语言的文化功能对高校英美文学教育的影响

时间:2022-05-27 09:24:06

语言的文化功能对高校英美文学教育的影响

摘要:语言是文化的载体,尤其是作为英美文化代表的英美文学经典,更是必须深入到相应的英美文化的背景中才能对其想表达的思想有着真正的理解。因此,如何克服因为语言的文化功能对高校英美文学教育产生的负面影响,是从事高校英美文学教育的工作者不得不认真思考的问题。本文即从因为语言的文化功能对高校英美文学教育可能产生的具体影响进行分析,然后找出造成这些具体影响的深层次原因,最后提出克服语言的文化功能对高校英美文学教育造成的负面影响的具体措施。

关键词:语言的文化功能 高校英美文学教育 英美文学

引言

对于中国学生来说,英美文学教育质量的提高始终面临着一个难以克服的困难,即学生难以站在英美文化的角度对相应的英美文学的经典作品进行深刻的理解。这种现象的产生是必然的,语言是文化的载体,[1]尤其是作为英美文化代表的英美文学经典,更是必须深入到相应的英美文化的背景中才能对其想表达的思想有着真正的理解。但是,作为生活在纯粹的汉语文化环境下的绝大多数中国大学生来说,其不可能具备在真正的英美文化背景下对英美文学作品进行理解和欣赏的条件,因此高校英美文学教育经常让学生们产生雾里看花,不清不楚的难以接近的感觉。因此,如何克服因为语言的文化功能对高校英美文学教育产生的负面影响,是从事高校英美文学教育的工作者不得不认真思考的问题。

本文即从因为语言的文化功能对高校英美文学教育可能产生的具体影响进行分析,然后找出造成这些具体影响的深层次原因,最后提出克服语言的文化功能对高校英美文学教育造成的负面影响的具体措施。

一、语言的文化功能对高校英美文学教育的具体影响

英美文学作品的内容,必然承载着其相应的文化信息,而中国大学生所处的却是与其迥异的汉语文化环境。因为英美文化和汉语文化的差异,必然导致高校英美文学教育中出现一系列与语言的文化功能有关的问题。这些具体影响如下所述。

(一)英美文学中大量借用词的存在造成学生理解的困难

英美文学中掺杂了大量同普通英语不同的借用语,主要是借用法语和斯堪地纳维亚语的某些单词表达特定的意思,法语和斯堪地纳维亚语同英语在发音、结构方面均存在较大差异。对于学习英美文学的中国学生来说,本来学习英语就需要付出很大的努力,对英美文学中经常出现的和普通英语存在明显区别的借用语更是难以理解和难以掌握。因此,高校英美文学教育的过程中,碰到这些借用词的时候,学生们就不得不对其进行特别记忆,大大增加了对其真正理解的难度。

(二)英美文学中涉及到的历史地理人物造成学生记忆上的障碍

英美文学中涉及到的历史地理人物等,对汉语文化环境下的中国学生来说,是完全不同的异域文化。一般来讲,大多数高校学生对英美文化具有历史地理人物知识来源于中小学时学习过的世界地理和世界历史,而世界历史和世界地理的教科书中对英美历史和地理的仅仅限于概括性的简单介绍,完全无法满足大学生真正理解英美文学中涉及到的具体历史地理人物等的需要。而且,英美文学教育无论是采取英文还是中文的方式,其中涉及到的地名和人名的发音方式对中国学生来说都是拗口且陌生的,很难形成牢固而持久的印象,从而出现对其进行学习的记忆上的障碍。

(三)英美文学中的很多人物的行为模式学生难以理解

对于在汉语文化环境下成长起来的中国学生来说,英美文学中很多人物的行为模式是很难理解的。比如莎士比亚在《威尼斯商人》里面描写的反面人物夏洛克,其居然一定要主人公巴萨尼奥的一磅肉用来还债。姑且不论割下一磅肉对巴萨尼奥本人造成的损害,在巴萨尼奥和夏洛克之间并不存在不共戴天的深仇大恨的情况下,夏洛克得到这一磅肉对其自身也根本谈不上有任何实质性的好处。因此,对于将实用性作为行为的主要标准的汉语文化环境下生活的中国大学生来说,对犹太商人夏洛克的这种做法产生的第一印象并不是其贪婪、刻薄和不近人情,而是不可理喻、不可思议。

(四)英美文学中的很多词汇表达的意思和学生们日常的理解相反

由于文化背景的差异,英美文学中很多词汇表达的具体含义同大学生的日常理解刚好相反。最典型的如中国传统的象征“龙”这个词,在汉语文化环境下是美好事物的象征,代表着高贵、仁慈、无所不能等美德。而英美文学中的类似词语“dragon”所表达的意思刚好相反,其出场扮演的角色往往代表着邪恶、凶残等反面形象。类似的还有汉语里面的“狗”,很多时候是下贱的代名词,而英语的对应词“dog”则往往代表的是优雅、高贵等正面形象。

二、语言的文化功能对高校英美文学教育产生影响的原因

总体上来讲,语言的文化功能对高校英美文学教育之所以产生影响,是因为大学生所处的汉语文化环境同英美文化环境之间的差异,导致其对英美文学不能真正理解造成的。这种会导致学生对英美文学不能真正理解的差异,主要有下述几个方面。

