试论外语学习中的母语干扰

时间:2022-06-21 03:14:06

试论外语学习中的母语干扰

[摘 要]外语学习者在学习外国语的过程中,会受到来自母语的发音、词汇、标记、语法、语用、认知策略、文化因素等的干扰。而这种母语的干扰又有阶段性,且每个阶段的干扰程度和干扰对象都是不一样的。外语学习者应客服这种困难,力求排除母语干扰。

[关键字]外语学习;母语干扰;目的语;对策

一、引言

母语是本民族的语言,也是最早习得的语言。正因为如此,每个人对母语的熟练程度、语言直觉强。在我国,除了少数民族学习汉语和汉族学习少数民族语言外,中国人在中国境内学习的其它国家的语言一般情况下都应称作外语。对于学习外语的学习者而言,母语是一个不可缺少的参照体。母语干扰主要表现为负迁移,即学习者在学习外语的过程中受母语语言规则的影响,从而做出的不符合目的语规范的错误判断。在外语学习中母语干扰是导致学生外语学习中现错误的重要原因之一。

二、外语学习的特点

外语的学习与母语的学习很不一样,外语学习的特点有:

1、要在已掌握本族语、具有母语习惯和母语思维的情况下学习外语,在客观上,母语成了外语学习的出发点。

2、自然语言环境一般较差,学习要在很大程度上依靠读书、念书。书本是获得语言知识、发展言语技能的重要源泉。

3、把学习时间适当集中起来进行强化性学习。

4、学习不过关,不会使用,停止学习之后就会很快忘记。

从以上外语学习的特点,特别是1, 2两点来看,母语对外语学习的作用和影响很大。我们学习外语不可能都到国外去学,而国内外语学习的自然语言环境又不好,只能在现有条件下,通过一些合适的方法提高外语学习的效果。因此,我们不得不考虑母语在外语学习中的迁移与干扰作用。

三、母语的干扰

母语通常是指学习者在家庭环境下所习得的第一语言。任何一种语言都不是独立存在的,它代表了一种文化,一个民族的发展历史。受不同文化背景,思维方式和交际习惯的影响,外语学习者在学习过程中往往不同程度的套用母语中的表达方式,从而形成一些典型的母语干扰。

中介语研究表明,外语学习者在学习过程中不断组建自己的外语系统,逐渐向目标状态接近,每个学习者在不同的学习阶段都有着不同的外语系统。但在认知心理学家来看,外语学习过程实际上是大脑中语言知识结构重组的过程,随着输入的外语知识越来越多,学习者大脑中语言知识结构逐渐调整到能够处理两种或更多的语言信息的状态。

外语学习的过程是克服和纠正语言错误的过程。科德(Corder,1967)认为学习者可能有一个“内在的学纲”,它决定语法习得的顺序,研究学习者的错误也许能够提供我们了解这一顺序的线索。现代错误分析理论认为外语学习也是一个创造性的学习过程,是学习者不断地尝试从有限的目的语输入中形成对目的语规则的假设并不断对之进行检验、修正,使自己对所掌握的语言逐渐靠近目的语的过程因此犯错误是外语学习过程中一个必要和重要环节。这些错误不是失败的标志,而是学习者过度能力的标志(科德,1981),它反映了学习者对目的语所作的假设。

外语学习者的错误有的属于词汇层而的干扰。词汇是语言的建筑材料,学生由于目的语基础较差,词汇量少,往往无视两种语言的巨大差异,习惯性地按母语的表达力式,将目的语与母语机械对应,生搬硬套词汇方面的母语干扰表现在词音、标记、词义、词性、词形等诸多方面。外语学习者的错误有的属于语法层面的干扰。汉语语法对目的语学习的影响也比较突出,主要体现在语序、时态等方面。也有的涉及到语用,有的则是由于认知策略的使用不当,如“过度概括”等。另外,有的属于文化层面的干扰学习者对目的语国家的文化缺乏了解,将中国文化习俗搬用到目的语中去,结果导致文化负迁移。学生在交际中最容易产生的母语干扰现象表现为,打招呼、谦虚、道别、尊敬、答谢、打电话等等方面。因此许多学生尽管词汇、语法都很正确,却因受汉语文化的影响,导致文化负迁移。因此,我们要想学好外语,就要进行或完成母语思维向目的语思维的转变才行。

