英汉语中“鸡”及相关惯用语的文化内涵与翻译

时间:2022-08-20 06:00:39

英汉语中“鸡”及相关惯用语的文化内涵与翻译

摘 要:鸡是人类最早饲养的动物之一,与人类社会生产生活息息相关。与此同时,人类赋予鸡丰富的象征意义和文化内涵。这些象征

>> 英汉语中蛇及相关惯用语的文化内涵与翻译 英汉语中“驴”及相关习语的文化内涵与翻译 英汉语中青蛙及相关习语的文化内涵比较与翻译 动物类惯用语的文化内涵及其对外汉语教学对策 汉语惯用语的语义研究 猫头鹰在英汉语中的文化内涵及某些习惯表达与翻译 英汉语言中“鳄鱼”及相关习语的文化内涵与翻译 鸡――家禽中的元老 浅析十二生肖中“鸡”的文化内涵及对外汉语文化教学策略 英汉语篇中的转喻思维 浅析颜色词在英汉语中的文化内涵 中日文学中惯用语和歇后语的翻译 汉语惯用语与维吾尔语固定短语的对比 试析对外汉语惯用语的教学 认知隐喻视野下的汉语惯用语分析 汉语惯用语的对外教学探索 惯用语的特征及文化内涵 浅析维吾尔语中的惯用语及其文化特征 英汉语篇衔接对比在翻译中的应用 衔接理论在英汉语篇翻译中的应用 常见问题解答 当前所在位置:

[4]

[5]张正荣.中国与西方就“鸡”表现出的文化差异[J].郑州航空工业管理学院学报(社会科学版),2005,(4):44~45.

[6]茅盾.神话研究[M].天津:百花文艺出版社,1997.

[7]房伟.中西鸡文化之类同――中西文化中对鸡所赋予的神圣意义及崇拜[J].文教资料,2007,(34):238~241.

[8][美]布鲁克・米尔雪玛.再看美国[M].张丙送注释.济南:山东科学技术出版社,2003.

[9]方梦之.实用文本汉译英[M].青岛:青岛出版社,2003:244.

[10]李延林等.英语文化翻译学教程[M].长沙:中南大学出版社, 2003:166~167.

(龙玉莲 李延林 湖南长沙 中南大学外国语学院 410083)

上一篇:论“私了”及其法律意义 下一篇:论京族的海洋文化