对英美式英语语言特色探讨

时间:2022-09-09 02:06:27

对英美式英语语言特色探讨

摘要:英语作为国际社会上的通用语言,现如今有十多亿的人使用英语作为母语和第二语言。但就中国来说,英语作为一个学科开始从小学开始就开始学习。并且有相应的等级考试。但是相当一部分人群对英语有抵触的心理,以主要的原因就是没有发现英语的特点,把英语当作数学公式来死记硬背。如果我们来发现英语的特色、并发现其中的乐趣,那么英语就不那么难学了。本文将是对英语的语言特色进行的一些简单探讨。

关键词:英语;语言;

英语作为一种语言类型,必然就会有其独特之处,然而中国人提及英语,高中生便会想起那些枯燥的英语单词和语法,而大学生便会在心里暗暗的咒骂那万恶的四六级。的确作为一个不把英语作为母语甚至第二语言的国家生硬的学一门外语的确不是一件容易事,但是如果我们想学习母语那样,把英语的历史、谚语的由来、一些的词汇如何产生的,英语的最么难以让人接受了。那么我们边便以英语语言特色为话题,谈谈我对学英语的理解。

一、英式英语为基础

英语的发源地便是在英伦岛屿上,历史已逾千年了,至今英式英语的用法语调都是公认的标准英语,严谨且古板的英国人不会吧自己的语言像美语那样的更来该去。并且相当一部分的谚语和习语都是来源于英式英语,况且美式英语也是有伊丽莎白时期的英语演化过来的,从本质来讲两者都是共通的。但英式英语更加正式化,所以《牛津词典》才会成为英语中的权威,所以当在正式的文书和文章用英式英语会显得相对正式。在口语方面,孤僻刻板的英式英语可能就不太合适, 因为英国人通常不愿意与陌生人沟通。但是如果你想要当一绅士的话,英国绅士的言行绝对是你绝佳的参考对象。话语中常常道歉不离口,如“I know the trouble I am causing you but would you mind…?”或“I don’t real like to ask you, but…” ,这是麻烦别人做事时候说的,要打扰别人要说 Excuse me 或 Sorry,要求别人重说则应该说 Pardon 或 Sorry,那么 please 和 thank you 更是要挂在嘴边,总的来说英式英语使标准化的,不会经常变化,因为英国人保守且不愿接受新的事物。有个笑话说英国人需要20-50年才能接受美国人的新事物。这句话虽然有点夸张但也不无道理,像英国加入了欧盟却坚持使用英镑(pounds),至今使用的长度标准仍旧是英里(mile),并且是世界上为数不多的君主制(monarchy)国家,所以说在英国人的词典中不会出现新词。然而,当初学者学习英语是应该先学英式英语,这样就不会被那乱七八糟的新词搞得晕头转向了。

二、美式英语为拓展

当你对英式英语有所了解后,那么丰富多彩的美式英语便为你大开了大门。因为开放且具有创新精神的美国人把美语真正的搞成了美国特色。作为一个移民国家,美语吸收了许多种类的语言的词汇,并将其融入到自己的词典当中,且随着时代的发展不断的创造新的词汇。并且天生好动的美国人喜爱搬家,据统计美国人每年有4000万人搬家,平均每五户就有一家三年迁居一次。这样的人口流动,使得其他的语言也相对统一,在美国南北战争之前曾有过“南方口音”是随着时间的推移,美式英语的口音都很统一。

另一方面,美国作为流行文化的前沿阵地,每年都会有新的文化理念进行输出(通过影视、音乐、书籍),一些暂时性的词汇也是层出不穷,如skadoosh,该词是电影《功夫熊猫》中的熊猫Po的配音者杜撰出来的一个词汇,(就是Po把太郎顶飞的那一制胜一招所发出的声音)。说到这里,便不得不提到一个问题,美国人的口语以通俗易懂、轻松幽默的俚语为特色,要想把美语说地道,就要把美式英语认真的学好。

三、从英语中折射出的英美人特点

语言的特点取决于使用它的民族人的特点,这便是美语和英语不同的原因。那么从这个角度来看,浅观英美人的特点也会加深对英美英语的理解。英式英语对单词的用法相对固定,通常几十年前什么用法现在就是什么用法,可见,英国人的刻板、保守对新的事物持保守态度,这也是英式《牛津词典》修订次数比较少的原因之一。英语中的一些礼节性的词汇很多,Thankyou、Please、Sorry用的都很频繁,这也反映出英国人对礼节问题的看重。众所周知,英国的绅士很讲求风度和礼仪,“Lady first”、“Time is money”是英国绅士们的信条。英语中还有这样一句名言,“My home is my castle,the wind can come in, but the Kings and Queens and human beings can never come in without my permission.”这一定程度上表现出英国人的个人自由(individualism),所以他们爱好独居(privacy),英国人搬家后,会在家中设立篱笆(fence),来显示自己的个人领地。

美语中的语言措辞简单,中间夹杂着一些无关痛痒的玩笑。这与美国人追求自由、热爱生活,有着密切的联系。热情开放的美国人相对于英国人总是喜欢和他人交谈甚至争辩。并且美国人之所以喜爱创造并使用新词汇,与他们喜欢新鲜事物、热爱创新密不可分。因为一个有创意的新词汇,既能够来吸引人们的眼球又显得很时髦,从而达到了表现自己的目的。这另一方面也体现出了美国人崇尚个人英雄主义和功利主义,我们经常会看到美国大片中讲述一位标准的美国式孤胆英雄,历经千险,最后拯救了世界。而现实中美国人便把成功的企业家、科学家及各类明星当作英雄,从另一个侧面也看出美国人对个人成就的看重。纵观所有,英美人都具有西方人显著的特征,唯物主义、个人主义、适用至上、利益至上、功利心强。正好和谚语中所体现出的特点相吻合:“Bread is the staff of life”、“Knowledge is power”“money talks”、“All is fair in love and war.”

四、结语

英语是一种交际的工具,我们通过了解英语的语言特色,可以加深对英语这一门语言的理解。当今的社会中英语在生活中的应用越来越广泛,它开始延伸到我们生活的每一个角落。美国是一个文化输出大国,美式英语对我们的影响越来越多于英式英语。而在2012年第三十届奥运会将在英国伦敦召开。届时我们的目光将越来越多的集中在英国的身上,所以对英美两国的英语语言特色的了解是必要的。只有把两种语言都有所了解,才能在正确的场合使用合适的英语。

总而言之,美语一方面保留了古英语的特性,一方面饱含丰富的创造性和对新生事物的包容性。变化很多且不像英国人那样死板。所以才吸引了大气的年轻人去学习。但是简而言之,不管是美语还是英语,都是一种沟通的媒介。当我们用心灵活运用,能够与外国人良好的沟通,这才是最主要的。

参考文献:

[1]高楠,《英美电影与大学英语教学》,电影文学[J],2009年第17期.

[2]章宜华,周新知,《英美英语词汇差异及双语词典的处理方法研究》,广东外语外贸大学学报[J],2004年第03期.

作者简介:马佼 女 汉族 出生于1991年3月 甘肃张掖人 西北师范大学外国语学院 英语专业 2010级本科生

上一篇:浅谈中学德育教育中对传统文化的加强 下一篇:对高校师资队伍建设模式探讨