过程确定,首先设定典型工作任务,然后将典型工作任务分解为多个接近现实并具有可操作性的小任务。混编教学团队将英语培训内容确定为两个典型任务:日常交际英语培训和岗位交际英语培训。日常交际英语培训面向所有受训员工,主要是使受训员工能用英语进行日常交际,比如用英语进行自我介绍,向客人问候寒暄,对客人表示祝贺、歉意等。岗位交际英语培训面向特定岗位的员工,目的是使受训员工能够通过培训达到各自岗位对其英语知识和技能的要求。该典型任务根据酒店不同的岗位,设定了六个子任务,分别为商务服务、康乐服务、客房服务、前台服务、餐饮服务、商场服务。每个子任务又分解为不同的小任务,例如商务服务分解为文秘服务、翻译服务、票务服务、会务服务、展览服务及上网服务等;康乐服务分为健身中心服务、桑拿按摩服务、美容美发服务及电视电影服务等;客房服务分解为领客入房、电话服务、洗衣服务、房间清理、送餐服务及维修服务等;前台服务分解为客房预订、登记入住、行李服务、礼宾服务、资讯服务及结账退房等;餐饮服务分解为餐位预订、迎客入座、点菜服务、上菜服务及买单付账等;商场服务分为珠宝工艺服务、书画篆刻服务、丝绸纺织服务、医药保健服务、食品饮料服务等。这种以实际工作任务为驱动,按照工作流程确定的培训内容,充分体现了培训的实用性,有效提升了酒店员工的职业能力。

3.改变传统的培训方法,采用任务驱动模式。传统的英语培训方法比较简单,大多数是由培训老师在会议室给受训员工上大课,这种培训的参与度不高,再加上受训时间有限,导致整体培训效果不理想。混编教学团队的培训采用基于具体岗位工作过程的任务驱动培训模式,培训老师指导酒店员工在真实岗位上完成具体任务,指导过程成了培训活动的主体部分。混编教学团队每次上课都有明确的培训目标和选定的工作任务,教学过程的实施采用6步法,即资讯、决策、计划、实施、检查和评价,教学方法主要采用角色扮演法、情景模拟教学法、分组实践法等。培训教师在本次课结束之前会告知员工下次课需要完成的任务,要求员工通过网络、书籍等各种工具收集资料,并进行初步的归纳、整理。在培训课上,教师首先组织受训员工进行相关任务的情境模拟演练,通过角色扮演检查员工前期准备情况。演练结束后,培训教师组织受训员工进行分组讨论,员工根据任务要求对演练过程进行相互评价,自行归纳出完成该任务需要的方法、技巧及典型的英语词汇和句型,培训教师则对员工的互评、归纳进行补充,对完成该任务所需的英语知识进行总结,并要求员工把所学知识重新运用到任务演练中。在进行情境模拟时,培训教师会适当采用分组比赛的方法,调动员工对培训的兴趣,激发员工的上进心,培养员工的团队协作精神。这样的培训方式使酒店员工在完成岗位真实任务的过程中逐步提高了英语运用能力。

4.注重英语能力培养,改革培训评价机制。在笔试或口试中能获得高分,但英语运用能力不高的员工不在少数,所以单纯通过笔试或几分钟口试来检验员工的英语能力是不全面、不客观的,达不到检验培训目标的要求。鉴于此,混编教学团队采用了岗位检测标准来衡量酒店员工的受训效果。在对员工进行测试时,培训教师主要采取情景模拟的方式,要求员工通过角色扮演,灵活运用所学的英语词汇和句型,完成某一项岗位的具体任务,教师根据员工在完成任务过程中所用英语词汇和句型的得体性和流利度,给出员工的测试成绩,此成绩占培训成绩的50%。培训教师还要综合考虑员工平时的考勤情况、课堂表现、团队协作精神等,给出员工的平时成绩,此成绩也占培训成绩的50%。两部分成绩共同形成员工最终的培训成绩。这种培训评价机制,既能够客观检验员工英语培训效果,又能够真正促使受训员工提高自身的英语运用能力。受训员工普遍表示,此种评价方式使他们更加愿意参加培训,完成培训任务。

