双语培训个人总结范文

时间:2023-03-10 07:00:48

双语培训个人总结

双语培训个人总结范文第1篇

关键词:措施 培训 提高 实效

加强民语系教师汉语授课水平是为促进新疆教育发展、推动新疆繁荣稳定的一项重要工作。也是推进少数民族教育的客观要求,如何使少数民族教育快速跟上全国基础教育新课程发展的步伐,使之尽快与汉语教学接轨并“同步”,这是摆在我们面前的艰巨任务。

一、健全机构,明确职责

为了更有效、更扎实地推进“双语”教学工作,提高民语系教育教学质量,首先要组织教师学习相关文件,正确认识双语教学的重大意义,使教师对推进“双语”教学认识到位。为使学校的双语教学工作有序、有质地进行,还必须建立双语教学工作的领导小组,进行明确分工,各负其责,使各项措施落实到位。

二、措施得力,提高实效

一是加强双语教学的环境建设。

创设良好的双语环境,营造浓郁的双语氛围,在语言学习中有着非常重要的作用,它能使学生在潜移默化中轻松的掌握语言。

――加强双语教学氛围的整体设计

精心设计校园环境,让每一面墙、每一件物,每一个标记都能说话,创设浓郁的双语氛围,让学生一走进校园,就感到换了一个语言环境,时时、事事、处处看到汉语,听到汉语、使用汉语。

――创设多姿多彩的双语校园文化

利用楼道两侧布置汉语长廊(班级墙报)以加强汉语会话,利用红领巾广播站在课间播放汉语少儿歌曲及汉语新闻。用这些活动为学生创设机会搭建舞台,激发孩子学汉语、用汉语的兴趣。

二是加大汉语培训力度

抓校本培训,理论与实践相结合。新课程的改革与实践,对教师提出了更高的理论和专业要求,教师必须加强专业知识和更新教育理念,教师的培养与提高,是教师自身素质的需要,更是实现学校内涵发展的重要途径。因此,组织教师深入学习《基础教育课程改革纲要(试行)》和各学科课程标准,对双语教师系统的进行“校本教学研究”、“如何写反思”、“现代信息技术”等专题讲座和培训,提高双语教师对新课程的理性认识,把先进的教育理念内化为自己的认识,提升教学实践。同时还应根据教育教学的实际和教育教学的不断变革,对教师进行分层培训,为每个发展层次的教师,尤其是青年教师确立不同层次的个人专业发展目标和要求,给教师提供更多有针对性的学习、培训、提高的机会,让每个教师的潜能得到较充分的发展。

抓案例式培训,提高课堂教学实效。教学研究要有效的解决问题,需要从实际出发,采取科学的途径和方法,才能达到预期的目的。而案例式培训是对一个具体的、有代表性、典型性教学实例进行讨论的一种研究方法,将这种具有代表性、典型性的案例抛出后组织双语教师进行学习、讨论。双语教师以具体的案例联系自己课堂教学实际进行阐述,由此进入反思的状态,不同的教师对同一个案例从不同角度进行剖析和反思,在集体讨论中对教学案例进行理性的梳理、总结,从而提升全体教师的教育教学能力与水平。在具体操作的过程中可采取“民汉结对子”、“同课异构、民汉同上一堂课”等方式开展对民语教师的培训。

“同题异构、民汉同上一堂课”的形式,其目的是以赛代训,更好地促进民汉教师之间相互学习、共同提高。同时它也为民汉青年教师搭建一个锻炼自己、展示自己的舞台,可以更好更快的提高民语教师“双语”教学水平和综合素质,大力推进“双语”教学。这种方式既可打破年级、学科界限,促使民汉教师们之间互相备、听、评课,出谋划策,提意见、找差距,取长补短,汲取学科之间、个人之间的精华,同时会更加促进民汉合作群研氛围的形成。通过这样的研讨,产生思维的碰撞,营造良好的双语教学的群言氛围。这种在学习、实践和总结的过程中,把加强专业知识的学习和汉语学习、教学实践紧密结合起来,教研、教学协作完成的形式更加使“双语”教师们在思想上高度重视,产生内心的紧迫感,积极调动了内因,促使外因发生较大的改变,从而使自身教育教学能力得到了切实的提高,也会从整体上推进学校的“双语”教学工作的整体发展。

抓基本功培训,提高教师的业务素质。要提高教师素质、帮助教师成功,核心要解决的是要形成一种有利于教师自主发展的机制,营造一种有利于教师自主发展的环境,搭建成长的平台。为此,学校要充分利用教研活动时间对教师进行有针对性培训,尤其是加强对青年教师及刚参加工作的教师的培训,强化业务能力,通过这种培训和教师平时的自主学习,使教师掌握过硬的教学技能和教学基本功,既要学习运用现代化的教学手段,又不能丢失传统教学技能和基本功。教师基本功大赛活动内容可以包括:普通话训练、演讲比赛(双语教师进行汉语水平强化训练);粉笔字、教学简笔画、课件制作等等,让不同年龄层次、不同教学能力的教师处在一个不断竞争、不断创新、不断提高的动态中,通过活动、竞赛将自己的才能充分地展示给大家,使大家相互交流和学习,不断提高教育教学水平。

抓集体备课,提高课堂效率。这种方式是以集体研究为主的教研方式。它是提高教育教学能力的最有效的方式,教师之间可以通过合作研究分享信息资源,共同磋商改进教学策略,不断提高教学质量。集体备课时我们推行“伙伴式”备课形式。“伙伴式”备课具有“三个体现”:体现互助、交流、合作;“伙伴式”备课分三个层次。第一是“个人备”,首先是双语教师个人自备,每位双语教师根据班级的实际情况、个人的教学风格,发挥自己的特长,备出个性化教案;第二是“集体备”,集体备课时要吸取伙伴备课中的“亮点”,对自己的教案进行二次设计,达到优势互补,资源共享;第三是“课后备”, 双语教师课后反思自己教学行为,将具有实效性、个性化的教学设计总结经验、加以完善,对于不符合本班实际,针对性不强,效果不理想的教学设计查找原因,加以改进。

抓课题研究,走专业化发展道路。教育科研是提高教师理论水平和实践能力最有效的途径。教师的教育科研能力,是学校发展的最终决定因素。因此,以课题研究为载体,大力开展教育科研活动,培养具有科研精神的教师群体,是推进学校与教师内涵发展和可持续发展的关键所在,为此,教师在教育教学过程中,要及时对自己的教学行为进行反思,及时捕捉教育信息并积极的进行教育研究,。结合教师反思中出现的问题,结合学科特点、班级情况确定贴接教学实际的小课题加以研究。在研究的过程中,可以以教研组或年级组为单位,聘请相关专家进行指导,采用科学的研究手段,通过行动研究,搭建理念向实践操作转化的桥梁,使教师在课题研究的实践过程中不断进行反思,在反思中实践,并努力上升到理论层次,用理论指导实践,逐步走向专业化发展的道路。

抓拜师结对,落实教育教学效果。这是一种借助他人之力而有效提升自我的一种最为便捷的方式。通过与有经验的专业教师的合作,有助于开阔教师视野,指导、引领教师快速提高业务水平和教育教学能力,避免出现在同一水平重复不前的现象。民汉合校可充分利用自身的优势,在学校教师之间开展“一帮一”拜师结对活动,由学校骨干教师与青年教师之间开展拜师帮扶活动。学校民汉教研组、班级和教师双方本着“互相学习,促进发展,共同提高”的原则,开展民汉教师结对子活动。徒弟每周至少听师傅两节课,师傅每周至少听徒弟一节课,听课后互相交流,提高认识。双方交流的内容可包括:教育教学的经验方法、师德风范、班级管理,以及教育教学过程中的备课、课堂教学、作业批改情况、课外辅导诸环节的处理等。民汉合校可充分发挥汉语教师的优势,坚持每月一次民汉合研,参加汉语系各项教研活动,互相交流,提高认识,养成终身学习汉语的习惯。使民汉教师共同携手,造就学校高素质的民汉教师队伍,提高学校的教育教学质量。待时机成熟后,还可适时组织教学能力强的汉语骨干教师到民语班任教,以民汉教师“结对子”的方式进行传、帮、带,加强民语教师教学;组织汉语言水平高的、教育教学能力强的民语教师到汉语班跟班学习、备课、听课、上课。通过多种形式促进“双语”教学,提高民语教师的汉语水平和使用汉语教学的能力。

三、开展活动,统一融合

为将民汉一体的指导管理思想更好的落实到学校各项工作中,真正达到民汉之间相互融合,切实扎实的推进“双语”教学,学校还通过形式多样的活动予以加强落实。

――开展丰富多彩的双语课外活动

多元化的课外活动是对汉语课堂教学的补充和延伸。在课间活动中,积极鼓励和引导学生讲汉语、用汉语。通过办双语板报、汉语口语竞赛、学生汉语能力展示,如:讲故事、听力、书写、才艺表演、写作等形式多样的竞赛活动,为学生的汉语学习与交流提供广阔的舞台。

――家校联合,共促双语教学

通过家长学校、家长开放日等活动集中向全体家长进行双语教学重要性的宣讲。讲明双语教学的重要性,并道出教师们的心声,向家长和学生提出具体的要求,并留下宝贵的意见,以此希望家长大力协助学校,互相配合,使我们的孩子在“双语”教师的有力指导下,在汉语学习方面达到听、说、读、写全面发展,如此,形成良性循环,促进“双语”工作更好的开展。

双语培训个人总结范文第2篇

关键词:双语教学 中新比较 借鉴建议

中图分类号:H0 文献标识码:A 文章编号:1008-925X(2012)O8-0024-01

目前,我国迫切需要大批具有国际视野、集流利英语和丰富专业知识于一身的高素质“复合型”人才,双语教学就在这样的大背景下应运而生。这里需对双语教学做出系统定义。“双语教学(Bilingual Teaching) ,在我国主要是指采用国外原版专业教材,除汉语外,用一门外语(目前主要是英语) 作为课堂主要用外语进行公共课和专业课教学。

然而,我国双语教学起步较晚起点又设置的相对较高,不少高校双语教学开展的轰轰烈烈却收效甚微,付出的时间努力却与结果形成鲜明对比。因此,笔者试图从同处亚洲地区的新加坡吸取成功的双语教学经验,同时结合自身近一两年的教学实践与总结,分析我国高校双语教学的若干问题并提出适当的借鉴建议。

