对母语不同的外国留学生汉语学习策略使用情况的分析

时间:2022-10-10 04:46:48

对母语不同的外国留学生汉语学习策略使用情况的分析

以往对留学生汉语学习策略的研究成果,主要围绕他们不同的学习动机、不同的学习年限、不同的性别等所采用的不同的学习策略展开,基本上没有或者很少研究学生的母语与其所采用的学习策略的关系,即使有,也只是把学生分为“汉字圈”和“非汉字圈”留学生两大类来进行研究。比如通常把英语、法语、西班牙语等归入“非汉字圈”类,把日韩、南亚等国家都归入“汉字文化圈”类,这种分类法没有考虑到历史、文化对各种语言之间沟通、融合的影响,不同拼音文字的语言之间也存在着不小的文化差异,使学习者形成了不同的思维方式。所以这种分类法欠缺妥当。本文从母语不同的角度,调查了外国留学生使用汉语学习策略的情况,分析了他们采用不同学习策略的原因,以及据此汉语教学者在教学中应采取的改进措施,希望通过这项调查为今后更加有效的教学提供依据。

本文的调查对象为新疆大学、新疆师范大学、新疆财经大学、新疆农业大学等学校的178名留学生,年龄16-45岁,汉语水平从零起点到六级。除无效问卷12份外,其余为有效问卷,共166份,他们的母语分别为:英语(18)、俄语(22)、哈萨克斯坦语(32)、乌兹别克语(8)、塔吉克语(21)、韩语(21)、日语(8)、吉尔吉斯斯坦语(17)、土库曼斯坦语(19)。

问卷调查和访谈是本文的研究方法。按照Oxford的方法,每个策略平均值的大小表示了学生使用该策略的频率:对该策略,平均值在1.0―1.4之间表示“从不使用”;在1.5―2.4之间为“很少使用”;在2.5―3.4之间为“有时使用”;在3.5―4.4之间为“经常使用”;在4.5―5.0之间为“总是使用”。

一、 母语不同的外国留学生汉语学习策略使用情况分析

母语语种 社会策略 情感策略 元认知策略 补偿策略 记忆策略 认知策略

英语 3.6 2.8 2.5 4.7 3.8 3.9

日本语 3.0 3.2 3.4 3.2 3.4 4.1

韩国语 3.1 2.9 3.2 3.1 3.3 3.2

俄语 4.9 3.9 3.6 4.7 2.9 4.2

哈萨克语 4.9 4.2 3.6 4.6 2.7 4.1

乌兹别克语 3.4 3.1 3.4 3.9 2.8 3.3

塔吉克语 4.1 2.8 3.2 4.2 2.7 3.1

吉尔吉斯语 3.8 3.5 3.2 3.6 3.2 4.2

土库曼语 4.0 3.6 3.4 4.1 3.1 3.8

根据上表,我们可以作如下分析:

1.除了日语和韩语留学生外,社会策略的使用在其他国家留学生中是很高的,因为这些留学生在中国学习汉语,除了在课堂上学习外,还有更多的机会、更多的时间和别的中国人交流,一旦遇到听不懂的问题,他们就会请对方重复一下。很多留学生除了有汉语老师外,课外还找一些中国学生当家教,假期不回国的学生也请家教辅导汉语,这是一种主动学习的社会策略,采取此类策略的学生在听力和口语上的进步明显快于其他学生。日语和韩国语留学生在社会策略的使用上比较明显地低于其他母语使用者,其原因可能与他们的性格有关,他们性格比较内敛,不是很善于与外人交际,就较少采用社会策略。

2.情感策略是学习者了解自己的情绪反应,设法减轻学习中的紧张和焦虑状况,多自我鼓励,增强自己的学习信心。很多母语为拼音文字的留学生,怀着学好汉语的强烈愿望来到中国,不料,在学习初期,因为汉字的书写、声调与母语文字的巨大差异,造成了他们对汉语学习强烈的不适感,精神很紧张,情绪波动很厉害,很难进入学习状态。所以他们需要培养自己良好的情绪宣泄方式,需要学会调整自己的情绪,这样有助于提高自己的学习能力。但是只有哈萨克语和俄语学生比较善于使用这个策略来调整自己的情绪。