5.加强对培训效果的评估,实现培训过程的质量控制。酒店既然投入了人力、物力及财力对员工进行英语培训,必然十分关注培训带来的效益。要想实现英语培训最终效益的最大化就必须加强对培训效果的评估,实现对英语培训过程的质量控制。混编教学团队每次都会对培训做出效果评估,既有对本次培训的阶段性评估,也有对本次培训的整体性评估,评估内容涉及培训方式的可操作性、培训内容的针对性、培训方法的适合性、培训进程的正常性、受训员工工作业绩的对比性等指标。通过评估,混编教学团队对员工的受训质量进行过程控制,如果上述指标在阶段性评估中没有到预期目标,团队成员会综合考虑各方面因素,调整下一阶段培训计划,改进后续的培训方法,优化已有的培训方案,努力使培训达到预期的目标。培训结束后,教学团队会详细分析本次培训各项指标的完成情况,对本次培训的质量做出整体性评价。

四、小结

任何有长期发展意愿的酒店都会把英语培训作为酒店发展规划的一项重要内容,英语培训有利于提升酒店员工的英语素质和职业能力,有利于增强酒店竞争力。高职院校为酒店员工进行英语培训是高职院校的责任,有利于高职院校与酒店进行深度合作。校企混编教学团队实现了校企人力资源层面的合作,校企双方应在此基础上共同探讨如何建立更为有效的英语培训长效机制,使校企双方实现深度融合发展。

[参考文献]

[1]邓波.高职校企合作教育难以深化的原因与对策剖析[J].商情:教育经济研究,2008(3).

[2]刘文清.构建利益驱动的校企合作运行机制研究[J].教育与职业,2012(5).

[3]王文瑾.关于校企合作的企业调查报告[J].中国职业技术教育,2009(19).

[4]王振洪,王亚南.高职教育校企合作双方冲突的有效管理[J].高等教育研究,2011(7).

[5]夏洁露,金小平.关于保障校企合作持续发展的途径研究[J].中国职业技术教育,2007(8).

[6]颜楚华,邓青云.构建校企合作长效机制的理性思考[J].职业教育研究,2009(2).

团结合作的词语篇6

关键词:创新;民办高校;民族团结

新疆天山职业技术学院是一所民办高校,在校学生万余人,其中有维、哈、蒙、回、乌孜别克、柯尔克孜、俄罗斯、锡伯等少数民族学生,占全校学生总数的30%。

一、目前高校民族团结教育工作现状

(1)民族团结教育工作多局限于课堂教学。多数学校民族团结教育工作是表现在课堂学习,但教材内容古板,缺少渗透性、灵活性;缺乏生动实例,无法引起学生兴趣,至使民族团结教学流于形式,学生应付学习,达不到应有效果。

(2)民汉学生之间缺乏沟通、交流、交融。少数民族学生中因受汉语水平限制,与汉族学生交流困难,阻碍了进一步交流的信心。

(3)学校缺少民族教育长效机制。民族团结教育活动主体偏少,仅是遇上民族节日或民族团结月组织一下活动,缺少日常教育。

新疆天山职业技术学院在传统的工作方法之上,大胆创新,使民族团结教育工作风生水起,润物无声,效果明显。

二、创新民族团结教育方式方法

新疆天山职业技术学院通过创新民族团结教育方式方法把民族团结工作进一步细化、深化,以此为突破口,使得理想、信念、人生观、道德观念、法律观念、爱国主义精神、共产主义信仰等等都有了实实在在的、有血有肉的载体与平台。

(1)实行“两合”、“一教”