一、新加坡双语教学概况和特点

新加坡是个多元文化国家。英语是其官方语言,而由于华人占总人口近八成的绝对优势,汉语成为国民母语。当局政府从实际出发,逐渐形成了具有本土特色的双语教学体系。

新加坡政府明文规定,英语作为主要教学媒介语贯穿个人一身的教育历程,母语作为第二语言,实施双语教学。其教学一个重要特点是分流制度,学校根据学生的智能、特点、能力和考试成绩,把他们划分不同的班次,进行针对性强的培养教育。此外,学生不是一考定终身,在受教育过程中可根据个人能力、成绩的提高灵活转流,从而保证学生学习的课程与他们的能力相适应。

新加坡政府将教育提到战略地位,采取各种措施保证双语教学拥有优秀的师资队伍。目前新加坡教师的待遇仅次于国防军,极大激励了大批顶尖海内外人才的加入。基于双语课程 性质决定,双语教师还需不断提高自己的业务水平和教学艺术,因此新加坡教育部也很重视在职教师参加持续的培训,比如 1998 年新加坡教育部实施了专业化发展脱产计划( Professional Development Leave , PDL), 使更多的教师能够更好地参加专业化学习与培训。同时新加坡也重金聘请了来自世界各国的优秀学者和教授来本国任教。例如, 新加坡国立大学的教师将近50%为外国教师。而在教材编写方面,新加坡主要是引进国外先进教材, 教学大纲和考试标准都请外国专家指导,即使是国内自编教材也要请国外专家协作进行修订。

二、以新为鉴、对我国双语教学的一些建议

1. 新加坡教育的主要特点是分流教育。我国高校也可进行有意义的尝试。在入学之初,通过语言测试对学生进行分流,进入双语教学的普通班和高起点班。两种班级都采用双语教学模式,前者全英授课,后者英语为主、汉语为辅,依据学科具体情况进行双语比例的有效调整。教学过程中,学生还可根据自身能力的提高以及学习兴趣选择转班。当然慢班也并非一成不变,应该循序渐进的加大课堂使用英语的比例,实现可行的过渡。比如我校外语系07级的口译班也属于高起点班的一个范例。在教学过程中,笔者可以明显感受到口译班学生的英语水平、思维方式都与其他班级大为不同。他们需要的是老师为辅学生为主的互动式课堂; 他们不仅仅满足于课本上的有限知识而更需要学科前沿的最新发展和大量海内外最新案例的填充;他们不需要对于专业词汇做过多的解释而更需要给予他们实际操作运用的空间;如若把他们放置于其他班的讲授为主、中英文结合的课堂设置下,恐怕会冲击他们学习的积极性。

2. 新加坡经验告诉我们,双语教学师资水平是双语教学质量的关键因素。目前, 我国的双语教师主要由三大类人员组成。一类是各学科中英语水平较高的教师, 另一类是英语教师跨学科担任双语教师。这两类都存在母语、外语和学科知识之间的矛盾。要么懂外语而无法胜任学科,要么懂学科但外语水平不尽人意。第三类则是专业和外语具备的教师但缺乏系统专门的培训和学习。对此,本人一些浅薄的个人建议如下:首先,双语教学是一种相对较新的教学模式,各院校应该加强教师这方面的系统专业的培训,鼓励任课老师外出进行与双语教学相关的学习、进修和交流的机会,各大高校间开展双语教学研讨交流会,分享成功经验总结失败案例。从而全方位提高双语教师的技能和素质,加强双语师资队伍建设;其次, 条件允许的情况,为双语教师提供出国学习访问的进修机会,让他们在沉浸式的英语环境中提高英语水平,同时引进国外最新的教学理念和方法,使学校的双语教育与国际接轨;再次, 采取“传、帮、带”的途径, 组织教师相互交流,借鉴经验,资源共享。这里特别需要指出的是可以定期组织或者是鼓励本土教师私底下与外教共同探讨如何更好的利用教材、探讨教学方法的改进,考题设计、如何选取更有效的教学辅助工具等。

3. 教材选择与编排是另一个重要因素。我校外语系双语教学主要采取英文原版教材。这些原版教材的优势在于语言表达贴近生活,知识更新快,可以分享到国外先进的教育思想和学术前沿知识,可读性和实用性强,教辅资料配套齐全。但是我们不可忽视原版教材的自身局限性。国外教材都是建立在西方政治经济文化的大背景之下,主要针对西方国家的国情展开讨论,具体内容与中国现实脱节。如若直接照搬,有可能造成学生知识的局限性和中国本土意识的淡薄。于是笔者在授课过程中,注意平衡中外案例的比例,大致达成1:1。比如在介绍欧洲国家企业文化和组织结构时,也不忘借助一些辅助材料介绍我国企业比如华为公司“狼性”文化的“羊性”转变;在讲营销本土化概念时,笔者也着重让同学们分析了e-bay在中国遭遇滑铁卢,被马云执掌的淘宝网彻底击溃的主要原因。对此,学生反映很好,他们都表示这些公司都是他们耳熟能详的事物,这样的案例可以做到理论与现实的良好结合。

参考文献:

[1]董俊峰.新加坡的双语教学与教育分流制[J].比较教育研究,1994,(03):27-29.

双语培训个人总结范文第3篇

关键词: 双语教学 双语沉浸教学 成人英语学习者 访谈法

一、双语教学的意义

在《朗文应用语言学词典》中,双语教学被定义为能在学校里使用第二语言或外国语进行学科教学的运作方式。从狭义上讲,双语教学指以母语和外语两种语言作为教学用语,外语作为教学媒介全部或部分运用到教学中作为获取知识的工具的教学方式(王慧静,2008)。从广义上讲,双语教学是在课堂中使用母语和一门外语的教学活动,包括一切学科课程――语言类的和非语言类的(何阳,2006)。也有学者认为,双语教学指的是用两种语言作为教学媒介语,从而使学生通过授课语言的运用来达到掌握两种语言的最终目标(卢丹怀,2001)。本文所探讨的双语教学指的是在中国目前的教育环境下,使用英语作为中国成人英语课堂的教学语言讲授英语语言知识的教学活动。

双语教学主要有以下三种模式:沉浸式、双向沉浸和结构型沉浸。本文着重探讨其中一个分支:沉浸式教学,即使用第二语言或外语作为教学语言的教学模式,第二语言或外语既是学习的内容又是学习的工具。

二、双语教学在国内外的发展

正式的双语教学起始于19世纪。在二战期间,双语教学用于为了让士兵们在有限的时间内能够快速掌握目标语以达到交际的目的而进行的强化语言训练。1965年,加拿大进行双语沉浸教学试验并取得成功,随后不计其数的双语沉浸教学项目在世界各地开始实施,这些项目不仅在美国、新西兰、卢森堡、比利时等说两种或多种语言的国家里取得了成功,而且在澳大利亚、日本、俄罗斯、匈牙利、保加利亚、中国等单语国家里得以尝试。

随着中国社会对双语型国际化人才需求的增加,双语教学在中国得到推广。从幼儿园到大学,在西安、香港、上海、广州、苏州、无锡、辽宁等城市都先后开展了双语教学。2000年,教育部指出,条件允许的所有小学都要开设英语课。和儿童学习英语的需求相比,中国成人英语学习者表现出更大的热情。毫不夸张地说,英语已经被普遍认为是能获取能力,成功和地位的一种语言,品目繁多的成人英语培训机构应运而生。

尽管加拿大双语沉浸教学取得巨大成功,但这种教学法在中国具体环境中的适应问题一直在学术界很有争议。和双语沉浸教学在国外悠久的历史和大量的研究相比,双语沉浸教学在中国是一种新的尝试并研究较少,徐宏晨(2008)指出中国双语教学研究主要是理论探讨或教学经验总结,对学生关注不足,研究方法方面实证基础薄弱。因此,本文的调查将以实证研究为基础探讨适合中国国情的双语沉浸教学模式,研究焦点集中于成人英语学习者。

三、实证研究

笔者所调查的是在中国南方沿海地区举办的一个成人英语沉浸式强化培训项目,其特色是“每天让学习者在英语的语境中至少浸泡十个小时,短期内迅速提高其英语水平”。该项目以四个月为一个学期,本次调查于该项目第一学期即将结束之际进行。

该项目设有1位主管教师,6位任课教师(其中2位外教)。26个成人学习者组成两个班(英语初级班和中级班),年龄跨度从18到43岁,平均年龄为27岁。征得允许后,笔者进入英语课堂随之一起参加教学活动,了解教学模式,并邀请师生参加此次调查。

考虑到该项目规模相对不大,因此本次调查采用定性研究,对参加者进行深入的开放式访谈。鉴于本次调查的信效度,笔者郑重保证此次调查的保密性,分别邀请了项目主管、任课教师和成人学习者进行一对一的访谈,从“三边关系”中获取他们对项目实施过程及教学活动各自不同的看法。

1位项目主管、3位中国教师和3位成人学习者接受并积极配合了笔者的访谈。每位参加者都回答了以下4个问题:

1.在中国目前的教育背景下,您认为在成人英语学习者中实施沉浸教学培训项目可行吗?

2.和传统英语教学相比,沉浸教学培训项目具有哪些优点?

3.在中国目前的教育背景下,沉浸教学培训项目的实施具有哪些问题?有什么相应的对策?

4.沉浸教学培训项目中成人英语学习者的英语学习存在哪些障碍?如何克服?