(一)英语形成过程中的特殊历史背景

英美文学的载体英语的形成,经历了很多特定历史时期。其中比较显著的一个历史背景是英语形成的发源地,英国多次遭受外族侵略,并受外族文化影响的事实。从公元八世纪左右开始,英国不断受到以维京海盗而著名于世的斯堪的纳维亚半岛殖民者的侵略,并有大片土地为其占领。在此基础上,大量的斯堪地纳维亚语言的成分在英语中逐渐扎根,并最终成为现代英语的一部分。对英语影响更大的另外一个历史事件是公元十一世纪法国诺曼底对英国的“诺曼征服”,并在英国建立了持久不衰的诺曼王朝。诺曼王朝作为征服者法国贵族建立的王朝,其必然在统治英国的过程中大量使用法语,经过同英语几个世纪的互相磨合,最终使英语中出现了大量的法语借用语。[2]因此,英美文学中大量斯堪地纳维亚语和法语的借用语的存在,是和英国独一无二的历史发展紧密联系在一起的。

(二)英美文学形成的基础英美文化具有的特殊性

英美文学是基于英美文化的土壤中产生的,因此英美文学中的逻辑必然反映英美文化的特质。比如在近代英国,与其他欧洲国家类似,英国人普遍对贪得无厌、势利、冷漠的犹太商人缺乏好感,因此在文学作品中犹太商人一般作为反面角色而存在,并经常性地采用夸张手法对其上述特点进行文学描述。在此背景下,就诞生了上述的莎士比亚著名的讽刺剧《威尼斯商人》。对于不了解欧洲近代史上这一事实的中国学生来说,是很难理解夏洛克那种损人不利己的冷漠和残酷的性格的,但是结合当时的历史背景,就能明白这是作者对当时犹太商人贪婪、精明的一种文学性的夸张和讽刺。另外,基督教作为英美文化的一个重要组成部分,在英美文学中也有着非常重要的地位。如名著《荆棘鸟》一书中,很多中国大学生因为缺乏相应的宗教体验,对其中的宗教心理描写很难理解。

(三)英美文学中很多具体的制度和单词的使用方式以及发音系统同汉语不同

在英美文学中,经常出现一些汉语文化环境下长大的中国学生很陌生的制度和单词的使用方式,从而造成高校学生对英美文学学习的困难。具体的制度方面,比较典型的如在英美文学中经常出现的信托制度,即将自己的财产委托给他人经营自己获得相应的收益的制度。这一制度在汉语传统文化中缺乏相应的类似参照物,学生们必须了解英国传统的土地制度对所有权转让所设置的种种限制,才能明白这是英国民间为了规避这种所有权转让限制而实行的变通。单词的使用方面,如上述的“龙”“狗”在英语中的对应词“dragon”“dog”,英美文学中这些词之所以具有同汉语文化几乎完全相反的含义。[3]而英语单词的发音,不仅其元辅音同汉语存在一定的差异,而且英语单词单双多音节均有,同汉语主要以双音节发音有着很大区别。以上差异的存在,均同英美文化在长期的英语使用中形成的习惯传统分不开。无论是英美文化中具体制度还是单词的使用方式及发音系统同汉语文化差异的存在,均不可避免地对高校学生英美文学的学习造成理解上的困扰。

因此,由于作为英美文学的语言载体――英语形成的历史背景的特殊性、英美文化本身的特殊性以及英美文学中很多具体制度和单词使用方式及发音系统同汉语的差异,在语言的文化功能的作用下,导致了高校英美文学教育中学生学习的一系列问题的存在。

三、克服语言的文化功能对高校英美文学教育影响的具体措施

在具体分析了语言的文化功能对高校英美文学教育影响的原因之后,即可以针对其采取相应的具体措施,以克服这种影响产生的负面作用。相应的措施如下所述。

(一)增加相应的历史背景资料的介绍

为了解决中国学生由于对英美文学对应的具体历史背景的了解而产生的理解困难问题,就必须在高校英美文学教育的过程中增加对相应的历史背景资料的介绍。比如碰到法语和斯堪地纳维亚语的借用语,就需要介绍下英国先后被维京人和法国人侵略或征服的历史。在讲解美国著名作家杰克・伦敦的《野性的呼唤》一书时,就有必要对美国十九世纪末对阿拉斯加进行开拓的情况进行讲授。

(二)对英美文学的一些特殊文化背景进行具体的讲解

针对英美文学中的一些特殊文化背景造成的学生对英美文学作品理解的困扰,对这些特殊的文化背景应当进行具体的讲解。如《荆棘鸟》一书中涉及到的基督教的宗教情怀;《威尼斯商人》一文出现时欧洲普遍存在的对犹太商人精于计算、不近人情的厌恶; 《飘》的作者在美国南北战争的过程中站在南方的立场对战争的迷惘等。这些特殊文化背景虽然同当时的历史紧密联系在一起,但又不等于具体的历史,因此有必要在历史背景之外对其进行具体的讲解。

(三)采取同汉语文化进行对比的比较教学方式

对于英美文学中经常出现的在具体制度以及单词的具体使用和发音系统同汉语文化的不同而产生的学生学习英语的问题,最好的解决办法是采取同汉语文化进行对比的比较教学方式。通过这种具体的比较,让学生明白这些具体制度以及单词的具体使用和发音系统同汉语文化相比的具体差别,从而使其在明白这种差异的基础上避免陷入对英美文学的理解误区,提高其对英美文学进行鉴赏的水平。语

参考文献

[1]戴昭铭.文化语言导论[M].北京:语文出版社,1998.

[2]桑元薇,宋芳.语言的文化功能对高校英语教学的启示[J].岱宗学刊,2008(03).

[3]谭贤军.语言的文化功能对大学英美文学教育的指导意义[J]. 语文建设,2013(01).

【基金课题:高校商务英语专业本科课程设置研究,陕西学前师范学院课题(项目编号:14JG023Y)】

上一篇:大学英美文学教育对学生人文素养的培养作用 下一篇:语文教学的大学生思想教育功能与优化路径