为加强民汉学生之间、师生之间的相互交往、交流、交融,利于民汉学生之间相互学习,相互帮助,新疆天山职业技术学院实行“两合”、“一教”的方法,即民汉学生混合班上课;混合编到一个宿舍居住。通过这种方式加强民汉学生相互交流、相互融合,每天生活在一起,形成天天有交往,时时有交流,早上一起去上课,下课一起去吃饭。生活在一起,汉族学生学会了民族语言,民族学生的汉语水平有了很大提高,这种融合有利于各民族学生深入了解不同民族间的文化、习俗,增进了相互尊重,加深了彼此友谊。

“一教”,即民族学生给汉族学生当民语小老师。学校统一编民语口语教材,在每周三下午第一节课开展,民族学生在老师培训与指导下当“小老师”,给学生教维吾尔族、哈萨克族等日常交流用语。“民语课”要求做到“三个一”:即有一名“民语”小教师(学生)、一堂民语课、一个民语学习笔记本。通过“民语课”学习,进一步增进了民汉学生间的交流和了解,营造了民汉学生亲如一家浓厚的校园氛围。

(2)加强民族团工作制度保障,形成民族团结教育工作长效机制

学校将民族团结工作制度化,坚持将民族团结教育工作融入“二课一会”中(纳入课表),二课:指“三自课”、“思品课”,一会:指“班会”。

“三自课”由班主任老师作任顾问,学生自选主题、自选形式,自我组织,通过活动主体达到自我提高的目的。 “思品课”由班主任主讲,具体内容由学生处负责拟定主要提纲。“班会”由班主任组织的班级会议,班会内容上班主任对民族团结工作做点评,树班级民族团结典范,发挥激励教育作用。多年来,通过“二课一会”活动,进一步促进了学院思政工作和民族团结教育的开展,达到了民族团结工作“月月有主题、周周有活动、班班有计划、课课有体会、人人有提高”。

(3)丰富民族团结教育内容,实行“五融合”,即注重把民族团结融合在学生学习生活中;融合在校园文化活动中;融合在爱国主义教育中;融合在传统文化教育中;融合在资助工作中

民族团结工作注重“巧借东风,搭建平台”,创新民族团结教育内容,使学生容易接受。以校园文化活动为载体,传承和发扬民族文化和民族精神,加强民族团结教育。如巧改“民族团结小苹果”,将风靡全国的“小苹果”舞曲改编成舞操,同学们每天跳舞操,每天听歌词、唱歌词,寓民族团结于舞操之中。开展大、小“三爱”教育、所谓“大三爱”,即爱党、爱国、爱社会主义。“小三爱”,即“爱学校、爱家人、爱自己”。“爱党、爱国、爱社会主义”首先要正确地宣传我们的党、宣传我们的国家、宣传我们的社会主义制度优越性,不断提高学生维护祖国统一、维护民族团结、维护社会稳定的思想政治觉悟。通过深入扎实地开展大“三爱”教育,不断增强学生对国家、对社会主义的凝聚力和向心力。小“三爱”爱学校就是要爱同学、爱老师、爱班级,就是要以自己的言行去维护同学、老师、班级和学校的荣誉和利益,维护大家共同生活、学习、成长的环境。爱家人就是要爱自己的父母、亲人,对自己的家庭和父母负责,让父母和亲人省心、放心,让他们的精神和物质的投入得到应有的回报。爱自己就是要珍惜青春、珍惜时间、珍惜机遇、珍惜自己的声誉和尊严、珍惜自己的生命,对自己的行为负责,对自己的一生负责。通过发放奖助金对学生进行三恩教育即“知恩、感恩、报恩”教育。

