商务英语专业内涵范文

时间:2023-09-22 17:46:09

商务英语专业内涵

商务英语专业内涵篇1

关键词:商务英语;特点;翻译方法

世界发展到现阶段,经济一体化已经成为了不可改变的事实,在世界性贸易逐渐成熟和体系逐渐完善的背景下,商务英语已经在很多领域占据了主导地位,在国际商务交流过程中,商务英语是国家以及企业集团之间的主要交流模式。商务英语运用在国际贸易活动中,需要对其运用的语言体系进行专业的指导和培训,才能在语言交流基础上促进国际贸易的推进和发展。

一、商务英语在应用过程中的特征

(一)商务英语的简明特性

在商业活动的交流过程中,商务英语扮演着语言主题的重要角色。可以说,没有商务英语的标准应用和功能发挥,商业交流会一度出现阻碍甚至崩溃。并且,商务英语自身的词库和习惯表达用法,也随着商业交流和时代进步不断地演变和更新。在实际商业模式的诉求中和英语规范的标准下,商务英语已经形成了习惯性用法和关联性措辞。在实际应用的过程中,商务英语有很多表现形式都是通过部分的字与词汇之间的穿行。在复杂和多变的商务交际过程中,对商务英语的运用和实际应变要求非常高。很大程度上,细微的用词差别会导致交流过程中的解释意思的巨大偏差。例如,商务英语口语例句中的“Howsooncanyouhaveyourproductready”翻译成:你们多久才可以把产品准备好呢?简短的数个词汇,把重要复杂的商业信息传达得淋漓尽致,是精简语句的典范。

(二)具有丰富的语言内涵

由于商业活动和经济效益具有较为广泛的覆盖面,因此,商务英语的应用范围和语言内涵是十分广泛和丰富的。这种应用模式不仅能够满足综合协调性较强的现代商务体系,更能加强个人和企业以及媒体在商业交流活动和企划中的商业沟通,从而在语言基础上保证商业体系的稳定和优异发展。在商务英语的应用过程中不仅包括了各个领域中的精神要义,而且还针对应用意向中的方式方法做了具体的语言究析。哲学思想和学术理论广泛应用于社会生产生活的各个领域,商业领域也不例外。在我国的商业活动中,很多哲学思想和文化习俗都在一定程度上影响着企业和重要领导人。因此,哲学思想和理论在商业中的应用显得非常重要,商务英语在商业哲学理念和论述中的配合应用更是十分关键。简明达意的哲学性商务英语标识能够使商业运作中的主题思想和行动意图更加明确。商务英语丰富的语言内涵,还可以通过借鉴典故、名著、俚语、俗语等来增加趣味和丰富形象。

(三)行文格式明确,涉及行业宽泛

商务英语的类型相对于传统英语简单,分析的思路和模式也具有非常明确的规律性。在语句语法应用的过程中,格式相对标准和固定。一般包括,消息、简报、评论、合同、报告、信函等标准的商业应用文本类型。可以看出,商务英语不仅具有清晰的应用规范格式,而且在应用思路上也能够对标准的基本信息进行分解、整理并针对商业特性对应用的过程缠上具体的标准语句和应用内容。明确的格式和应用类型能够为商业模式提供有效业务交流需求,并且在各类行业范围应用的过程中能够节省大量的资源和教学投资。在此,需要对商务英语的行文进行有效的分析和总结,增加行业交流的机会,锻炼行文格式的成型标准能力,从而更加有效地针对各项文案格式以及文件内容进行标准的格式行文和应用。

二、商务英语翻译方法的研析

(一)科学的应用词库

众所周知,商务英语在应用的过程中不仅需要专业的语法系统支持,同时还需要巨大具有时效意义的词库作为基础。在各种商业活动的应用中,需要强大的词库信息来满足不同应用领域中的不同需要。商业内容的不同,也决定着应用词库的类别不同。针对各个领域的主要事宜内涵来制定翻译方法和词库应用标准。在众多领域的语言习惯中,需要对商务英语的内涵进行具有针对性理解和应用。很多企业和应用团体已经在一些方面总结出了自己的经验和标准,根据专业的英语标准结合实际的商务应用实施英语翻译的标准化。在标准翻译制度的应用过程中,很多有待解决的问题需要通过商务英语的翻译方式进行应用和理解。

(二)应用完整的翻译体系

在商务英语的翻译工作进程中,必须依据专业的理论指导。在对商务英语范例进行具体应对内容的研究时,很多应用方法能够对翻译工作的具体标准进行综合的诠释和总结。在标准的商务英语教育和建设基础上,能够对应用的具体表达方式进行翻译对接。在发表风格上也需要对英语蕴含的区域性质和企业文化进行研究。有很多国家的翻译团队能够对商务英语的理论系统进行不断的修改和纠正。例如,我国大陆地区商务英语的应用措施是相对进步的。组成了在世界范围内的多种综合性质的应用领域的数字翻译联盟系统。

