汉语文化英语教学策略转变

时间:2022-02-06 08:18:17

汉语文化英语教学策略转变

外语习得理论认为,学习者受本族语言文化思维影响,对学习外来语言产生一定的影响。倘若本土文化对外语起到抑制或干扰作用时则会产生负迁移(Negativetransfer)。这种影响,使得学生对英语学习在词汇、语法、翻译等方面形成与本土文化相应的逻辑思维。就汉语而言,这使得学生硬套英语规则和习惯,出现不合规范英语或不合英语文化习惯的畸形英语。消除汉语文化的负迁移,对增强学生英语表达准确性和地道性有着一定的促进作用。

1.丰富词汇内涵储备知识

关注英语词汇的音、形、义,从构成要素中探寻其文化,对学生掌握内涵具有一定的导向作用。词汇的内涵是词汇文化的内在表现和运用是必须遵循的隐性规则,倘若使用不当,则会造成误解甚至错误。学习英语词汇就应该从其文化发展中探寻其演变的影子。在英语学习中,学生往往受汉语言文化的影响,对某些单词的识记只停留在常用的表达用意上,对其中的一些文化底蕴了解不多,致使在运用上缺少一定的情境性和地道性。对此,引导学生在学习新的词汇中,应多注重从表达本义中延伸拓展,围绕词汇的音、形、义等方面,进行一一综合了解,关注词汇的发展内涵。要求学生学会使用工具书,对一些生僻或者难记的单词,多查阅读词典,从中了解更为广泛的语言表达词汇。注意从语句、文章等学习素材中找出相关的表达内涵,根据不同的搭配和语境,建议学生从中找出使用的规则以及与汉语言使用的不同。像汉语中的好好先生,是指人云亦云的人,在翻译时不能译为agoodman,而应该是ayes-person。这就是从词语的感彩中予以体味的,因为yes还有“一味认为好的”意思,所以应该从词汇本身的表达意义中才能有所体味。

2.规范语法运用培养语感

语言感知源于学生对英语的长期使用中所形成的一种内在心理活动。语感受文化元素的影响较大,英语中的语句使用较为灵活,像状语和定语的位置尤为灵活,需要从语句结构成分分析,方能准确了解其有的文化内涵。重视语法教学,从西方人表达的跳跃性思维中领会其中的潜台词和言外之意,更能准确体味一定语境下的英语使用活性和规矩。按照语法的构成,建议学生在学生自主学习和归纳总结基础上,通过演绎的形式来揣摩其中的表达内容。注重练习的长期性和反复性,建议他们在主动尝试的过程中找出语法的运用特征,帮助他们在主动拓宽感知思维的基础上灵活掌握。找出语法中体现文化发展内涵的相关元素,引导学生针对其中的内容进行有效揣摩,形成熟能生巧的学习技能本领。让语法不再独立于文化,结合跨文化的了解,多给学生恰当的提示和指引,更能够使得他们获得丰富感知体验。例如,在模块三《Unit1Theworldofoursenses》的“Reading:Fog”教学中,针对文章中出现的Itis+adj....特征的语句,引导学生归纳强调句型的运用,帮助学生在体味归纳中了解西方人的思维跳跃。在此基础上,可要求学生就倒装、句式时态等方面来找出相关的实例,并建议他们进行总结,让他们能够针对其中的内容进行适当优化,形成整体理解感悟。

3.鉴别中西文化增强感悟

对比分析是学生学习和识记英语的有效办法,它利于学生转化思维,增强理解感知的深度。对比,能使得学生更好感受到中西方文化的不同,增强运用的灵活性。结合语境学习内容,多为学生设计相应的学习环境,让学生在全方位的感受中有意识理解运用。在文化介绍中,多帮助学生归纳英语言国家的社会文化、风土人情、生活习惯、交际的场合中语言运用特色。结合中方文化,鼓励学生就其中的相似的部分进行分析,引导学生从传统文化中的内涵中探寻文化发展轨迹。

综上所述,关注学生的汉语文化负迁移,引导学生在主动深入学习了解英语文化基础上,多阅读感知和积累丰富文化知识,形成全面的理解感知。创设相似情境,引导学生在主动表达和灵活使用中归纳总结,有助于促进他们知识技能内化生成。

作者:陈瑜 单位:江苏省如东高级中学

上一篇:幼专学前教育公共英语教学问题 下一篇:小学数学合作学习有效性探究