团结合作的词语篇7

关键词:《欢乐合唱团》 大学英语听说课程教学 优势

1 引言

在英语课堂中利用英文原声影视作品辅助语言教学具有诸多优势。赵蔚彬(1999)在《教学媒体在大学英语教学中的运用》中提出适当选择影视作品并将其应用于课堂教学可以“帮助学生了解语言背景,加深记忆……使抽象的事物变得具体、有形,有助于词语和内容的理解,有助于理解交际中的语义和语用功能,……有助于听、说、读、写、译各种语言技能的训练和提高。” Ali Nihat Eken (2003) 利用好莱坞影片《电子情书》就英文原声电影对英语教学的作用进行了实证研究,他发现借助对该片的学习,学生不但提高了自身的英语水平,而且增强了在人前使用英语的自信心。胡素芬,肖枝洪(2005)在《利用英语影视片对非英语专业的学生进行听力教学研究》一文中指出英语影视片的使用能显著提高学生英语听力成绩,而且与使用教材中的材料进行听力教学相比,在英语听说课中使用影视片进行教学更具有优势。

与英文原声影视作品一样,流行音乐也能有效地辅助英语课堂教学。Domoney和Harris(1993)将流行歌曲融入课堂英语教学后发现以流行歌曲为支撑的课堂活动有助于激发学生英语学习的动机。邵玲(2005)在《英语教学中实施教唱英文歌曲的实验研究》中分析了英文歌曲教学的可行性和可操作性,指出教唱英文歌曲是“实现将学生原有的兴趣、动机迁移到英语学习上的有效方法”。

不难看出,英文原声影视作品和流行音乐对大学英语课堂教学都能起到积极有效的作用。鉴于此,笔者认为如果教师能将美国原声电视剧《欢乐合唱团》导入大学英语听说课堂,并合理地进行计划和安排,就能同时将英文原声影视作品和流行音乐作为素材进行教学,并能一次性将两种素材辅助课堂英语教学的各种优势紧密地结合起来,达到更好的教学效果。

2美剧《欢乐合唱团》简介

《欢乐合唱团》是一部节奏欢快明朗的美国情节音乐喜剧,该剧讲述了乐天派的高中教师Will Schuester接手校园合唱团Glee Club后带领合唱团学生一同经历烦恼、克服困难并逐步成长的故事。该剧曾获多项提名,其中第一季就获得了19项艾美奖提名,4项金球奖提名,最终,《欢乐合唱团》第一季在2010年度获金球奖最佳电视剧-音乐喜剧奖,该剧于2011年又再次获得该奖。《欢乐合唱团》演出阵容强大,目前已成功推出了四季。观众从《欢乐合唱团》每一集中都能看到一个有意思的故事,接触到几首美国流行乐坛最经典的歌曲,每一季都有几十首好听的歌曲,有人甚至称其为“一部盘点美国流行乐坛的百科全书”。

3 借助《欢乐合唱团》辅助大学英语听说课程教学的优势

在大学英语听说课堂中利用英语原声连续剧《欢乐合唱团》辅助教学主要有以下几个方面的优势。

3.1 该剧语言纯正清晰,能将大量的、最为“真实”的语料呈现给学生

《欢乐合唱团》为学生提供了原汁原味、地道真实的英语,有助于学习者掌握自然、纯正的英文发音和语言使用。该剧反映的是一群美国中学生在学校和日常生活中遇到的种种困惑和烦恼,语言通俗易懂,由于接近每日生活所以非常实用。利用该剧辅助教学有利于教师将语言融入语境中进行教学。

3.2剧中内容最为贴近学生生活,最能让学生产生共鸣,并为听说课程提供用必要的交流素材

每个人在自己的成长道路上都会遇到这样或那样的问题。如何面对和解决在生活、学习中遇到的各种问题也是中国大学生正在关注和正在经历的。影片中的内容能给学生带来思考和启示,同时也能为他们在英语听说课堂上提供交流的话题,为他们顺利实现用英语交流提供必要的词汇准备、语言提示与帮助,同时还可使他们在课堂讨论中言之有物,顺利达到用英语进行思想交流的目的。