3.元认知策略要求学生自我确立每个学习阶段的学习重点,做好每个阶段的学习计划,最后还要能够合理、适当地评价自己的学习结果,以期协调自己的学习活动,达到最好的学习效果。我们所调查的学生都是已经学过其他语言的(比如中亚的学生,除了母语以外都学习过俄语),他们有过学习第二语言的经历,所以他们对元认知策略的运用基本上处于“有时使用”和“经常使用”的状态。调查显示,几种母语学生之间在元认知策略的使用上差异不是很显著,这说明虽然母语不同,但是在元认知策略的使用上是相似的。

4.调查显示,除日韩以外的其他语言的留学生补偿策略的使用率都是很高的,可能因为他们的母语与汉语相差太大,在学习过程中他们遇到表达不出来的词语时,就需要询问别人,阅读时遇到不认识的汉字就要运用猜测等手段来解决问题。这种为了弥补学习中的不足而采取的猜测等手段就是补偿策略。完成学习任务,他们就需要比日韩学生运用更多的方式来保证交际的顺利进行。日韩学生与其他语言学生之间在补偿策略上存在明显差异,但是除了日韩语以外的学生,他们之间在补偿策略的使用上差异不大。

5.记忆策略是利用复习、建构词汇网络等方式记忆各种语言信息。由于留学生学习汉语的目的大多是为了能与中国人交流,而在中国,与中国人交流的机会很多,他们认为只要经常说汉语、写汉语,就可以达到交际的目的,而像记忆这种方法太辛苦,即使是记忆力好的年轻人也懒于去做。实际上,除了日韩这些母语中有些许汉字痕迹的留学生以外,其他留学生学汉语的第一大障碍就是写汉字,今天学了明天忘,即使好不容易会写了,也因为汉字的表意性(汉字音形义之间没有必然的联系),而必须要运用记忆策略。除了英语学生外,其他国家的学生都较少运用记忆策略。

6.认知策略就是我们平时所说的学习方法,是为学语言而采用的练习、模仿、总结等方式,采用这些方式的目的是为了高效掌握知识和听说读写等各项语言技能。在六种策略的使用中认知策略位居第二,因为留学生都已经成人,他们都能自觉学习,在学习过程中也能积极主动地寻找各种学习方法来提高学习效率,解决学习中的问题,所以认知策略的使用也是较为频繁的。

二、母语不同留学生与其所用学习策略

语言研究认为,母语对学习第二语言有正迁移或负迁移两种影响。根据上述研究,我们发现有以下几个特点:在所有策略中,补偿策略是使用率最高的,除了韩语学生外,其他语言的留学生都“经常使用”该策略;而韩语学生对所有策略都是“有时使用”,没有“经常使用”的策略;俄语、哈萨克语学生不愿使用记忆策略,其余策略都“经常使用”或“总是使用”;吉尔吉斯语、土库曼语学生除了元认知策略和记忆策略外,其余均为“经常使用”;塔吉克语学生经常使用“社会策略”和“补偿策略”;乌兹别克语学生“经常使用”补偿策略;英语学生“经常使用”除了情感策略和元认知策略以外的其他策略。

下面我们逐一分析母语不同留学生学习策略的使用情况。

①英语学生六大学习策略使用情况:补偿策略>认知策略>记忆策略>社会策略>情感策略>元认知策略。英语学生对记忆策略的使用是很多的,情感策略和原认知策略在调查中是使用最低的。

②由于性格原因,日本语学生对社会策略的使用是调查中最低的,他们不太擅长使用外显性强的社会策略,而对记忆策略和认知策略使用的较多,这与东亚、南亚等亚洲学生在学习上认真、自觉性强的特点是一致的。他们可以变换各种学习方法,来提高学习成绩,内在的情感鼓励要多于其他母语的学生。

③韩国语学生的补偿策略是总体调查中使用最低的。遇到不懂之处,需要张口询问别人的情况,对性格内向的韩国语学生来说,是比较困难的。他们更喜欢自己动脑筋运用猜测策略去解决问题。

