英语广告中语义双关的实用性

时间:2022-09-23 12:42:49

英语广告中语义双关的实用性

一、对英语单词和短语的不同意思有一定的了解

Adealwithusmeansagooddealtoyou.这是可口可乐公司的广告。这里的“deal”体现了两种含义“:做买卖”和“许多”。广告商在此利用了“deal”的语义双关让消费者认为与可口可乐公司做买卖一定会收益颇丰,收益良多。所以在英语广告语中,需要了解单词或者短语的不同意思,才能更加全面的理解该广告中所包含的意义。

二、语义双关在英语广告中的作用

语义双关是指在一定特定的语言环境下,利用单词或者短语的多义性翻译出具有双重含义的句子。将语义双关运用到广告中能使广告新颖,幽默有趣,给人以遐想的空间,这样的广告具有说服力和感染力,令人印象深刻。

(一)可以突出品牌名称

IamMoresatisfied Askformore.这是摩尔牌香烟的广告,汉译成“摩尔牌香烟,我很满意,想要更多(摩尔香烟)”。“More”在广告中有两重意思,一个是指该香烟的品牌,另外一个则是“更多”的意思,该广告商借用品牌名称词所具有的双重意义来突出品牌,让顾客能够对该产品有深刻印象,从而刺激其购买的欲望。

(二)可以突出商品性能以及质量

Thesighofgoodtaste.这是可口可乐公司1957年的广告语,该广告语中的“taste”有多重意思,不仅可以理解为“味道”,而且可以翻译成“有品味的”,所以在该广告语的理解过程中,我们可以理解为可口可乐不仅味道好,而且选择它是有品味的象征。

(三)可以使广告生动有趣,令人印象深刻

Thedriverissaferwhentheroadisdry,theroadissaferwhenthedriverisdry.“路面干燥,司机安全,司机清醒,道路安全”。这里运用的“dry”的“干燥的”和“没有饮酒的”这两个含义。主要是提醒司机道路安全问题以及酒驾问题。该广告采用同种句式和词语来表达不同的两个意思,能让读者过目不忘,印象深刻。

三、结语

一个广告的成功与否可以用AIDAM心理效应(Attention,Interest,Desire,Memory,Action)作为判断依据,即广告是否成功地抓住眼球,激发兴趣,勾起消费欲,方便记忆和促使消费行为。这也就决定了英语广告的一些基本语言特征。双关语是广告中常用的修辞方法,不仅使广告语言更加生动有趣,而且能引发人的联想,令人印象深刻。因此,一个好的双关语的作用在广告中是不可忽视的。

作者:彭杰 单位:长沙医学院

上一篇:体育云平台理论及实用性 下一篇:语用视角下的广告翻译探索