3.3使用该剧辅助课堂教学寓教于乐,有利于激发学生学习英语的兴趣,使学生在故事情节和流行歌曲的双重刺激下获得更多的语言输入

兴趣是最好的老师。想知道剧中主人公究竟经历了哪些事,结果如何就必须要看下去。剧情的发展引发学生的兴趣,能刺激学生主动地花更多的时间去接触该片。在剧中听到一首自己喜欢的歌曲也能让学生一遍又一遍重复地去聆听,甚至背诵歌词学唱。在观看剧集和聆听歌曲的过程中学生能获得更多的语言输入。语言输入积累到一定的量,语言能力自然就会提高。

3.4 使用该剧进行课堂教学有利于培养学生自主学习的能力

在授课过程中能接触到的剧集和歌曲毕竟是少数,在一个学期的教学中最多可以让学生在课堂上接触到该剧集中的十四、五集内容以及二十首左右的歌曲。所以更多的内容要由学生自己独立在课后完成。在课堂教学为学生示范了如何利用影视作品、英文歌曲学习英语后,学生往往能将这些方法运用到今后更多剧集的观看中去,从而有效培养起自主学习的能力。

3.5 能让学生加深对英语国家社会与文化的了解

在外语教学中如果只依靠书面的内容进行学习很难让学生了解英语国家的社会和文化。在课堂中导入《欢乐合唱团》,借其故事和歌曲能将美国社会与文化以最直观的方式呈现在学生面前。如果再配以教师的讲解和引导,学生就能更轻松、全面地获得相关知识了。

4 结语

《欢乐合唱团》作为最新的、最流行的英语原声电视剧无疑是今天学生间最为流行的话题之一。在大学英语听说课程的课堂教学中,如何借助学生兴趣,以该剧中的故事和歌曲为素材有效地辅助英语教学的尝试还处于摸索阶段,还有很多问题有待解决。如何在教学中找到切实可行的方法值得我们花时间去研究。

参考文献:

[1]Domoney, L.,& Harris, S. Justified and ancient: pop music in EFL classroom. [J]. ELT Journal.47:234-241. 1993.

[2]Eken, A. N. ‘You’ve got mail’: a film workshop. [J]ELT Journal.57 (1):51-59.2003.

[3]胡素芬,肖枝洪. 利用英语影视片对非英语专业的学生进行听力教学研究. [J]. 华中农业大学学报, 2005 (6).

[4]邵玲. 英语教学中实施教唱英文歌曲的实验研究.[J].湖北教育学院学报,2005(4).

团结合作的词语篇8

【关键词】高职 英语学习 教学 问题对策

【中图分类号】G【文献标识码】A

【文章编号】0450-9889(2012)10C-0127-02

一、高职英语教学面临的主要问题

(一)学生的英语基础差,缺乏英语学习的主动性与积极性。笔者以柳州铁道职业技术学院2011级汽车检测与维修技术专业学生为例,对刚入校的学生的高考英语成绩(150分制)做了一份统计,统计的结果如表l所示。

从表1可以看出,高考学生英语成绩及格率只有2.01%,大部分学生英语成绩比较差。通过进一步的调查研究发现,高职学生英语学习整体表现为基础差、英语水平低、词汇量不够、阅读理解能力差、课堂主动参与程度低、英语应用能力差、缺乏英语学习的主动性与积极性,在英语学习上存在畏难心理。

(二)“同化”现象比较严重。同化指文化环境不同的个人或团体,与另一不同的文化模式相接触,融合成为同质的文化单位。在同化过程中,个人或团体因与另一文化团体直接生活在一起,采纳其态度与价值、思想的模式、行动的习惯等。在普遍重视和崇尚高等学术性教育的社会环境中,进入高职就读对于部分学生来说无疑是一次较大的挫折。部分学生不能认可高职教育的价值,自我感觉前景暗淡,结果持只求混一张文凭的心态。部分高职学生排斥当下的受教育场所与层次,对外在环境和他人冷漠,缺乏自我责任意识。而一部分学生虽怀揣着求学的梦想,其积极学习的态度却在这样的大环境下被“同化”了。