(三)加大商务英语的应用范畴

商务英语的应用意义非常重要,在很多领域都体现着其重要的角色和关键性的作用。商务英语运作团队对翻译的应用范畴做好了具体的规划和应用的总结。针对翻译工作的重点对其核心应用价值进行研究,对商务英语的范围进行跨领域的扩展。针对翻译工作的发展方向,对其做合理的技术性总结。这样不仅能够对商务英语本身进行合理顺序安排,而且对商务应用领域的具体策略和应用都能起到市场规划的作用。例如,国家相关领域机构可以针对外贸、外事、文化、新闻出版、教育、科研、旅游等多个领域的商业应用需求对商务英语的培训和开发做专业性的规划。通过对各个领域的资金投入和师资人力的管理,对应用的具体标准进行合理的展示。在“听、说、读、写”等方面的培训和教育方面做好实时的引导和实际应用配合。保证输出全能的多方位的人才。为拓展商务英语专业领域打好坚实的基础。

三、结语

综上所述,本文通过对技工院校的商务英语教研情况的调查和分析,参阅了相关的文献和资料,对商务英语的应用特点展开了详细的分析和具体的论述。在应用的过程中,商务英语的应用标准能对商务领域的发展起到正确的参考作用。在标准的知识理论体系中,应用范畴和具体翻译方法决定着团队和商务英语的发展水平,同时在应用方法和翻译标准中加大力度也是商务英语工作者需要研究的重要课题。

参考文献:

[1]付媛媛.浅论商务英语特点及翻译技巧[J].读与写,2015,(03):6-7.

[2]张静.论商务英语新闻的修辞特点与对应的翻译[J].郑州航空工业管理学院学报,2015,(02):112-115.

[3]赵隆华.商务英语的语言特征及其翻译技巧[J].黑龙江教育学院学报,2015,(09):150-151.

商务英语专业内涵篇2

[关键词] 高职高专 商务英语 教学模式

随着中国加入WTO,经济一体化特征越来越明显,国际商务活动越来越频繁,相应地,商务英语的应用越来越广泛,作用越来越突出,具有较强商务英语能力的高素质人才越来越成为经济和社会发展的迫切需求。随着教育服务业的开放,商务英语教学也将受到全球化的洗礼。社会更加需要懂英语、懂商务、会文秘、会财会等的商务英语人才,商务英语课程在越来越多的院校中开设、商务英语课程的建设与发展,也成了各院校极为关注的一个大问题,尤其是高职高专,为了迎接21世纪的挑战,对商务英语专业的具体培养目标和课程的设置等进行了探讨和改革,而提高商务英语的教学水平就成为各高职高专院校所面临的当务之急。用一句时髦的话说:入世造就了新经济时代,商务英语教学同样是机遇与挑战并存。本文从商务英语的内涵出发,针对新经济时代的特点明确了高职高专商务英语的教学目标,分析了高职高专商务英语教学中存在的问题并提出了相应的对策,旨在建立一种互动的、以发展学生语言能力为宗旨的现代化教学模式。

一、商务英语的内涵及其教学目标

一般来说, 商务英语(Business English)是指人们在商务活动(Business Activity) 中所使用的英语。上世纪80 年代, 在我国商务英语主要用于对外贸易, 因而又称为外贸英语(Foreign Trade English)。现在随着经济发展的日益全球化, 中国将在更广阔的领域、更深的层次融入国际经济生活,我们在经济、文化、教育等领域内的对外交流与合作日趋频繁。现代商务英语已赋予了它新的概念,不应特指我国对外贸易业务英语,它还应涵盖我国人民在各个领域、各个层面的对外交往活动中所作的英语应用, 现代商务英语的内涵和外延得到扩展,已形成为一门实用性学科,更是以国际商务为语言背景的专门用途英语。

专门用途英语是指与某种特定学科或专业相联系的英语,有明确的目的性和特殊的内容。《大学英语教学大纲》规定专门用途英语(ESP)教学目标为“培养学生具有较强的阅读能力和一定听、说、读、写、译能力,使他们能使用英语交流信息;领会式掌握1000个~1500个本专业及与本专业有关的常用单词;能阅读有关专业的原版教科书、参考书及其它参考资料;能听懂与本专业有关内容的英语讲课、会话、报道和讲座;能用英语进行有关专业内容的一般性会话;能在阅读有关专业书面材料时做笔记、写提纲、写论文摘要和论文简介等;能在半小时内写出150个~180词有关内容的短文和信函。”