四、实证调查分析

(一)成人英语学习者的学习动机

Dornyei(2001)认为,没有充分的动机,即使最聪明的学习者也不可能坚持学习任何一门语言。该项目中成人学习者的动机来自各方面,有些是为了个人事业需要或深造学业,因此有强烈的学习愿望;而有些是被家长送来学习,以期接管家族生意或出国移民,因此他们的学习动机不太强烈。

(二)成人英语学习者的自主学习

根据Candy(1987)的调查结果,只有三分之一或四分之一的成人学习者表现出积极自主的学习态度。该培训项目的教师们也一致认为在他们培训的部分学习者身上缺少学习语言的良好态度并对语言学习产生误解。百分之六十以上的学习者认为教学活动的所有过程都要由教师主导并参加,例如教师应该在每一个学习环节告诉他们如何去做,立刻指出并纠正他们所犯的每一个语音或语法错误,随时告诉他们不会表达的新单词,甚至帮助克服自身的懒惰习惯。

(三)成人英语学习者的学习障碍

成人英语学习者的学习障碍指他们在学习中面临的难题,可以分为以下三类:情景障碍(Situational barriers)、性情障碍(Dispositional barriers)和机构障碍(Institutional barriers)(Cross,1990)。

情景障碍指的是在学习者生命中的某一段时间产生的障碍,如有些学习者因为工作原因在学校和公司之间两头奔波,有些周末要照顾家庭、孩子而占用了学习时间,有些担心出来学习而晋升机会被其他同事抢去等。据教师们反映,当学习者们因担心工作、操劳生意、思念孩子而心情不好时,他们在课堂上就精神不集中,也不积极参加课堂活动。

性情障碍一部分来自于学习者心中自我形象的内在因素,一部分来自于社会、教育及经济方面的外在因素(Apps,1987;Cross,1990)。从三方访谈的数据中可以总结出,一些成人学习者对英语学习期望过高,急于求成。他们认为,付出了高额的学费后,他们的英语水平理所应当地就会脱胎换骨。可在实际的教学活动中,当他们发现在这里学英语仍然需要花费时间和精力,每天要读例句、背单词、学语法、做练习,而且好不容易记住的东西又会忘记时,他们就会对课堂教学产生失望、不满甚至抵触情绪。

机构障碍是指机构之中某些会妨碍学习者参与的因素,主要来自以下方面:课程编排、地区及交通、课堂内容、固定时间的要求,以及繁杂的手续等(Carp,Peterson and Roelfs,1974)。在本次调查中,成人英语学习者所面临的教学机构障碍可以归纳为:

1.缺乏合适的教材

该项目所使用的教材是现有的剑桥英语及新概念英语系列。授课教师和学习者们共同指出,这两套教材虽然能在一定程度上提高学习者的英语水平,但远远不能满足他们的学习需求。授课教师们虽然结合自己的实际准备了一些补充材料,但耗时耗力,都希望配备一套合适该项目教学的教材。受训的学习者来自各行各业,他们反映从目前的教材中只是学到基本的英语知识,对他们从事的具体职业没有很明显的直接帮助。

2.缺乏目标语大环境

参加该培训项目的学习者每天至少有十个小时“浸泡”在英语环境中。在他们的课堂教学、课外活动、早读及晚修中,使用的语言都是英语。但是,脱离了教室的环境,成人学习者们却不能保证都用英语交流。主观原因是因为自身英语水平有限,用英语交流比较困难,一遇到生词就转换成了汉语;客观原因是因为置身于汉语这个大环境,即使学习者们想和每个人都用英语交流,也是不可能的。

3.班级成员英语水平参差不齐

由于该项目的班级和人数在开学之初没有固定,再加上一些没有英语基础但急于提高自己英语水平的学习者要求进中级班学习,造成了中级班英语水平参差不齐的英语课堂。在这样的课堂中,英语基础好的学习者觉得教师提出的问题过于简单,而基础差的却认为课堂讲解过于深奥,不敢回答问题,没有信心参加课堂活动。

4.授课教师有待增强理论基础

该项目的学习者普遍认为他们的授课教师在课前课后付出了很多心血,但教师们却发现了很多自身的不足,比如他们对沉浸教学法的理解目前还比较片面,经验相对较少;很多教师受的都是传统教育,要想使沉浸教学法完全与传统教学法隔离开来,不是一朝一夕能做到的。

(四)访谈总结

随着英语在国际间交流的重要性的增加,国人迫切需要并希望在短期内能掌握英语这门语言以更好地服务于自己的学业或事业,因此,英语沉浸教学培训项目具有充足的生源和巨大的市场,在目前中国尤其是经济高度发达的地区是可行的。

在本次调查中,被访者反映了在该项目的实施过程中存在的问题及成人英语学习者面临的学习障碍,同时也总结了沉浸教学培训项目所取得的成就。和传统英语教学的大规模课堂相比,该项目实行小班教学,因此学习者有更多和教师交流互动,得到教师辅导的机会。另外,该项目举办了丰富多样的课外活动,让学习者在真实语境中创造性地运用并无意识地消化吸收在课堂上所学到的英语知识。除此之外,该项目还每班配备了2位外教,在精心策划的教学材料和活动中培养学生的跨文化交际能力,增强学习者学习英语的兴趣。最后,沉浸教学培训项目特别为那些急切需要运用英语的学习者举办,相对来说,他们学英语的时间会更加集中,也更将有助于快速提高他们的英语水平。

五、本次调查的启示

(一)对授课教师的启示

1.考虑到学习者英语水平参差不齐的现状,有必要在学期初根据学生的英语水平进行分班考试。

2.授课教师有必要挑选或编撰适合该项目教学的教材,或设计相关的教学补充材料满足学习者的需求。

3.为了了解学习者们不同的学习目标和要求,教师们可在学期初进行需求分析,另外,可在教学环节中采用不同形式的评估方式让学习者们了解到自己的进步以增强其信心。

4.课堂语言教学是师生之间的互助活动。教师和学习者之间的交流对学习者的英语学习有积极的影响作用(Evertson and Emmer,1982),并有助于帮助学习者端正学习态度,提高学习能力。

(二)对成人学习者的启示

1.外语学习需要大量的自我约束与自我纪律(Rubin and Thompson,2004)。在成人学习者语言学习的过程中,积极主动的态度和自主性学习占据着主导作用。

2.语言学习是一个长期的过程,学习成果最终取决于他们的努力和坚持,因此学习者们应该循序渐进,不可急于求成。

(三)对培训项目主管的启示

1.在调查中授课教师们认为他们对实施双语沉浸教学法的理论基础薄弱,急切需要理论研究方面的培训。因此,可以邀请一些双语沉浸教学的专家来举行讲座或培训,招聘有经验的双语教学教师,并对现有的教师提供深造的机会。

2.为了取得长期的成果,可进行阶段性的研究,以分析问题,总结经验,查找不足。

3.引入或选取教材需要一定的资金投入。

参考文献:

[1]王慧静,浅论法语双语教学模式的不足与对策[J].北京第二外国语学院学报,2008,(12).

[2]何阳.我国大学双语教学的本质探析[J].湘潭师范学院学报,2006,(1).

[3]卢丹怀.双语教育面临新挑战[J].全球教育展望,2001,(10).

[4]徐宏晨,中国高校双语教学七年回顾[J].西安外国语大学学报,2008,(4).

[5]DOrnyei,Z.Motivational Strategies in the Language Classroom.Cambridge:Cambridge University Press,2001.

[6]Candy,P.Evolution,Revolution or Devolution:Increasing Learner-Control in the Instructional Setting.In David,B.and Griffin,V.(Eds).Appreciating Adults Learning:From the Learners’ Perspective.Biddles Ltd,Guildford,Surrey,Great Britain,1987.

[7]Cross,K.P.Adults as Learners.Jossey-Bass Publishers,1990.

[8]Apps,J.Returning to College Study:Barriers for Adult Learning.In David,B.and Griffin,V.(Eds).Appreciating Adults Learning:From the Learners’ Perspective.Biddles Ltd,Guildford,Surrey,Great Britain,1987.

[9]Carp,A.,Peterson,R.,and Roelfs,P.Adult learning interests and experiences.In Cross,K.P.,Valley,J.R. and Associates,Planning Non-Traditional Programs:An Analysis of the Issues for Postsecondary Education.San Francisco:Jossey-Bass,1974.

[10]Evertson,C.and Emmer,E.Effective management at the beginning of the school year in junior high classes.Journal of Educational Psychology.1982:98-485,Vol 74.

双语培训个人总结范文第4篇

当前少数民族干部“双语”教学存在的问题

“双语”教学对象的学习实践环境困难。一是教学对象年龄偏大。阿勒泰地区干部“双语”教学的主要对象大多是少数民族干部,年龄都在30岁到60岁之间,这些干部因从小就在本民族语言的环境中学习成长,对汉语言的学习和交流甚少,加上年龄偏大,所以导致现在学习汉语的困难很大;二是学习汉语的语言环境缺乏。阿勒泰地区的少数民族干部大多数是在偏远少数民族农牧区工作,由于农牧区地区聚居偏远,这些地方不具备学习汉语的语言环境,他们在工作单位、家庭、同事以及朋友等周围环境中很少用汉语言交流。这些少数民族干部与汉族同志交往、相互学习机会也很少,就是在很短的“双语”培训中学到的汉语知识也很少有机会在实际工作生活中得到很好地运用;三是接受汉语知识的能力弱。由于少数民族干部大多数都在农牧业生产第一线工作,他们参加“双语”强化教学培训班培训时间有限,就是参加培训每次最长的培训也是脱产三个月的学习。在强化汉语培训期间,每天两节或三节的汉语授课时数难以达到预期的汉语教学目的,在课堂上学到的一点汉语知识使用的范围小、运用机会少,遗忘性很大。少数民族干部接受汉语言能力弱,也成为制约阿勒泰地区少数民族干部“双语”教学工作的瓶颈。

“双语”教学师资不足 教材缺乏。阿勒泰地区干部“双语”教学师资不足,是在阿勒泰地区各县(市)、乡(镇)都存在的非常普遍的问题。尤其是在农牧地区“双语”师资的严重缺乏是导致“双语”教学难以推广的关键因素之一。

“双语”教学的教材的编写要通俗易懂、实用,便于掌握。此外,“双语”教材的编写还要结合本地经济社会发展的环境而定。目前阿勒泰地区干部“双语”教材可谓是五花八门,多而杂,又不规范。这也是导致我区少数民族“双语”教学成效偏低的一个原因。