(三)高职学生普遍认为英语不重要。许多高职学生认为,英语因为不是专业课,所以没有专业课那样重要。高职学生入学后,为通过英语应用能力B级考试,英语学习中投入了一定的热情与努力,一部分学生能顺利通过B级考试。但是,学生过级后对英语的兴趣及热情减退。许多学生认为来高职学习就是为了学到一技之长,提高专业能力,毕业后能得到一张文凭,从事一份和专业相关的工作,至于英语学习,在自己将来的职业生涯中根本用不上,远不如专业课重要。这就导致一部分学生只重视专业课的学习,而对于文化基础课特别是英语不在乎。

(四)教师的教学模式落后,教学方法单一。我国当前的教学发展方向是培养全面发展的高素质人才。高职英语教学“以实用为主,以够用为度,以应用为目的”,在英语教学中既应培养学生具备必要的英语语言基础知识,也应培养学生运用英语进行有关涉外业务工作的能力。但随着招生规模的不断扩大,专业越开越多,师资力量出现了不足的现象,高职教师既要承担繁重的教学任务,又要进行科学研究,还要不断地进修学习,再加之英语课时几经压缩,导致一部分教师的教学负担加重,为了赶教学进度而忽略了课堂教学的质量,老式的“填鸭式”教学方法重演,教学模式还是“教师讲,学生听;教师写,学生记”的比较单一的教学模式,加之学生提不起学习英语的兴趣,导致学生通过英语能力B级考试后对英语的兴趣及热情不如从前。

二、对策

针对上述问题,应采取适合高职学生英语学习的课堂教学策略,具体如下。

(一)把握时机,激发学生学习的兴趣,提高学生的自信心。高职学生在英语学习上的困难,很大程度上源于他们缺乏良好的学习习惯和学习风格。大一新生可塑性强,他们对大学生活充满幻想,对校园的一切事物都充满好奇,急切想知道高中生活和学习与大学生活和学习的区别。教师应抓住此良好时机,向新生灌输英语学习的重要性。应告诉新生英语、计算机、普通话这三门技能是人立足的基本条件,应提高英语应用能力,从而引导新生喜欢上英语。在平时的教学中,教师应有意识地多要求自信心不足的学生回答问题,善于发现他们在学习过程中所取得的进步,及时给予表扬和鼓励,让他们品尝成功的喜悦,最大限度地激发他们的兴趣,增强自信心。

(二)采取以学生为中心、以能力为本位的团队式教学法。团队式教学法可分为两个层次:一是指教师组成教学团队,对学生进行教学;二是指由学生组成的互助合作学习团队,进行合作学习。本文主要探讨第二种情况。在组建团队之前,应先了解学生的性格特点、兴趣爱好、学习态度和习惯以及知识能力等因素,根据学生的自愿原则进行合理调配,在调配过程中使组员之间能够达到优势互补。比如在教授Resume(履历表)的写作时,把全班49名学生分成8个小组,各小组成员在规定的时间内分别上交整个团队各成员的Resume,再由教师和各团队小组长给出综合评定。在此期间,教师可根据每个团队合作的具体情况给予各团队个别指导,提醒学生一些写作时的注意事项。在所上交的作品中,有80%以上的学生的履历表达到了既定的目标,而且在此过程中,他们自行掌握了Job objective、EducationalBackground、Work Experience、PersonalData and Interests or hobbies、Marital Sta-tus、Nationality等短语的基本意思,避免了课堂上再花时间学习这些短语,取得了较好的效果。

