时间:2022-09-29 11:58:41
【摘 要】外语的初学者甚至是学习了英语很多年的人在进行英语的听说读,尤其是写作都存在很多问题,究其根本原因,很多是因为存在汉语式的思维,这需要教师加强下英语的思维训练。
【关键词】思维;训练;差异
中国的莘莘学子从很小的年数就开始学习英语了,但还是有一部分学生在学习英语多年后(直到大学期间)仍对英语的基本句子结构不明了,错句百出,如学生作业中的错句:
The easy is what we use attitude.
In my opinion, although the society is to raise the status of women, but inequalities between women and men, you can see a lot of time seat for pregnant woman…
这些错句问题并非学生不会写单词,而是不懂句子中单词的词性用法和顺序规则等。究其根本原因,在于汉语英语存在思维差异。人类思维是相通的,相似的,但却不是完全相同的,但对于外语的初学者来说,是很难不用汉语的思维去套英语的,他们在一段时间内还不可能认识到英语是和汉语不同的一种语言,那么,这就需要启蒙英语教学者在英式训练上,再加力度。关于加强初级英语思维训练,本人通过近二十年的教学经历,有心得如下:
1 句式顺序训练 习惯思维逆向
有一句刚学英语几天的孩子都会说的英文:“What’s this ?”,问很多学生“What”是什么意思,他们说“这”!
汉语说“一本关于伦敦的书”,英语为:a book about London(一本书关于伦敦),那么要说:“我看了一本关于伦敦的书”,英语为: I read a book about London. 而非:I read a about London book. 在此,如果教师强调,英语句型是“主谓(宾)”,“主系(表)”:是没用的!需要进行大量的训练,如拿在他手里的书: a book in his hand, 放在桌上的盘子: a plate on the table.
2 be的用法是思维训练的重点
有很多孩子把这样的话“她很漂亮”翻译为She very beautiful。“他听说老师病了”翻译为He is hear(d) that the teacher ill. 也就是说该有be 时没有,不该有be时用了。什么原因呢?英式句型训练未果,受到了汉语思维的影响。
要向孩子强调,英语句子分两种:有动作的一种,无动作的一种,无动作的一种要有be的一种形式。所以以上错句有很多人论述过,但绝大部分是从语法角度论述,说学生语法不扎实,但究其根本,是思维未转为英式思维。
3 对动词的处理,应先解决思维差异
教师在教的过程中,应明确告知学生,英语一个句子,通常只用一个主要的动词,即称为谓语动词,其它汉语中的动词要用别的方法进行处理:
3.1 变汉语动词为其它词性
如: 跟着他穿过马路, follow him across the street.
3.2 后面动词听前面动词的话
如:I enjoy reading Mark Twain's autobiography.
He decided to get married.
4 对时态的学习应加强思维训练
我们总能看到学生写出这样的句子:
He never give up.
As a witness, who have saw the incident, he decide to not help.
有人会说这是学生们时态没学好,是的,有很多学生直到上了大学仍不懂如何做出语法正确的句子。可是英语的时态有十六种之多,常用的也有八到十种,再加上它们的被动句式,有的学生们真的是会焦头烂额,一团乱麻,搞不清楚。这就需要作老师的能更有效的帮助他们,具体的思维训练如下:
老师别急着教各种时态,重要的是首先让学生了解什么是时态!在教一个时态之前,反复向学生强调一件事:英语、汉语里的执行者做的主要动作(即谓语动词)写出的样子不同,汉语里的谓语动词不变化,而英语要变化。例如:
汉语:我吃饭;你吃饭;他吃饭;我吃饭了;我已经吃饭了;我没吃饭呢;我正在吃饭;我要吃饭了; 小鸟被猫吃了……汉语中的“吃”字,写法/字形不变化,只是在“吃”字前后加些字,如“已经,还没,过,了”等表示“吃”这个动作发生的时间。
但是,英语复杂的多!告诉学生,上面所有的话,用英语说出来,那个“吃”字都有不同的变化,这就叫时态。
这样讲说之后,再教学生时态,学生们就会对号入座,不会再质疑do为什么有时是does,有时是did,done, has done, have done, was done, is doing, are doing, was doing, were doing, has been done, have been done等等不一而足。
5 对从句的训练注重由大到小的思维训练
让我们先来看几个学生写的句子:
When we meet a tell lie chance, we must not do.
之所以学生们写出这样的句子,是因为他们没有定语后置的思维概念,从而导致对英文句式的不清楚,不明确。其实老师可以对学生先进行一些类似于小学时学语的练习---缩写句子的思维训练,就可以很好解决这个难题。
比如,“我读了一本鲁迅写的书。”先让学生找出句子的主干部分,即“我读了一本书”,这是学生,即使是初学者也很容易掌握的一个句子,再教他们学会“鲁迅写的书”的说法。即把他们变成两个句子。“书”是个大概念,“鲁迅写的书”是一个小概念,这样学生再不会写那么汉语式的英语句子。
总之,教师在英语教育的启蒙阶段,不应只强调英式思维,完全抛掉汉语,而应该告诉初学者这两种语言什么时候地方比较相似,什么地方是完全不同的,可能有人以为对两种语言进行比较是高深阶段所研究的事,但人们应该认识到,从学习一门外语伊始,它和母语之间的差别就必然存在于初学者心中,也是必须解决的一个重大课题!