“双语”学习的兴趣不浓。我区少数民族干部还存在着认为学习汉语的难度较大,不易掌握的畏难思想,加上周围又没有好的学习氛围,影响了他们学习汉语的兴趣。

搞好少数民族干部“双语”教学的几点看法

创造学习条件,优化学习环境。环境的好与坏对学习结果的好与坏起着极其重要的作用。对于生活在边疆地区的少数民族干部来说,营造好的学习“双语”语言环境是不容忽视的,各级部门应采取多种措施为学员学习汉语创造良好的环境和学习条件。如:加大投入,更新手段,提供多媒体技术支持,购置教学媒体资料,配备实用的教材和参考资料。在改善环境条件的同时,培训重点应放在年龄在35岁以下的少数民族中青年干部上。因为中青年少数民族干部接受知识的能力强,在较短的时间内,掌握知识也快。

少数民族干部“双语”培训时间最好不要少于半年,每年都应定期举办“双语”培训班加以巩固。各级部门还要建立督促检查机制,在部门、单位中设立“双语”学习小组,启动“一帮一”甚至“一帮多”的你教我学等活动,把学习结果与年底考核相挂钩,努力营造学习“双语”的良好氛围。

加强“双语”师资队伍建设,因地制宜地编写“双语”教材。鉴于阿勒泰地区“双语”教师缺乏的实际,首先,可以广开门路地聘请专业的“双语”教师担任“双语”教学的任务;其次,经常派在职“双语”教师外出参加专业培训,努力转变教学模式,改进教学方法。

编写“双语”教材,应该注重联系实际。阿勒泰地区富蕴县委组织部远程办会同县党校、教育局、广播局等单位,于20__年9月至20__年1月专门抽调13名“双语”教学经验丰富的教师组成编写组,联合编写了《万名农牧民党员双语培训实用教材》一书,并将此教材内容制作成了视频教材。这套教材通俗易懂,操作性、实用性强。少数民族干部使用这套教材以后,普遍反映不错,“双语”教学在实际操作中也收到了很好的效果。

积极多方面培养学员学习汉语的兴趣。无论干什么事情,首先对此有了兴趣就可以说距离成功近了一大步,那么,如何提高学习的兴趣呢?首先要充分认识到学习“双语”的重要性,才能主动地采用灵活多样的方式学习“双语”。如:每天请汉族同志或汉族朋友教你说一句常>,!

少数民族“双语”教学工作需要常抓不懈。语言是人们学习、工作和社会交往的工具,为使少数民族同志增强新知识、新技能、新观念的接受能力,加强民汉交流,相互借鉴,相互学习和相互提高。各级领导部门应进一步加强对“双语”教学工作的领导,提高认识,深入研究“双语”教学工作,结合实际制定好少数民族干部“双语”培训工作的计划,做到对“双语”教学工作常抓不懈。目前,阿勒泰地区干部的“双语”教学在目前还处于试验探索阶段,有很多问题需要研究,如:“双语”教学的目标和标准,干部“双语”教学的年龄段及教材的选择、教学的模式应用等等。此外,“双语”教师要对“双语”教学中所遇到的热点问题要进行深入调查研究,不断开创新的教学路子。

双语培训个人总结范文第5篇

一、双语审判工作的开展情况

我院设有职能部门14个,派出人民法庭3个,全院共有干警64人,其中少数民族干警46人,审判员28人,其中蒙汉兼通的有20人,占审判员总数的71.4%,书记员共14人,蒙汉兼通书记员的有9人,占书记员总数的64%。我院年均受理各类一审及执行案件千余件,其中全部使用蒙语的案件为400件左右,约占受理案件总数的39%。

针对地域文化特点及我院民族语言审判资源优势,我院以落实诉讼原则体现党的民族政策为突破口,从方便蒙古族当事人进行诉讼着手,深入开展并探索双语审判的模式。

(一)开展双语司法服务。

立案庭是法院的窗口也是整个诉讼程序的入口,为体现司法为民的宗旨,我院选配了法律知识较为丰富、通晓蒙汉双语的法官担任庭长、副庭长,开展双语接待和立案工作,对于不通晓汉语的蒙族当事人进行法律咨询、诉前调解、登记立案等相关工作,并相应配套印制了蒙汉双语诉讼指南,同时,将诉讼费收费办法以双语方式上墙。在蒙古族聚居的苏木乡镇设立特色法庭—额勒顺法庭,法官和书记员全部是通晓蒙汉两种语言文字的干警,年均审理近百起的蒙文案件,当地农牧民大多不懂汉语,双语法官的合理配置不仅为当事人在法律咨询、案件、、出庭等方面提供了方便,也充分保障了当地百姓使用本民族语言进行诉讼的权利。在其他审判庭人员配置中,必须有一名通晓蒙汉双语的法官,保证每个业务部门都有能和蒙古族当事人进行交流指导的法官。我院还不断加强蒙文巡回审判工作,在苏木所在地设立审判点,在嘎查村设立巡回审判联系点,聘请当地威望高、责任心强的蒙古族农牧民为调解员,将法律送到蒙古族农牧民的家中。这些做法受到了广大蒙古族当事人特别是不懂汉语的蒙古族农牧民的欢迎。

(二)强化双语司法实践

建院以来,我院就一直使用民族语言进行庭审,尤其近年来,我院将此项工作作为一个亮点工程,不断加大蒙文庭审的比重,在刑事、民事、行政三大审判中,全面开展蒙文庭审活动。一是运用蒙语进行庭前指导。包括庭前用蒙语送达举证须知及传票等相关法律文书,在当事人及时了解案由、开庭时间及地点的基础上进行举证指导。二是用蒙语驾御庭审。运用蒙语告之当事人诉讼权利和义务,并进行举证、质证、答辩和陈述,运用蒙语归纳争议焦点。对当事人双方都是蒙古族的,推行全程蒙文审理。三是针对当事人双方有一方是蒙古族的情况下,我们充分告之当事人有使用本民族语言文字进行诉讼的权利,尊重当事人的选择,为当事人聘请翻译等,并保证做到整个庭审过程的透明。四是在庭审中尊重蒙古族的风俗习惯,并以此为法官和当事人的亲和点,做好调解工作。

(三)加强双语裁判文书的制作

我院坚持运用蒙汉两种语言进行裁判文书的制作,专门聘用了兼通蒙汉双语打字的工作人员,并首先保证蒙语裁判文书的核稿、发文,并专职一名党组成员签字把关,提高了裁判文书的质量和效率。定期对蒙古族文字法律文书进行抽查、评比,不断提高法官运用蒙语进行裁判和制作法律文书的积极性。不定期的开展蒙文裁判文书的评比活动,利用各种方式,提高蒙文裁判文书的质量。

(四)抓好双语人员的培训和养成

我院深刻认识双语审判工作的重要意义,高度重视蒙语法官的培训工作,鼓励蒙语审判人员的学历教育,组织并参加自治区的双语培训班,定期开展蒙文审判的工作交流会,倡导法官和工作人员学习和使用蒙语。要求审判庭通晓蒙语的法官帮助本庭其他人员学习和使用蒙语,并专门购买了蒙文打字软件,安装到各庭室的电脑中,进行蒙文打字的培训。目前就有八名书记员已经能够在庭审中熟练操作蒙文打字,保证了蒙文案件公正高效的审理。

(五)开拓双语信息化平台。

我院开通了内蒙古法院系统首家蒙文网站。这个蒙文版管理系统的版面共分为法院概况、工作动态、信息简报、优秀裁判文书和法律法规五个区域,各区域文字全部为蒙文。点击蒙文网站可以及时了解法院各类案件的审判动态,查询各种审理和执行案件的公告,还可查阅部分生效裁判文书,加强蒙文审判的业务交流,特别是可以查阅蒙文法律法规,蒙文法官可以迅捷地查阅相关法律条文,极大地方便了蒙文案件的审理,同时,也为蒙古族法官的教育、学习和成长构筑了一个崭新的平台,促进了双语法官的培养。

二、双语审判工作中存在的问题

(一)、双语干警队伍司法水平较低。我院双语法官及书记员的人数比重较大,但缺乏统一准确的翻译用语,导致裁判文书的术语表达不准确。审判人员的翻译能力和组织语言的能力参差不齐。虽然立案送达的法律文书如传票、权利义务通知书、举证通知书已经印制了蒙文翻译,但从措辞和词语搭配还不是非常规范,特别是缺少全国或者民族自治地方统一的尺度。

(二)、翻译人员短缺。目前,我院没有专职翻译人员,只能由懂得蒙汉双语的法官开展双语审判,但是法官水平参差不齐,有的还不能足以胜任。对于当事人双方为不懂汉语的蒙古族,或当事人一方为汉族,另一方为不懂汉语的蒙古族当事人时,因为没有翻译进行庭审翻译,案件审理非常困难。这既不符合法律要求,同时延长了审判时间,降低了审判效率,从审判工作需要上看,我们急需专职的翻译人员。法院专职翻译是否能设立专项编制,法院内部能否设立兼职翻译人员,如何设立值得探讨。

(三)、法院经费紧张。我院受理的蒙文案件较多,从立案到执行各种相关文书都是蒙汉双语制作,这导致诉讼成本过大、办公办案艰难。尤其在刑事案件中,公诉机关提供的都是汉文法律文书,如果当事人是蒙古族看不懂不接收,由检察院还是法院提供翻译权责不明。蒙文裁判文书送达后,执行机关不予接收,导致罪犯无法交付执行,我们现在的做法是翻译和制作两种文字的裁判文书,这样就会增加诉讼成本,上级机关能否在开展蒙文审判上,给予经费上的倾斜和照顾。

(四)、缺少标准工具书。在审判实践中缺少法律法规的标准蒙文翻译版本,缺少蒙文工具用书,这很容易造成文字歧义,虽然我院坚持使用蒙汉双语制作裁判文书,但是如果能够确定蒙古语的规范用语和翻译标准,将大大提升司法工作的效率。

三、解决措施

针对上述困难和问题,需要上级机关的支持和我院的努力才能克服。在下一步工作中,我院要充分认识双语审判工作的重要性,加大工作力度,保证审判执行和其他工作的顺利开展。

(一)进一步提高对双语审判工作重要性、紧迫性的认识我国汉语已成为各民族共同交往的通用语言,汉语文成为最新、最快、容量最大的信息载体,成为知识和科技情报的最丰富的信息库。任何一种少数民族语文都还不能超越汉语文所起的作用。汉语文掌握的程度已成为少数民族发展生产力以及科学文化的重要因素。同时,随着我国改革开放的不断深入和经济社会快速发展,民族语言文字在我国政治、经济、文化发展中的作用显得越来越重要。结合我院实际,只有抓好双语审判工作,才能更加充分保障宪法规定的当事人使用本民族语言文字进行诉讼的权利,才能使司法更加便民利民,才能使人民法院更能高效履行党和人民赋予的神圣职责。