四、母语干扰的阶段性

母语的干扰具有阶段性,我们将之大致分为三个阶段,每个阶段的干扰程度和干扰对象都是不一样的。第一阶段是初学目的语时,学习者较多地采取借用母语的学习策略,母语的干扰现象也随之增多,在语音方面尤为突出。例如,中国学生无论在学习英语或日语时,汉语方言的干扰十分显著。第二阶段随着目的语知识的逐渐积累,母语干扰现象开始减少,主要表现在词语和语法的学习和运用方面。尤其对于概念较为抽象的词语和比较复杂的语法规则,学习者需要借助同母语的多次对比来记忆和掌握。第三阶段学习者的目的语水平达到较高程度,而母语干扰则降到最低程度,这是干扰主要体现在交际过程中的文化和思维方式等方面。事实上,母语文化和定势思维的干扰从一开始就存在,只不过由于在初、中级阶段学习者人部分精力都集中在语音、词汇和语法的学习和积累上,语言之间文化和思维的差异没有突显出来而已。

五、克服母语干扰的对策

母语的干扰是客观存在的现象,外语学习的关键就是克服来自母语的干扰。具体概括为如下:

1、强化词汇和语法层面的训练

语言基础训练是发展语言能力和交际能力的前提。学生在学习过程中出现的种种母语干扰性错误,妨碍学生学习进步的根本原因还是基础知识不扎实而导致的。加大外语接触量和练习量,这是克服母语干扰的有效途径之一。学一门外语必须重视语言点、语音、词汇和语法教学,强化语言基本功训练,让学生掌握扎实的语言基本功,准确地运用语言,让正确的外语用法占领大脑。只有通过大量的输入才能使外语的使用达到自动化,以抵抗已达自动化的母语,压制母语干扰。

2、创造良好的外语语言环境

大部分学生学习外语的环境十分贫乏,书本和教帅是唯一的输入源。因此,在外语教学过程中,外语教帅应多为学生创造尽可能真实的语言环境。应尽可能地让学生沉浸在外语交流的环境中。同时也可以通过多媒体技术再现真实的生活情景,如教帅可以让学生欣赏外语原版电影、电视,同时要鼓励学生多阅读一些有代表性的优秀原版小说、文章,接触真正的外国文化及其语言环境,淡化母语意识,培养目的语思维习惯。另外,利用“外语角”活动等来营造外语学习的氛围以弥补外语学习环境的不足。

3、强化外语思维意识

中国学习者长期处于母语环境中,母语思维早就根植于心。在学习目的语时,其母语思维习惯早已成为惯性。针对上述情况,外语教帅要在培养学生的外语意识上多下功夫,培养学习者用目的语进行思维的能力。外语教帅应给学习者以充分的自由,培养他们的独立思考能力,让学习者以自己的思维去适应目的语学习,做到语言运用既准确又流利。对每篇文章,教帅都应重视分析它的文体风格,引导学生用目的语思维,从不同的角度来分析、理解和欣赏文章,从文章的选词用字、句子结构、语法手段、篇章结构等诸方面探索其文体功能。另外,外语教学为学生创造适度的外语环境是必要的,因为交际中运用外语可促进思维。这样,就使学生在有限的熟识的语言材料内,无意识地运用目的语进行表达,这在客观上抑制了学生依赖母语的倾向,达到母语向外语转化,培养学习者独立的外语思维能力。

4、强化文化教育

语言与文化紧密相连,学习语言不能不了解文化,文化意识和对外国文化的了解有助于外语学习。学习外语必须学习外国文化。课堂是教帅传授学生知识的重要阵地,在外语教学中教帅应充分利用这一阵地,渗透目的语文化意识,将文化融入语言教学之中。教帅在进行词汇教学时,应把它们放到一定的文化背景中,通过比较、专门讲解和情景融合等方法对外语教学过程中出现的外语单词、词组、成语、谚语等进行较为详细的解释。有意识地引导学生注意到有浓厚文化内涵的词汇的理解,运用对比的方式,指出文化的异同,掌握那些反映民族文化特色的词语和文化背景知识,使学生能够真正理解词汇的文化寓意和语用意义。

六、结语

母语对外语学习的干扰现象是客观存在的。因此,对于外语学习者来讲,学外语,既要在语言之内来学,也要在语言之外来学。母语是从人开口说话时就一直伴随我们的语言,对于我们的语言影响可以说是根深蒂固的。学习者在外语习得中,不可避免地从各个层面受到了母语的影响。它对外语学习是一把双刀剑。既有积极作用,也有消极作用。因此,在学习中我们应该尽可能地利用其积极作用,克服其消极作用。

参考文献:

[1] 束定芳,庄智象.《现代外语教学――理论、实践与方法》上海外语教育出版社.2001年.

[2] Ellis, R. 1994, The study of second language acquisition. Oxford University Press

上一篇:谈谈我国电子商务物流配送发展的因素及措施 下一篇:后现代主义思潮对当代大学生的影响及对策