(三)采取灵活多样的教学方法,给学生提供展示自我的机会,培养学生学习英语的各种能力。具体如下。

一是以讲述故事的形式提高学生的听力与理解能力。每次下课之前给学生设定一个和课文内容相关的topic(主题),课后由学生自己动手找资料,或在网上查询资料,并且自己设定问题。在下次上课前10分钟,叫一两名学生把他们准备的故事以口述的形式表达出来。听完故事后,再由全班同学根据故事的内容来回答事先设计好的问题。这样就由“师—生”互动变成了“生—生”互动,学生的学习兴趣调动起来了,而且学会了开口说英语、动脑筋设计问题,改变了一些学生只会写不会说的习惯,听力能力和阅读理解能力也在此过程中得到提升,词汇量也在潜移默化的过程中增加,学生由原来被动的听和读变成了主动去听、去阅读,学习的主观能动性有了提高。

二是教会学生运用联想记忆法学习英语。联想记忆法是利用事物间的联系通过联想进行记忆的方法。联想是由当前感知或思考的事物想起有关的另一事物,或者由头脑中想起的一件事物,又想到另一件事物。例如,在讲授非谓语动词中动词不定式做宾语补足语这一知识点时,笔者常常会告诉学生这些词后面常接动词不定式做宾语补足语:ask(请、叫),tell(告诉),want(想要),invite(邀请),allow(允许),like(喜欢),warn(警告),encourage(鼓励),teach(教),would like(想要)。学生很难记住,即使有的学生记住了,也会出现在实际语言运用过程中不会使用的情况。基于这种情况,笔者就把上述单词编成以下通俗易懂的小段:One day mymother allowed me to go to the park, but shewarned me not to come back late. My fatherliked me to go with Lucy, because he want-ed me to learn English from Lucy. I invitedher to go with me . Lucy taught me to studyEnglish and encouraged me to speak moreEnglish. Sometimes she asked me to teachher Chinese. I would like her to stay withme very much, so I told her to wait for meoutside the school gate every Saturday. 这样,便于学生既记住这些单词的用法,又懂得灵活运用语言。

(四)利用多媒体、网络技术为教学服务。创造条件营造现实的和虚拟的英语教学环境,充分使用多媒体、网络技术等现代化的教学手段,结合专业特征,培养学生的英语应用能力;利用教材中的知识点和文章背景,适当穿插一些生动的英语故事情节、幽默的英语笑话、国外的风土人情等内容,使枯燥的英语学习变得生动起来,逐渐形成浓厚的学习氛围。例如在上sports and Hobbies这个单元时,可以利用现代多媒体手段,搜索姚明或易建联在NBA比赛时的一些扣人心弦的比赛场面,在边看视频边学习英语单词的过程中,学生很快就记住了和篮球运动相关的词组或短语,例如运球—dribbling,打或平分情tie、加时赛—vertime(OT)、争球—jump ball、传球—pass、罚球—foul shot、卡位-screens、暂停—time-out、盖帽-blocking、得分-scor-ing等。学生在潜移默化中扩大了词汇量,并且在此过程中,感受到原汁原味的美式英语,听力能力也在不知不觉中得到提高。

(五)与专业相结合,激发学生的兴趣。高职生不同专业要求的英语水平也不同,因此,教师在教学中应结合专业特点,对学生进行教学,讲求实效性和专业性。这样能激发其学习兴趣。例如,在讲授water jacket(水套)这一词组时,可以告诉学生,water jacket就是在气缸体周围有许多空腔,这些空腔里都充满了水,就像是穿着一件水做的夹克衫。接着又给他们列出water pump(水泵)、water seal(水封)、water pump shaft(水泵轴)、water pump belt(水泵带轮)、water pump impeller(水泵叶轮)等一些和他们专业相关的短语,这样就把公共英语与专业英语有机地结合起来,既激发了学生学习英语的兴趣,又使学生能用英语表达出专业词汇,让学生感觉到专业知识也能够用英文表达出来,学习英语还是有一定用处的,从而增强学习英语的自信心。

上一篇:初二记叙文范文 下一篇:论语全文解释范文