当前,在中央西部大开发战略的推动下,民族地区经济、社会、文化正在面临着深刻的转型与变革。这一宏伟战略的实施,为加快少数民族和民族地区的发展,促进各民族的共同富裕、共同繁荣,创造了空前的历史机遇。我院审判工作也要适应这一新形势的发展,为民族地区的经济振兴和社会进步提供有力的司法保障,就必须与时俱进,适应时代的发展潮流,以双语审判工作为突破口和着力点,全面推进审工作公正高效发展。

(二)坚持“分类指导、双语并进、优势发展”的原则

双语审判工作不仅涉及到案件审判程序、实体等一系列的审判问题,还包括法官队伍编制、法院经费配备、科学管理考核等一系列政(务问题,是一个政策性强,涉及面广,比较敏感的原则问题。我们认为确立本地区双语审判体制既要考虑到确保蒙古族当事人使用民族语言文字权利和依法公正审判这两层基本因素,也要考虑民族地区语言环境的现实应用情况。既着眼于双语审判的特点和地区实际,又要着眼于民族的未来发展。可采取如下措施加强双语审判队伍建设:比如选拔优秀的、熟练掌握少数民族语言和汉语、有志于服务当地的高中毕业生,通过免试、降低高考分数线等方式使其进入民族大学专项学习法律专业知识;对毕业后自愿到少数民族地区工作的双语法律大学生,给予学费减免、子女到省会城市读书就业等优惠政策。比如在民族地区政法各类选拔和考录中,设法增加少数民族双语法律人才。在司法考试中,定向给予少数民族地区更大幅度的降低分数线的招考政策;对长期在法院、检察院工作,并且有一定经验的人员,在司法考试中进一步放宽条件;应着力培养双语法律翻译人员。在部分法院、检察院等司法机构设立翻译处,聘请专业人员,最大限度地满足当事人的需要,维护好当事人的合法权益,同时做好普法宣传工作;吸引汉族法律人才到这些地区工作并为其提供民族语言的培训机会,同时,最高人民法院、自治区高级人民法院应继续通过培训、交流、挂职等形式提高这些地区法律职业队伍素质等等。

(三)建立统一的双语审判考核和评估体系

随着审判体制改革的不断深入,民族地区采用双语审判进行绩效考评作为评价审判工作效果的手段还是十分必要的,这有助于通过科学有效的双语审判工作,有效地督促双语案件审理达到合法化、规范化,同时对审判工作产生积极的导向作用。我们建议有关部门应积极进行双语审判工作绩效考评,不断提高民族法官司法工作的积极性。

(四)加强双语审判工作调研和总结

双语培训个人总结范文第6篇

在少数民族地区推行双语教学,一方面是为了尊重和保护少数民族享有使用和发展自己语言文字的自由,另一方面是通过学习族际语—汉语(以下统称为“汉语”)保证各民族之间的沟通交流,以实现共同进步。本文主要以本人的工作学习经历为依据,对库车县的双语教学特点及经验做了一定介绍并相应的提出了一些个人见解,以此探寻出一条有特色有实效的双语教学道路。

关键词:双语教学;库车;母语;第二语言;培训

1 库车县双语教学现状

截止2011年6月,库车县双语教师共有1080名,其中骨干教师508名。在民语言学校从事双语教学的汉族教师148名。

民语言学校普遍开设了双语课。班级数436个,其中小学414个班,初中19个班,高中5个班;学生总数14943名,其中小学生13941名,初中生882名,高中生215名。

库车县实施的双语教学模式,基本上是“民族语言+汉语”。但是各少数民族由于语言文字和文化传统的不同,采纳的双语教学模式也有所不同。这大致可分为两种:

第一种是基础教育阶段以少数民族语言(以下统称为“母语”)教学为主,在适当年级开设汉语课的教学模式。

第二种是以汉语教学为主,基础教学阶段开设本民族语言文字为辅的教学模式。库车的双语教学主要是以少数民族的母语—维吾尔语作为教学语言,汉语为第二语言的双语教学模式。

库车县双语实验班起步较早,但是普及速度缓慢。有一部分少数民族教师的专业能力很强,有丰富的教学经验,但因不具备足够的汉语表达能力,则无法担任双实验班的课程。为此,库车县教育局特地从内地招聘了一批专业知识丰富、口语表达能力较强的年轻教师承担双语班的授课任务。

2 库车县双语教学的主要特点

2.1起步早

库车县双语教学经历了起始阶段(1950—1976年)。新疆解放后,汉语教学首先从国家、区、地一批落户库车的企业子校及城区民汉杂居的区域学校兴起,主要是“民考汉”模式,即少数民族学生在汉语部就读。

探索阶段(1977-2003年)。1992年以来,库车县在中小学开展的双语教学实验,主要在城区8所小学、农村15个乡镇的中心小学进行同步教学实验、民汉混合编班教学实验。实验的核心是通过双语教学改革,大面积带动民族双语教学质量的提高,努力使学生达到“民汉兼通”的目标,这次改革受到少数民族群众的极大关注和拥护。

发展阶段(2004年至今)。2004年区党委、政府在总结20年双语教学经验的基础上,颁布了《关于大力推进双语教学工作的决定》,提出了双语教学工作的指导思想和总体目标。对民语言学校的汉语专任教师和非汉语学科教师、一般干部和领导干部聘任、提拔时的汉语水平作出了明确规定。

2.2讲规划

针对民语言教学占全县86%的实际,库车县在巩固提高母语教学质量的同时,以提高汉语教学质量为重点,坚持“因地制宜、分类指导、分步实施的原则,按照“城区、城郊学校先起步,城郊毗邻乡镇学校再起步,偏远乡镇学校跟上走”的思路,于2005—2007年在15个乡镇场分部推进民汉合校、混合编班,鼓励汉语言学校创造条件接收具有一定基础的民族学生入学。

3 主要经验及做法

为克服和解决库车县及新疆双语教学实践中存在的困难和难题,逐步缩小双语教学的地域差异,使少数民族学生达到“民汉兼通”的目标,库车县委县政府从以下几个方面着手,大力提高双语教学水平:

3.1强领导、重制度、求长效

县委、政府高度重视双语教学工作,专门成立了领导小组,定期研究双语教学中的问题,具体实施推进工作。加大资金扶持和政策指导力度,全方位、立体化、多层次的推动双语教学。

3.2讲宣传、明导向、形共识

采取丰富多彩的形式,大力宣传库车面临的发展机遇。充分认识要加快区域发展,改善生活条件,与全国同步奔小康,超越语言障碍是影响我们走出新疆,走向全国、走向世界进程的紧迫任务。熟练地掌握汉语这一通用语言,就意味着可以接触和使用国内信息总量的99%,同时也意味着有更多的就业机会。

3.3建队伍、重管理、求实效

编制培训网络努力形成国家、区、地、县、校五级培训体系,通过委培、县级汉语强化培训,力争使全县双语骨干教师HSK水平达8级,少数民族中小学教师HSK水平达6级、5级。

确保培训质量严把培训入口关,保障生源质量。差额选取专业对口、学历对应、能熟练使用普通话,有较高业务水平、教学经验和能力、热爱汉语教学的教师,参加各级各类汉语培训和经验交流。

严格学籍管理库车县教育局出台《库车县关于汉语水平考试违规、作假行为的处理决定》,先后处理违纪、替考88人,整肃了成人教学中的不正之风。规定凡参加省级以上汉语培训的民语言教师,培训结业HSK必须达到8级,否则费用自理,培训期间只发70%的工资。

加强跟踪管理举办汉语培训结业教师座谈会,结业汇报演出、成果展出、公开课。已培训结业的统一分配到汉语言中小学实习一年,实习校安排优秀教师结对,每天跟班听课,每月独立上一节实习课,苦练教学基本功,把双语教师纳入实习校的干部考核。

参 考 文 献

[1] 吾买尔江.对新疆双语教学发展中若干问题的思考[J].跨世纪学术版,2008 ,(6).

[2] 张雷宝等.双语教学:共识、分歧及其误区[J].现代教学科学,2005,(6).

[3] 阿布都乃比江.新疆双语教育的发展[M].民族教学研究,2008,(2).

[4] 吴平.五年来双语教学研究综述[M].中国大学教育,2007,(1).

双语培训个人总结范文第7篇

【关键词】边远艰苦地区部队;学前双语教育;部队双语幼儿园建设

一、边远艰苦地区部队双语幼儿园建设中存在的问题

一是对学前双语教育的重要性认识不够。我区双语幼儿园以及办园单位对学前双语教育的重要性认识不够,对开展学前双语教育能进一步密切军政军民关系,促进民族团结和新疆地区稳定的内涵理解不深入,双语教育工作开展不扎实,落实不到位。

二是双语幼儿园发展不均衡。2010年新疆军区对9所双语幼儿园进行了改扩建,园舍面积均达到建设标准,但其余双语幼儿园未进行改扩建,园舍存在结构不合理、抗震性能差、设施陈旧、无外墙保温、幼儿户外活动场地拥挤等现象比较严重,已属于危房,作为幼儿园教学用房,存在严重的安全隐患,急需资金新建。

三是双语幼儿园资金缺口较大。随着物价及教职工工资的不断上涨,加之十几年幼儿保育费一直没有上调,双语幼儿园在上级拨款和本级自筹资金的情况下,资金缺口仍然较大。

四是双语教育师资缺乏。目前我区共有双语教师40人,现确定的双语幼儿园有双语教师32人,平均每所双语幼儿园不足2名双语教师,双语教育师资严重短缺,尽快配齐双语教师,是目前亟待解决的主要问题。

五是双语教师教学能力较弱。双语幼儿园教师的教学能力及专业水平远远不能适应学前双语教育的发展要求,对如何实施学前双语教育认识模糊,教学内容、施教途径、教材的把握处理等不知所措,教育教学经验匮乏以及任职心理准备不足等,这些导致双语教学质量不高。