④俄语学生和哈萨克语学生对社会策略的使用在调查中最高的,这与这些国家学生所在国的对外开放程度高、社会发展比周边国家快、公民大多性格外向有一定关系,他们更乐意使用外向性的社会策略,一方面提高学习水平,另一方面加快自己融入当地社会的速度。一旦学习中遇到问题,他们也能很快进行自我调整,迅速改善不良情绪的影响。由于从小所接触或学习的语言都是拼音文字的语言,无需死记硬背即可习得多种语言,即使开始学习汉语这样一种与以前所学相差甚大的语言,他们还是懒于记忆,而是相信凭借自己与中国人的社会交往,同样可以习得汉语。这和中亚其他国家几种语言的学生是一样的。

⑤乌兹别克语学生的策略使用情况为:补偿策略>元认知策略=社会策略>认知策略>情感策略>记忆策略。塔吉克斯坦语学生策略使用情况为:补偿策略>社会策略>元认知策略>认知策略>情感策略>记忆策略。吉尔吉斯斯坦语学生策略使用情况为:认知策略>社会策略>补偿策略>情感策略>元认知策略=记忆策略。土库曼斯坦语学生策略使用情况为:补偿策略>社会策略元认知策略>情感策略>元认知策略>记忆策略。以上四种语言学生有一个共同的特点,就是记忆策略是所有策略中使用最低的,补偿策略都比较高。这一点与俄语、哈萨克语学生一样,都不善于使用记忆方式学习汉语,当学习中遇到问题时,都能想各种办法进行补偿,以此来弥补由于记忆不足造成的缺陷。

由上述分析可以看出,母语不同,在补偿策略和社会策略的使用上差异最大,这两种策略受母语的影响最大,而记忆策略和认知策略与学生的母语背景也有一定关系。情感策略和元认知策略受到的母语的影响均不太明显。

三、结论

通过对母语不同的留学生学习策略使用情况的调查分析,我们可以发现,很多母语不同的留学生对什么是学习策略并不是很明了,但是他们都多多少少运用了一些学习策略,而且使用的频度不算低,这说明不管什么母语的学生,学习汉语都会运用学习策略。所以应让学生了解并掌握更多的学习策略,有利于他们更好地学好汉语。作为汉语教学者,应该从以下几方面加以考虑:

1.补偿策略和社会策略受母语的影响比较大,情感策略和元认知策略受母语的影响则较小。作为教学者应该针对母语不同的学生,进行有一定区分的汉语教学,不如对于英语、中亚等国家学生就应该多开展记忆策略的教学,古丽学生运用记忆策略学好汉字和汉语词汇,而对于日韩等国学生,就可以多鼓励学生使用社会策略,将课堂汉语学习与社会中的汉语交际结合起来。

2.母语不同的留学生对补偿策略的使用频度是较高的,但是对其他策略的使用频度不是很明确,原因主要在于汉语与他们过去所接触或学习过的语言差别很大,他们需要探索另一种全新的方法来开始汉语的学习,这就需要花费一定的时间和精力,如果教师能够帮助他们在有限的汉语学习时间里,运用更多的认知策略和元认知策略,学生就可以少走弯路,减少为此而付出的时间和精力,更快更好地进入汉语学习状态。记忆策略使用度低,说明学生对记忆在汉语学习中的作用不甚明白,教师应设法使学生明白有效的记忆策略对学好汉字的作用是非常大的。情感策略使用度的偏低,也要求我们的教师应从心理学的角度教育学生学会控制自己的情绪,并设法调节好各种不良的情绪,保证汉语学习的长效持久。

3.由于我们的教育对象多为已经成人的外国学生,他们大多已经学习过一门或多门语言,有自己一套固有的学习模式,过去的学习模式是否适合汉语的学习,他们并不很明白,教师应在教学过程中,将学习策略的指导与日常语言教学内容相结合,要使老师所讲的策略能够立刻在汉语学习中进行应用,这样学生就会对汉语学习策略产生兴趣,以此来促进以后的汉语学习。

参考文献:

[1]张日美.学习策略研究的发展与现状[J].山东外语教学,1998,(03).

[2]徐子亮.外国学生汉语学习策略的认知心理分析[J].世界汉语教学,1999,(04).

[3][美]赖丁,[美]雷纳著.庞维国译.认知风格与学习策略[M].上海:华东师范大学出版社,2003.

[4]刘电芝.学习策略(一)[J],学科教育,1997,(0l).

上一篇:论语文教学中的人格教育 下一篇:从普通话测试看普通话口语的培训