“”的认知语言学视角

时间:2022-06-17 10:25:49

“”的认知语言学视角

摘 要:语言反映文化,文化影响语言。一种语言中词汇的形成离不开人们在日常生活中的习惯经验和文化。日语名词“”在日常用语中的使用频率颇高,本论文从认知语言学的角度分析“”的各种意义。

关键词:“”意识;认知语言学;原型

认知语言学从人的认知本能与认知规律出发,将概念的形成与语言的表达看作人与外部世界互动的结果,始终将语义作为语言的首要条件,从而革除了形式主义语言学过于倚重语法的弊端。认知语言学认为句法不是独立、自足的系统,而是一个与语义密不可分的符号载体。认知语言学不是从语法平面上分析语言,而是从语义上分析语言。认知语言学认为,语义是概念化的产物,是人们观察事物以及进行多种社会体验的结果。

1.范畴与原型

认知语言学的基本概念之一是原型。人类具有将世间万物按范畴分类的意识和能力。范畴,是人的思维对客观事物共性特征的概括,或者说事物在人类思维过程中的认知归类,人对客观事物进行分类的过程。而原型指某一范畴的大多数事例所具有的各种特征的集合,或该范畴的典型、核心。有了范畴话这一认知过程和原型这一认知标准,人们便会自觉地根据范畴内的概念和原则去理解语言,运用语言。词语的意义不是一成不变的,随着社会的发展和人类生活经验的丰富,一个词语会产生多种意义,而这多种意义之间具有关联性,应当首先考虑词语的中心意义,随后考虑它的周边意义。其中心意义即为原型,周边意义即为与原型有相似性或有代表性的意义。日语中很多的名词意义都是由一个典型核心的中心意义扩展而来,而且这些扩展意义与人们在生活中的经验与文化意识是分不开的,本论文从认知语言学的角度分析名词“”的释义。

2.日本人的“”意识

日本受特殊的自然环境和地理位置、自古以来封闭的社会环境,日本人的耻感文化即“羲理”精神等主客观条件的影响,使得日本人十分尊敬自然,敬畏自然,因此与自然渐渐融合,从而影响着日本社会中人与人之间的交往,每个人在社会之中都考虑自己生活在人与人之间, 以此作为言行的基础。日本人在人际交往的过程中十分注重保持一定的距离, 在语言表达的过程中也十分崇尚暧昧表达。这是因为他们做事喜欢留有一定的余地, 力图达到“以心心”的交流境界。

因此“”在日本人的生活中是无处不在的, 是不可缺少的。日语读音中有“”, 建筑、绘画中有“”,插花中有“”,茶道中有“”,传统体育相扑中也有“”,在日本社会中不论是社区还是职场, 凡是有人际关系发生的地方, 就存在着间(距离感)间的存在决定了日本人为人处世的行为准则。日本的人际交往中存在着距离感即“”意识。

《广辞苑》中“”的意义解释是这样的:

(1).事与事空开的时间。

(2).物与物之间空开的空间。

(3).房间与房间之间用屏风间隔开而形成的房间。

(4).适当的时间、机会。

(5).台词与台词之间的时间间隔。

(6).拍子与拍子之间空开的时间间隔。

(7).曲中句子与句子之间的拍子。

(8).日式房间柱子的间隔标准。

(9).船停泊的地方。

“”的中心意义即为时间或空间的间隙。由于房间是一个空间的集合,因此又演变为房间的意义。日本社会人与人之间存在一定的距离感,而且日本人很重视人与人、事与事、物与物之间的这种距离感,因此将这种距离感即“”又引申为时机、机会等意义。而在演戏、唱歌,跳舞时等的节拍中也需要一定的间隙,因此出现了“を置く”、“を取る”这样的固定词语搭配。日式房间中设有柱子来将空间分隔成几个部分,即为几个房间,因此又将“”转义为“日式房间柱子的间隔标准”。船停泊时的时间间隔,即船休息时所停泊的地方。从认知语言学角度看,这些扩展意义都从人们的自身经验与生活习惯转义而来,人们根据自己的思维方式和经验将“”一词演变为其他意思,因此而且这些转义与“”的基本义都存在着相似之处。此外人们根据生活经验还使用了各种各样的含有“”的词汇与固定的词组搭配。

3.“”的释义

3.1.物与物之间的“”

(1)具体物与具体物之间的“”

日式房间里在门的附近会设有一块空地,这块空地既不属于“内”也不属于“外”,而是一个过渡的空间,若来客人时,日本人喜欢有个回旋的余地,是否请他进来,所以这块空地对日本人来说是格外重要的。因此,这块空地被日本人称为“床の”。

自然万物之间都存在着“”,因此出现了表示狭小缝隙的“はさ”;表示石头与石头之间缝隙的“石”;表示波浪与波浪之间缝隙的“波”;表示谷与谷之间间隔的“谷”等等。

(2)抽象物与抽象物之间的“”

日本人将在生活中有着各种各样用途的空间称为“”,如,租借过来的空间称为“借”,生活起居的空间成为“居”,欧式的房间成为“洋”,喝茶的空间称为“茶の”,日式房间中会有一块只铺三合土或没有铺地板的小空间,日本人将其称为“土”等等。此外,大自然中风、雨、雪等自然现象发生时,会出现间歇的时候,因此这个间歇的间隔被日本人称为“雪”、“晴れ”、“雨”、“”、“潮”等等。

3.2.人与人之间的“”

“”的本意为时间或空间上的间隔,而日本人对这种间隔情有独钟,说话委婉,喜欢留有余地,给人以思考的空间,这种思考的空间便渐渐演变为“时机”的意义,一旦这种思考的余地被破坏,就会造成人与人之间的不好意思或尴尬等,因此用“がい”来表示尴尬的意思。

日本人很看重“”的存在,人与人之间的“”、物与物之间的“”等都是客观存在的,因此不能把握好“”时,便成了“がけた人”(缺心眼的人)。而人犯错误时,便使用“い”。人在说话时也要掌握好时机,因此“を取る”一词来表示话与话之间的间隔。

以上这些含有“”的词汇都是日本人在日常生活的经验以及对事物的认识中渐渐习得的,语言的形成就是人对客观事物进行认知的过程。

4.总结

认知语言学认为,语言是人对客观事物的认识过程中形成的,而人对客观事物的认识主要源于客观事物的发展变化即文化的形成以及人的经验与习惯的形成。词汇的发展来自于生活经验,语言的学习离不开文化的学习,因此在了解文化背景的基础上,从认知语言学角度分析并习得日语这一语言对日语学习者来说是很值得借鉴的。

(作者单位:辽宁大学)

参考文献:

[1] 山梨正明.知言学の研究???????[J].言1998(11):20-28

[2] 西村.知文法と生成文法[J].言1998(11):48-55

[3] 坂原茂.知言学の展[J].ひつじ房2000

[4] 赵艳芳.认知语言学概论[M].上海外语教育出版社 2001

[5] 程琪龙.认知语言学概论[M].外语教育与研究出版社2001

[6] 王寅.认知语言学探索[M].重庆:重庆出版社.2005

[7] 郭崇. 论日本人的“间意识”[M].考试周刊.2011年第二期

[8] 李庆安.日本人间意识的文化释义[M].通化师范学院学报.2007年5月

上一篇:多模态话语分析视角下里约奥运会会徽的解读 下一篇:电视谈话类节目主持人的语言研究