六是少数民族幼儿生源不足。我区共有少数民族幼儿661人,双语幼儿园有少数民族幼儿454人,其中军人子女70人、占15.4%,地方子女384人、占84.6%。目前有个别双语幼儿园少数民族幼儿较多,其他双语幼儿园少数民族幼儿相对较少。

七是缺乏适合新疆地方特色及军队特色的双语教材。目前部队双语幼儿园大多采用的仍是汉族班的幼儿教材,这些教材的知识缺乏新疆历史、文化、风土人情、少数民族幼儿实际生活,以及军队知识方面的内容,挫伤了孩子的学习积极性,给教师教学和幼儿学习带来的一定的影响。

二、边远艰苦地区部队双语幼儿园建设中产生问题的原因分析

一是抓学前双语教育相关政策法规学习力度不够。近年来自治区结合本地实际情况相继出台了《自治区关于加强少数民族学前“双语”教育的意见》、《自治区学前“双语”教育五年发展规划》等政策,这些政策的出善了少数民族学前双语教育管理体制,规范了双语幼儿园办园行为,促进少数民族幼儿全面发展。由于我们主动抓学前双语教育相关政策法规学习力度不够,对学前双语教育相关政策法规不了解,对抓学前双语教育的内涵不深入,导致部队双语幼儿园发展停滞不前。

二是抓学前双语教育的重视力度不够。近几年抓学前双语教育的重视程度不够,尤其是在管理、检查督导、教师培训、与地方相关部门的协调等方面严抓力度不够,这是导致部队双语幼儿园不能很好发展的主要原因。

三是对双语幼儿园资金投入不够。2010年自治区教育厅、财政厅下发《新疆学前“双语”教育发展保障经费管理暂行办法》新政办发[2010]190号,该保障经费用于双语幼儿园公用经费、幼儿食补经费等。地方政府对学前双语教育资金的投入力度非常大,而部队幼儿园只是在基础建设和教学设备方面给予了一定的投入,以及原总后下拨职工基本工资、保险等经费外,其它方面均没有相关的资金投入,再有因为部队双语幼儿园大部分没有参与地方公办幼儿园的等级评定,地方相关部门并没有认可部队双语幼儿园的身份,因此无法享受相关资金保障政策。

四是对双语幼儿园检查督导力度不够。近年来对部队双语幼儿园在经费管理、物资使用、教育教学、师资队伍建设等方面的检查督导力度不够,没有建立一套行之有效的监督机制与教育督导制度,没能很好地调动起双语幼儿园的办园积极性。

五是双语教师培训不够。根据双语教师的专业需求开展培训不够,没能及时提高双语教师的汉语水平、理论素质、教育教学能力等,致使在岗的双语教师普遍存在学前教育专业能力低、汉语教育教学组织能力低。

六是双语教师无正式编制且工资待遇低。“非正式编制”身份让双语教师心理上少了一份“安全感”,容易对岗位产生相应的“临时”心理,加之工资待遇较低,难以维持正常的生活需求,有能力、有水平、素质较好的双语教师工作几年后,纷纷考取自治区双语教师特岗编制离开部队幼儿园,双语教师大量流失,师资队伍极不稳定。

三、抓好边远艰苦地区部队双语幼儿园建设的对策

1.部队双语幼儿园建设质量事关军民切身利益,应切实加强组织领导

一是提高对双语幼儿园建设的重视程度。要充分认清抓好双语幼儿园建设的重要性、必要性,本着对军民家庭负责、对部队建设负责、对国家未来负责的态度,自觉克服模糊认识,真正把双语幼儿园建设作为一项稳定军政军民团结,推进军民融合深度发展,纳入部队建设全局,摆上重要位置,切实抓紧抓好。

二是加大宣传引导力度。要加强宣传,转变军队、社会和管理者对双语幼儿园建设的认识,积极发挥军内外报刊媒体作用,加大对部队双语幼儿园建设的宣传力度,让幼儿园优惠政策、办园水平和良好信誉深入人心、家喻户晓,切实增强部队双语幼儿园对驻地少数民族群众的吸引力。

三是增加双语幼儿园数量。结合驻地实际,我区在现有14所双语幼儿园的基础上,今后每年再择优确定2至3所双语幼儿园,至2018年使全区部队双语幼儿园总数达到26所,保证各地(州)至少有1所部队双语幼儿园开办。

四是加大经费投入。应当广开思路,多方筹措双语幼儿园建设资金,双语幼儿园建设经费既需要军队投入,也需要地方政府投入。可以建立军区各级共同承担资金筹措制度,设立双语幼儿园建设专项基金,做到专款专用。

2.教师队伍活力影响双语幼儿园建设持续发展,应不断完善管理制度

一是要建立健全双语幼儿园建设的激励机制。要充分运用物质激励和精神激励手段,结合教师实际能力建立科学合理的奖励制度,定期进行考评,将考评成果与个人晋升职称、工资福利相挂钩;要努力满足教师的精神需求,充分尊重大家的主人翁地位,畅通民主渠道,开展经常性的文体娱乐和谈心交心活动,理顺思想情绪,提升教职工参与幼儿园建设的主动性和积极性,有效激发人的内在动力,使人的能力水平得到充分发挥。

二是要建立一套有效的监督评价制度。双语幼儿园建设的健康、顺利发展离不开有效的监督和评价,通过监督可以对双语幼儿园建设的方向、内容、形式以及经费的使用等做出评价和规约,近年来,我们制定了《新疆军区双语幼儿园建设五年规划》和《新疆军区部队双语幼儿园考评细则(试行)》,定期对双语幼儿园进行评估考核,促进双语幼儿园规范化建设。

三是要提高双语教师待遇。要想方设法提高双语教师各项待遇,完善最低工资标准制度,按规定购买社会保险、职称评定等,还要尽可能地改善环境条件,使她们觉得有干头、有奔头,心情舒畅地搞好教学工作。

3.教师队伍能力素质决定双语教育水平,应着力加强专业化建设

一是通过各种渠道培养合格的双语教师。应努力实施双语教师培训基地建设计划,构建以新疆师范院校为龙头,驻地师范学校为主体的部队双语教师培训体系;军区每年定期组织开展双语教师专题培训班;从双语师资的源头抓起,严把入口关,面向社会公开招聘学前双语教师,也可依托驻地高等师范院校,通过“特招”和“特培”相结合的方式;协调自治区教育厅将部队双语教师培训纳入“国培计划”中;依托示范幼儿园,每年采取幼儿园结对子跟班见学、帮扶的方式进行指导、交流、学习。

二是加强双语教学研究,规范双语教学工作。部队双语幼儿园要在《幼儿园教育指导纲要(试行)》、《3-6岁儿童学习与发展指南》、《新疆军区部队幼儿园建设规范(试行)》、《新疆维吾尔自治区农村“双语”幼儿园(学前班)教育指导纲要》、等文件的指导下,加强对双语班的教学模式、教学内容、学段衔接等进行探索研究,规范双语教学工作。

三是构建具有新疆地方特色及军队特色的双语教材。具有新疆地方特色及军队特色的双语教材,是提高部队双语幼儿园教育的基础保证。可统一为部队双语幼儿园选择适宜的学前双语教材,鼓励各双语幼儿园结合驻地少数民族特色、部队特色及幼儿园实际,编写适合本园的双语教学教材,在教育教学实践中逐步构建具有新疆地方特色及军队特色的双语教材。

参考文献:

[1]闵兰斌,刘宾.新疆促进学前双语教育发展的举措分析[J].学前教育研究,2015,(2).

[2]王善安,杨晓萍.我国少数民族学前教育的内涵、目标及教育模式[J].学前教育研究,2012,(9).

[3]杨建忠.少数民族地区农村基础教育课程改革的问题与对策[J].民族教育研究,2007,(3).

双语培训个人总结范文第8篇

蒙古族幼儿园是幼儿双语教师从事“蒙汉”双语教学活动的主要场所,幼儿园的人、财、物都影响幼儿双语教师教学能力的发展。本研究通过对6位一线教师的深入访谈,总结整理了幼儿园的各要素中对幼儿双语教师教学能力提升有重要影响的几个方面,并据此提出了提升幼儿双语教师教学能力的应对策略。

一、“蒙汉”幼儿双语教师教学能力发展的幼儿园影响因素

(一)园长

我国幼儿园实行园长负责制,园长是幼儿园工作的主要行政领导。在蒙古族幼儿园,园长是幼儿园的管理者与决策者,更是民族幼儿教育的引领者,对蒙古族幼儿园的发展及双语教师的专业成长有着至关重要的影响。

首先,园长的管理方式影响幼儿双语教师的积极性,从而影响教师教学能力的发展。

人的积极能动性的发挥程度是与管理效能成正比的,园长的管理方式不同,对教职工的影响则不同。蒙古族幼儿园双语教师具有多元文化背景,他们有着豪爽,直接,实在,善沟通又极具自尊的共同特点,不适依强权、刚性的管理方式。这就需要园长具有敏锐的柔性化民族情感管理能力,在尊重、理解的基础上加强情感的支持,巧妙地处理与教师之间的关系。

调查发现,部分蒙古族幼儿园园长对自己从事的职业缺乏清晰的认识,将自己定位于“官”,“总摆领导架子”(教师E),习惯于以权威的方式来管理教师,“从来没说跟老师谈谈心什么的”(教师D)。这样不顾及情感交流,高高在上的管理方式,必然造成教师要么内心反感,要么心生畏惧,严重影响双语教师发展的积极性,不利于双语教师的专业成长。

其次,园长对双语教师教学能力的重视程度对于教师教学能力的发展也至关重要。如果一所民族幼儿园的园长非常重视“民汉”双语教师的教学能力发展,那么他才会制定相应的制度,为教师教学能力发展提供保障。例如,将教师教学能力作为双语教师考核、职称评定、职务提升的重要参考。同时积极为教师教学能力的发展创造各种条件。例如,增加硬件设施、发放适当的资金补贴等,这样,双语教师教学能力才有可能很好的发展。反之,如果园长对双语教师的教学能力不重视,那么双语教师的教学能力提升将陷入困境,“无论你做得怎么样,领导连看都不看,问都不问,还有啥积极的呢?”(教师D)。因此,园长对双语教师教学能力重视程度直接影响着双语教师教学能力的发展。

