法汉双语播音与主持艺术专业背景下的法语语音语调教学改革初探

时间:2022-09-24 02:33:02

法汉双语播音与主持艺术专业背景下的法语语音语调教学改革初探

摘要:语音语调学习是法语语言学习的起点。在教学过程中,归纳总结法语语音语调自身特点,分析汉语、英语、法语语音语调的区别是首要课题;在此基础上,结合法汉双语播音与主持艺术学生的专业背景、自身特色,选取针对性强的教学内容,尝试改革教学模式,钻研高效、适应性强的教学方法是语音语调教学改革的进一步成果。

关键词:法语 语音 语调 双语播音

中图分类号:G642.0 文献标识码: A 文章编号:1672-1578(2013)06-0025-02

语音语调学习是语言学习的起点、重点,同时也是难点。拥有规范、自然的语音、语调在语言学习过程中是重要的组成部分,也是每一个法语学习者的目标。而对于以法汉双语播音主持艺术为专业背景的学生,正确掌握法语语音语调,培养完美的法语发音则更加必要以及紧迫。

1 法汉双语播音与主持艺术专业背景下法语语音语调教学过程中的难点

学生在课堂学习过程中兴趣颇大,但往往出现当场已经正确掌握音素的发音,单词、句子的语调或者某个音素的错误发音已经纠正过来,下一节课却又出现之前的错误,周而复始,学习效率低下,教学效果差强人意。归纳总结不断出现这些错误的根本原因是首要课题:

1.1音素

音素是语音的最小单位,法语有36个音素,熟练掌握并正确发音每一个音素是语音学习的重点。读准语音的关键是掌握发音动作,不同的发音动作会发出不同的音。

比如法语特有音素[z],其发音与汉语[z]音,以及英语[z]音大为不同,然而大部分中国学生在初期学习中难以掌握。

另外初学者在学习[e]、[i]两个音素时,往往不能区分。这两个音素同属非圆唇音,且发音部位相同,都在舌前部,但发[i]音时,肌肉更紧张,口腔张开度更小,舌尖需紧抵下齿。

因此,对于法语中存在的个别特有音素,以及发音部位相近、容易相混的音素,找出发音难点,归纳其细微差别,并在教学过程中重点对待尤为重要。

1.2音节

汉语作为母语已经深刻地融入在中国学生的记忆中。汉语是一字一音节,而法语的单音节词较少,相对的,大部分词语都是一字数音节,因此中国学生容易把法语的音节读断,导致听上去字不连贯,词不衔接。

比如marier(动词,意:结婚)一词,读音为[ma’rje],分为两个音节:[ma]与[rje],而很多中国学生会将其读成三个音节[ma][ri][e],导致发音断节。

1.3重音

一方面,初学者容易受汉语的影响,用汉语的第三声和第四声读单词,导致重音过多;另一方面,多年的英语学习也在潜移默化中影响了学生们的发音习惯。初学者容易用英语的重音习惯读法语单词,导致法语发音,英语语调。

举一个很简单的例子,Américain(名词,意:美国人),法语读音为[ ameri’kε?圮],重音在[ kε?圮]即最后一个音节上,而很多学生往往依照英语习惯把重音放在第二个音节上,导致发音“四不像”。

因此,只有对汉语、英语、法语的语音进行分析,归纳出学生容易出现的问题,才能在教学中做到有的放矢。

1.4节奏

作为音乐感较强的一门语言,为了使发音更加流畅悦耳,避免语流的中断,法语的词与词之间常常出现省音、连音、联诵。这三个发音概念常常给初学者造成听力或发音上的困难。

1.5语调

法语语调本身的复杂程度较高:正常重音与非正常重音(即感情重音与强调重音)的存在;语调功能的不同影响节奏组之间的界限;母语对学生们根深蒂固的影响以及十几年英语学习产生的语调习惯等等都成了阻碍正确法语语调的重要因素。很多学生在学习了两年甚至三年之后,可能都没有形成比较标准、自然的法语语调。

2 法汉双语播音与主持艺术专业背景下法语语音语调教学改革

法汉双语播音与主持艺术专业属于复合型专业,艺术类的学生很有特点,更应该因材施教,在结合以上语音语调教与学的难点根源问题的基础上,从学生的专业背景、自身特点的实际情况出发,选取针对性强的教学内容,尝试改革教学模式,钻研高效、适应性强的教学方法是本次教学改革的成果:

2.1选取并使用相对合适的课堂教材和辅助教材

法语发音类的书籍主要可分为三类:一是法语发音速成类教材,适合法语自学者或者选修法语为第二外语的学习者;二是侧重法语语音学习,以单个音素的发音练习为主,辅以词汇、句子的综合练习;三是在系统全面地介绍法语语音的特征、特有的音素和发音规则之后,重点介绍法语语流中的节拍、旋律和语调。基于以上研究,最终选取了其中质量相对较高,符合专业学生学习的第三类教材作为本专业法语语音语调课程的教材和辅助教材。

2.2潜移默化中掌握读音规则

法语是一门“拼音”语言,规则性比较强,掌握读音规则是语音语调学习阶段的重要内容。尽管本专业学生对法语语音语调学习存在一定的兴趣及预期。但传统的教学模式通常是教师在课堂前半节讲授发音规律,示范发音,后半节学生集体练习发音,然后由教师一对多或一对一式纠正学生发音,这种学习相对枯燥乏味,降低了学生的学习兴趣,失去了学生主观学习能动性,教学效果自然大打折扣。

为了避免强加发音规则的记忆和重复机械的发音练习,在潜移默化中掌握读音规则的教学方法能使学习者在更加轻松的学习环境中学习,教学效果自然事半功倍:

2.2.1读音规则的学习与单词练习相结合

在课堂上播放有相同读音规则的单词录音,将规则的学习与单词练习结合在一起,由学生自己找出发音规律,学生在练习发音的同时潜移默化地学习规则,发挥了学生的主观能动性,且避免了灌输填鸭式的教学。

2.2.2音素分组,对比归纳记忆

比如音素[ o ]与[ ?蘅],[ g ]与[ ?廾],[ s ]与[ k ],这几组音素的读音规则有较大规律性,将其分组成对学习,通过对比归纳,帮助学生找到其记忆规律点,往往能收到较大的教学效果。

2.3完善教学模式,循序渐进

尝试改革教学模式,依据循序渐进原则将教学过程分为语音学习和语调学习两阶段。前者集中在第一学年第一学期,并在第二学期继续进行,后者集中在第一学年第二学期,并贯彻于四年的学习中:

2.3.1语音学习阶段

语音阶段初期,让学生们了解并掌握法语语音与汉语、英语发音习惯的区别的同时,能够在语音学习过程中自主地、有意识地规避容易出现的问题。因此,有必要向学生讲解法语语音的特点,比如法语的发音器官主要出自口腔前部,大多数音素发音时口腔肌肉必须拉紧,法语音素当中没有二合音、三合音,清、浊辅音的发音区别等基础知识。

语音学习阶段后期,重点总结学习法语的特有音素,以及发音部位相近、容易相混的音素。按照口腔张开度、舌位、鼻音化、口腔肌肉伸张力、唇齿音、尖团音等将这些音素归纳整理成图表,使这些发音相近、容易混淆的音素之间的区别最大化,引导学生参照图表练习;采用趣味辨音练习,选取绕口令、带双关语或谐音的文字游戏等练习素材,从而使学生在模仿和背诵的过程中潜移默化掌握这些复杂发音,同时提高交际能力。

2.3.2语调学习阶段

语调在交际中比语音更加重要,然而在中国大多数设有法语专业的院校中,语调学习和训练往往被忽视,语调是语音学中一个比较复杂的概念,另外,由于法语语调与中国学生的母语以及英语的语调差别较大,加大了法语的语调教与学的难度。

中国人的发音器官实际上并不适应法语的发音方式,要做到让发音器官的肌肉熟悉和适应法语的发音体系,模仿学习法和大量的练习是非常必要且有效的。选取法语动画片、法语原版电影片段、最新的法国电视台或电台节目音频或视频,不强求听懂每一句话,每一个词,由于篇幅短小,而且词汇简单,句型口语化,内容丰富有趣、针对性强并符合学生专业特色,调动了学生的兴趣与热情,在指导学生模仿要领的基础上,让学生在课堂或课余时间勤练习,勤记忆。

语音语调学习是语言学习的基础。对于以法汉双语播音与主持艺术专业背景的学习者,完美的发音、腔调更是学习的重点。笔者也将在现有基础上,继续完善法语语音语调教学研究与专业特色实践的结合。

参考文献:

[1]张卓宏.动感法语――语音与语调[M].清华大学出版社,2008:15-18.

[2]周林飞,(法)夏尔利・雅克等,法语语音渐进[M].上海译文出版社,2006: 1-3.

上一篇:浅论逻辑思维课组织创新 下一篇:浅析林业抚育间伐的几个问题