(二)生源

以往对教师教学能力影响因素的研究中,将学生作为一个单独影响因素的并不多,而对于蒙古族幼儿园双语教师教学能力来说,生源的影响却十分重要。蒙古族幼儿园招生制度比较宽泛,双语班生源以蒙古族幼儿居多,辅以少数汉族及其他民族幼儿,成分多元复杂。不同民族、不同文化背景的幼儿蒙语水平参差不齐,“有能听懂也会说的,有能听懂不会说的,有会简单日常用语的还有一点也不会的”(教师C),幼儿蒙语水平是形成双语教学教学环境的基础,部分听、说差的幼儿无法与教师形成互动,难以吸收语言知识。一点也不会的幼儿受畏难情绪的影响则故意回避蒙语,全部用汉语来表达。双语教学本身的难度加之幼儿复杂的语言层次,使得双语教师“有时候根本顾不上能力的提升,能进行双语教学就已经很不错了”(教师C)。

(三)时间

时间是一种供给量不变的特殊资源,它不可或缺但无法贮存,是教师专业发展的重要保障。幼儿园的一日生活中,幼儿双语教师的任务很重,除花费大量时间用于组织幼儿集体教学、区角活动、写政治、业务笔记以及创设环境等普通幼儿园教师所应承担的任务外,“本身双语教学对教师来说就有很大压力,备课时不可能像汉语那样,还要选择、翻译,时间根本不够用”(教师C),双语教师在幼儿园的一天显的繁杂忙乱,根本没时间考虑研究啊什么的!”(教师C)。时间的欠缺,使得双语教师如流水线上的机械每天超负荷的运转,而无精力反思和研究在双语教学过程中存在的问题及自己应努力的方向,极大地阻碍了自身教育教学能力的提升。

事实上,幼儿双语教师的专业学习、与同事间的交流合作及各种培训都需大量的时间和精力。离开时间的保障,教师教学能力发展显然只能是一种空想。

(四)园本培训

园本培训是幼儿双语教师能力提升的重要手段,“尽管教师培训的作用与意义已经得到了认可,但教师培训的实践却并不令人满意。”访谈中教师们反映,幼儿园定期或不定期的进行双语教学相关的培训,但整体效果不甚理想。“培训的内容一般比较陈旧,有的内容根本用不上”(教师A),培训内容缺乏针对性和有效性,必然影响幼儿双语教师教学专业能力的提升。“有的培训老师也不怎么了解双语教学的实际,就讲他的理论”(教师F),“教师培训者素质不高是培训流于形式、走过场,对教师技能形成、水平提高效果不大的重要原因”,作为幼儿双语教师培训者,缺乏双语教学实践知识必定影响培训的效果。而且,“集体上课的方式太累人,教师们一坐一上午,学习效果不怎么好”(教师C)。王宪平对教师教学能力影响因素的调查结果显示,有81.7%的教师认为教师培训方式单一会较大地影响教师教学能力的发展,对幼儿双语教师的培训也不例外。

二、提升“蒙汉”幼儿双语教师教学能力发展的对策

(一)加强园长对双语教师教学能力的支持及引领

依据“生态系统观”理论,我们认为“园长处于微观系统的核心地位,在不同亚系统及其联系中起着独特的主导、调控、中介与缓冲等多种作用,是教学管理者专业发展影响系统中最具有动力性的重要组成部分。”园长作为幼儿园教育活动的掌舵人,是教师教育活动的支持者和引领者。

首先,对幼儿教师双语教学活动的支持。幼儿“蒙汉”双语教学活动无太多经验可借鉴,需要教师不断尝试、创新,这是个不断探索试误的过程。园长应为教师创设一个和谐、信任、放松的氛围,要相信并肯定他们的能力,因为任何一位幼儿教师都有其自身独特的个人魅力与专项特长,都渴望被群体认可与尊重。[5]同时,作为幼儿园资源的支配着,园长要为教师教学能力的发展提供必要的资源保障。如利用经费组织教师参加会议、进修学历、购买专业书籍及多媒体网络设备等。只有这样,教师才能够发挥自主意识,积极争取发展。

其次,对幼儿双语教师教学能力进行相应的指导。蒙古族幼儿园园长不仅是幼儿园的管理者,更是“教师教育者”,是民族幼儿教育的学术带头人。所以,园长在民族教育研究之余应抽出时间定期到双语教学当中去看一看,了解每位幼儿教师双语教学能力的特点及存在的问题,提出一定改进意见,并采取多种方式进行指导。这样一来,不仅拉近了园长和教师的距离,更能提高教师双语教学的能力。

(二)科学安排双语教师的时间

时间是幼儿教师双语教学的重要保障,只有有了充足的时间,教师的教学反思、与同事间的交流、对专业知识的学习等才能成为可能。科学合理安排双语教师的时间,能够更好的提升双语教师教学能力。

首先,时间安排应合理紧凑。要科学安排好时间,就要制定合理系统的工作计划。在工作部署上,要有轻重缓急,将一部分时间主要用于服务双语教学,尽量避免时间花费在琐碎、一般性的事务上。同时要合理整合教师的时间,化零为整,给教师提供整块的自由支配时间。

其次,合理调配现有工作人员的同时引进新人,加强师资队伍建设。幼儿教育应坚持保教结合的原则,但如今幼儿园保教分的太过清楚,好像保育员就是搞卫生的,而教师就是教学的,这种潜意识的分工模式严重影响了幼儿园的工作效率。幼儿园应该调配人员的分工,将保教老师的任务重组,让保育员适当配课,并在工作中辅助教师对幼儿进行日常用语的渗透。再者,增加编制,提高教师数量,或者聘请相关专家学者定期来园指导和帮扶,这样既能增加双语教师专业钻研的时间,又能对其教学能力有更好的引导。

(三)构建适宜的编班、班额制度

我国托幼机构大多实行按年龄编班,这种编班的好处是同一年龄段的幼儿身心发展规律相仿,利于教师教学。但对于双语教学而言,只按年龄将幼儿编班,而不顾及幼儿文化背景及掌握语言层次的差距,必定会给双语教师的教学带来了一定的困难。因此,幼儿园在参照有关教育部门规定的同时,应根据本园实际,适宜的按幼儿掌握语言的层次及年龄编班,适当的时候设置混龄班。

编班时的班额问题也极其重要。蒙古族幼儿园诸多双语班实际班额超过了《幼儿园工作规程》相关规定,加之双语教学本身又十分复杂,无形当中加大了双语教师教学的难度,因此,幼儿园应采取积极措施。首先,酌情减少双语班在班幼儿数,争取将班级小化;其次,将同一班中的幼儿根据蒙语水平的不同进行分层教学;再次,可通过班级之间合作进行联合小组教学。这样不仅利于双语教学的顺利进行,更利于教师之间通过互助提升双语教学能力。

(四)加强系统化的园本培训

园本培训是提高幼儿“蒙汉”双语教师教学能力最方便、最节俭的培训方式,蒙古族幼儿园也进行园本培训,例如每天早会组织双语教师阅读蒙、汉文读物,以提高双语表达能力等,但整体来说没有形成较系统的培训方案。幼儿园应根据实际情况,加大园本培训力度,发挥园本培训的独特作用。在培训对象上,将双语教师分层,针对不同层别的教师培训适宜的内容。在培训内容上,运用“菜单”式可选择的培训模式,强化培训内容的动态化,注重培训内容的多元文化实际性和前瞻性。在培训手段上,采用理论讲座、实地观察等多样化培训手段相结合的方式。

总之,“蒙汉”幼儿双语教师教学能力发展的影响因素众多,本文只是从幼儿园的角度进行了浅显的探讨。其实,提升幼儿双语教师教学能力有很多途径,这也是笔者展开后续研究的重点。同时,也希望有更多的学者来关注少数民族地区幼儿双语教育,积极投身到幼儿双语教师教育研究中来,为民族地区培养一支能力强、素质高的幼儿双语教师队伍做出应有的贡献。

参考文献:

[1]张燕,邢利娅.幼儿园组织与管理[M].北京:北京师范大学出版社,2000.17.

[2]朱益明.教师培训的教育学研究[D].上海:华东师范大学,2004.27.

[3]梁杰.教师培训是否能真正引入竞争机制[DB/OL].

[4]郭文英,吴红霞.浅谈幼儿园教学管理人员的专业发展与促进[J].学前教育研究,2005,(11):31.

双语培训个人总结范文第9篇

P键词:基层;汉族干部;双语

1 少数民族地区基层汉族干部学习掌握“双语”的重要意义

语言是人们之间交流最重要的桥梁、纽带,同时语言的交流也是各民族、各族群之间增加了解、相互帮助、增加共识的基石。事实证明,少数民族地区的汉族干部学习民族语言,民族干部学习汉语是增加各民族之间的交流、融合,促进当地的经济繁荣发展和社会稳定重要举措, 各民族之间相互学习语言在推动少数民族地区的经济发展与社会的进步方面具有重要的意义。

在新疆尤其是南疆,很多乡村的少数民族群众听不懂汉语,让基层汉族干部学习掌握少数民族语言,是事关地区经济社会全面发展的大事,是做好基层各项工作的基础,是加强民族团结,促进各民族共同发展、繁荣和进步的重要举措。基层汉族干部熟练掌握少数民族语言对传达党委和政府的各项政策以及开展各项工作,引导带领少数民族群众脱贫致富,提高少数民族群众对党和国家的认同感,实现新疆的跨越式发展和长治久安具有重要的意义。

2 基层汉族干部学习掌握“双语”存在的主要问题

自新疆开展“访民情、惠民生、聚民心”活动以来,全疆各地州积极开展基层干部“双语”培训工作,基层汉族干部的“双语”水平取得了巨大进步,但是还有很大一部分基层汉族干部“双语”水平和“双语”应用能力比较低,在学习掌握“双语”方面存在着一些问题。

1、部分干部缺乏学习”双语“的动力。有的汉族干部没有充分认识到学习掌握“双语”的重要性,同时也缺乏学习 “双语”的动力。有的汉族干部认为自己迟早要离开乡镇基层,以后用“双语”交流、办公的可能性很小,懂不懂“双语”无所谓;有的汉族干部则不重视”双语“学习,把“双语”学习作为一项政治任务,单位组织进行培训时学习、练习一下,平时的生活、工作中却不敢说、不愿说,这些都导致了汉族干部学习”双语“的效果不佳,没有达到学习、培训“双语”的目的。

2、“双语”学习氛围不足。南疆各乡镇基层的党委、政府、委办局都有相当数量的汉族干部和民族干部,拥有得天独厚的”双语“练习环境,但是由于政府办公语言是汉语,平时工作、开会、交流基本上都使用汉语,民族干部的汉语水平普遍较高,汉族干部和民族干部之间用”双语“交流的机会不多,语言练习实践的机会少,致使“双语”学习的氛围不足。

3、”双语“的学习方式落后。目前的”双语“学习方式还是参照学生时代学习英语的模式,学单词、短语和日常用语,这样语言学习方式造成了大部分从小学习英语的中国学生经过十几年的英语学习还是不能熟练掌握英语,同样的学习方式也不适合少数民族语言的学习。同时相关部门对”双语“培训工作的调研和探索非常欠缺,缺乏有效的奖惩机制,使得”双语“学习这项工作进展情况达不到预期效果。

3 基层汉族干部学习掌握”双语“的有效方法

在新疆南疆,基层汉族干部学习”双语“势在必行,为大力提高基层汉族干部的”双语“水平,努力提高为民服务的能力,同时也是为了新疆的民族团结和长治久安,现对加强少数民族地区基层汉族干部学习掌握“双语”的方法提出几点建议:

1、端正学习“双语”的态度、明确学习目的。作为少数民族地区的基层干部,始终要做到牢记宗旨、不忘使命,为人民服务就是国家公务人员的宗旨。汉族干部学习少数民族语言,才能更好的为基层少数民族群众服务,这也是加强民族团结,促进各民族共同发展、繁荣和进步的重要举措。学习“双语”不只是一项政治任务,更是要求基层汉族干部把学习掌握“双语”当成一项事业去做。基层汉族干部只有掌握少数民族语言,才能与少数民族群众进行面对面的交心;才能真正融入群众、服务群众;才能密切党群干群关系;才能真正了解和掌握乡镇、村、社区的各方面的情况。因此基层汉族干部要明确学习掌握“双语”的重要性,明确学习的目的,端正学习态度,增强政治责任感和历史使命感,真正做到为人民服务。

2、制定“双语“学习培训方案。因材施教是我国古人总结的一套十分有效的教学方法,准确掌握每名基层汉族干部的“双语”水平并对其进行分类,采取口试、笔试、情景模拟等方法搞好摸底调查,按照比较熟练、有些基础和无任何基础三个层次分班进行培训,针对不同层次的对象,采取不同措施,研究制定切实可行的学习培训方案。同时在“双语”培训中结合基层汉族干部掌握“双语”的实际情况分级建立基层汉族干部“双语”学习培训档案,做到“有培训计划、有学习人员名册、有学习培训记录、有考试成绩”等档案。对基层汉族领导干部的“双语”学习培训档案,要由上级主管部门审核、确认并保存,以此作为干部奖惩的一项依据。

3、加大对基层汉族干部的“双语”培训。实践证明,学习语言进行集中培训的效果比个人自学摸索效率和效果都要高一些,所以将培训“双语”的干部分好类后并进行分班集中培训效果也比自学要好些。南疆大部分干部的“双语”培训都在各级党校(行政学院)进行,由地区、县市、乡(镇)党委分级负责,每年分别在地州、县市党校

(行政学院)举办乡镇基层汉族干部“双语”培训班。学习语言要一门心思,所以在党校(行政学院)进行“双语”培训的干部要实行脱产培训,对于业务工作实在繁忙的基层干部可以实行“双语”夜校的培训方式。语言的学习不是一蹴而就的,是一个长期的过程,所以基层汉族干部的“双语”培训要经常举行,要严格制定培训标准,保证培训质量,要求培训一次进步一次,培训要有成效。培训结束时,严格进行闭卷和会话测试,成绩记入干部档案。

4、强化学习“双语”在学中用,在用中学的理念。学习语言最重要的是要经常使用、经常练习,否则很容易遗忘。集中培训“双语”毕竟时间短暂,在日常生活与工作中经常使用“双语”交流,在学中用、在用中学,这样对提升“双语”水平有很大帮助,那么如何具体实施呢?主要采取四种措施:一是开展每周一天“双语”日、“每天一句话”的学习活动。每周选出一天,全天使用“双语”进行交流,不怕说错,而且每个干部都必须说,这样的练习可以增加语感。“每天一句话”则是潜移默化的学习以此增加词汇量和语库。二是民、汉干部“双语”帮学结对。每名汉族干部都要与少数民族干部结成帮学对子,互相帮助学习“双语”,双向负责,相互提高。三是营造“双语”学习的社会氛围。文广站、电视台、宣传部经常要开展“双语”学习节目,“双语”竞赛活动,营造全民学习运用“双语”的浓厚氛围。四是下基层、进农村学习“双语”。选派“双语”水平不高的基层汉族干部赴少数民族农村进行为期一年以上的任职或挂职,使汉族干部在日常工作生活中主动使用“双语”进行交流,自觉适应少数民族聚集地的语言环境,提高”双语“水平。

4 结束语

双语培训个人总结范文第10篇

新疆双语教师少数民族新疆是我国典型的少数民族聚居地之一。在我国制定的关于少数民族地区教育的法律条例中明确指出,我们要从多民族和多语种的实际国情出发,依照各少数民族的实际情况,充分遵从各少数民族自身的教育意愿,在各少数民族地区建立起科学合理的双语教育制度,以求满足其社会需求和实际需求。尤其是要针对实际情况,整合教师资源,重视对双语教师的培养,建设一支合格的少数民族双语教学教师队伍。

一、目前新疆双语教师队伍的现状和存在的问题

双语教师是一种特殊的教师类别,此类教师不仅需要有过硬的专业知识,而且他们还要能用两种语言进行教学。简单地说,双语教师就是能熟练使用非自身母语以外的第二语言来进行教学的教师。双语教师的能力素质要求非常高,他们既需要掌握学科专业知识,而且还要能精通双语文化,具备有良好的双语沟通能力和表达能力,能够用双语来完成教学内容和实现教学目标。总而言之,双语教师的专业水平和双语能力直接影响着双语教学的质量。

1.教师实际数量严重缺编

首先,当前新疆地区存在着双语教师表明上整体数量超编而实际数量却严重缺编的情况。例如,在乌鲁木齐,许多的民汉合校自身已经是教师数量超编单位,但由于自身缺少双语教师,因此大量聘请代课教师来顶替缺口,这样便造成了双语教师整体超编而实际缺编的情况。除此之外,还存在着部分学科教师缺编的情况。当前双语教学已经进入了新的阶段,随着双语美术、思想品德、科学及综合实践等对汉语水平要求较高的学科的开设,双语教师出现了严重紧缺的情况。因此学校为满足教学需求,只要是那些汉语水平较高一点的人,学校都会招聘他们来充当双语教学的教师。

2.教师质量问题严重

在当前新疆双语教学的教师队伍中,民族教师所占比例非常高。虽然这些教师大多有较高学历,对专业知识也是一知半解,就教学经验、教学技巧来说还非常缺乏。这些都严重影响了双语教学教师队伍的建设,使得教学水平和教学质量普遍偏低,从而无法实现教学任务和教学目标。总之,当前新疆双语教学的教师质量存在着严重的问题,不利于教学活动的顺利开展和教学任务的顺利完成。

3.教师培训机制尚不健全

当前新疆双语教师培训机制尚未健全,其主要表现在以下两个方面:一方面,由于新疆双语教育实行时间还相对较短,因而在双语教学和师资培养上还处于探索阶段,还并未形成科学合理的体系。在教学上,如在双语教学理念、教学内容、教学方法等方面还没有形成统一的标准和理论,没有理论作指导就不利于双语教学工作科学地开展,不利于双语教学持续健康地发展。在师资培养上,当前使用的有校本培训和远程培训,这两种培训方法缺乏深度和理论支持,不利于培养出高素质的双语教师。另一方面,尽管当前中小学双语教师培养已经与高校教育取得了合作,但由于培训时间相对较短、培训内容缺乏系统性,因而培训出来的双语教师自身素质并不高,并不能符合双语教学的要求。

二、完善新疆双语教师队伍建设的对策

1.提高教师待遇,关心教师队伍的成长

加强双语教师队伍的素质建设,其不仅要完善培训制度,而且还要提高教师待遇,激励教师。首先,相关部门要切实保障双语教师的利益,保证教师能够获得较好的物质待遇。其次,相关部门要做到努力关心双语教师的个人成长和发展,建立良好的教师培训机制,使其有机会进一步提升自身能力。除此之外,还要创造良好的氛围,使双语教师认识到自身岗位的重要性,从而激活他们投身双语教育事业的热情。

2.深化教师人事制度改革

完善新疆双语教师队伍建设,深化教师人事制度改革是关键。进行人事制度改革主要可以从以下两点着手:

第一,谨慎引进教师人才。提高双语教师队伍的素质,引进师资力量是一条行之有效的途径,也是一条非常重要途径,将优秀的高素质双语教师引进来,能够使师资力量得到壮大,使教师队伍更加完善。但是在引进教师人才的过程中,教育部门要切实把好关,不得让低素质的双语教师有“走后门”的可能,以保证教师队伍的整体素质。因此,笔者建议教育主管部门应制定相应的管理方案,加强对下级教育部门人事管理工作的指导和控制,严厉打击那些不符合规定的行为。

第二,合理出口教师人才。首先,要打破“铁饭碗”制度,实行双语教师淘汰制和聘任制,对那些素质低、不合格的教师要进行再次培训后上岗;而对优秀的、高素质的教师人才则采用高薪聘请;其次,可以采用激励机制,对双语教师队伍中表现好的、优秀的人才给与奖励和提供晋升机会,做到优秀人才留得住。最后,可以采用提前退休制,将那些不适合双语教学的教师用退休的方式请离岗位,为双语教师上岗提供机会。

3.建立健全双语教师培训机制

上一篇:宏观调控培训总结范文 下一篇:新进教师培训总结范文