根据 《大学英语教学大纲》 对专门用途英语课程的教学要求并考虑到商务英语由以下三个要素组成:商务背景知识、商务背景中使用的语言和商务交际技能。商务背景知识的内容及其在课程中所占的份量取决于学习者工作性质及专业化程度。商务背景的内容决定了该情景中需要运用的交际技能以及语言技能。商务交际技能指从事商务交际活动所必需的技能,既有语言方面的,也有非语言方面的。商务背景中使用的语言涉及词汇、句型、篇章及语音、语调等方面的能力。具体情景中使用的语言是由其商务背景的内容和交际技能决定的。商务内容决定专业词汇的选择;而交际技能则决定句型的选择、篇章结构、文体风格、语调、节奏的变化等等。由此,我们制定商务英语课程的教学目标为 “掌握在国际商务领域中使用英语进行交际的入门知识;掌握商务英语信函的基本写作方法;能进行基本的商务英语对话”。教学目标是一门课程的核心,确定明确的教学目标,才能在此基础上制定具体的教学要求以及教学内容和教学进度。

二、高职高专商务英语教学中存在的问题及对策

自2000年来,一些有条件的高职院校都争相开设了商务英语专业。经过近几年的实践和探索,商务英语专业的教学取得了明显的实际效果,为经济发展输送了大量的实用型专业英语人才。但由于全球经济的快速发展,目前该专业毕业生的岗位能力在某种程度上还不足以应对日益频繁变化的国际商务活动的要求。此外,由于受传统的英语教学内容和教学方法的影响,商务英语专业的教学活动从人才培养理念,教学体系的构建、课程内容的设置,到教学方法的应用及英语教学水平的测试等都不够健全、不够系统,培养的商务人才的知识水平和实操能力结构与用人单位标准不相适应,这对商务英语专业的发展及商务英语专业人才的培养规格定位都是十分不利的。

在新经济时代,仅仅掌握书本知识是远远不够的,我们更需要的是应用,是创造。21世纪商务英语的培养目标是:“具有较强的英语应用能力且熟练掌握国际商务知识的国际型,复合型和应用型高级英语专门人才。学生毕业后,能在企业进出口公司、三资企业、跨国公司中国、境外中资机构、国际经济技术合作与服务公司等行业中从事国际商务、谈判、管理、翻译和文秘工作。”因此,为了更好的培养商务英语的应用型人才,迎接挑战,我们的商务英语教学必须进行适当的调整:

1.结合课程特点,安排教学内容, 创造情景教学环境,充分调动学生的积极性

商务英语使用的范围和功能的针对性及相应语言风格的特殊性使它自然区别于一般生活用语和学术用语。作为语言的一个部分,商务英语的使用同样也受特定文化的制约和影响。如果想学好商务英语,必须对企业的商务、企业文化及英语国家的文化深入了解。因为任何形式的语言运用都在遵循它所处文化赋予的规则并受其制约。当我们认识到商务英语的这些特殊性后,就不难发现只有在实际教学中,将情景语言教学进一步扩展,根据课堂需要设立切实可行的情景,达到有效沟通的目的。

在商务英语教学中,我们可以大胆设立实例情景,来提高学生的感性认识,培养学生的学习兴趣,进而塑造其语言运用能力和商务交际能力。例如:在讲到making complaints时,教师可以设置poor quality等细节情境让学生思考解决的办法,启发学生表达出投诉的充分理由,而且要有细节描述,要求学生根据自己的想法和实际情况制定出具体问题的切实可行的方案,比如可以道歉,可以退货,可以退款等。鼓励学生灵活运用自己的商务思维,独立解决商务问题。通过情景教学,不但活跃了课堂气氛,提高学生对于商务英语的兴趣,而且还锻炼了学生语言应用能力和独立解决问题的能力,符合高职高专人才培养目标。

2.改革商务英语教学考试制度

高职教育是高等教育体系的组成部分,它同时又是职业教育,对学生进行某种职业生产和管理技能的培训,以提高职业技术水平为目的。高职商务英语专业的教育教学目的是使学生能够熟练地用英语从事商务、外贸及各种文化交流活动,成为语言应用技能型人才,即能把语言知识和相关学科的理论知识转化为设计和行动方案,把设计和方案转化为商品、服务、管理等物质和精神财富的高层次的应用型人才。独特的培养目标决定了高职商务英语专业学生的教学考试应不同于其他普通高校和专业。

目前大多数学校采用的做法“秋后算总帐”的“综结性”考试方法不利于学生及时复习,不利于教师及时发现学生在知识形成过程中存在的问题。这与实现我们的人才培养目标不相符。我们的考试次数少,涉及面窄(由于时间和分数有限),笔头的测试多于动手的测试,记忆性的多于理解性的,这不利于培养学生的实战应变能力,偏离了“以专业应用能力为中心、以素质为主线构建高职人才的知识能力和素质结构”的初衷。商务英语专业的学生除了对其基础的语言知识进行考核外,重点就应检测其语言的应用能力,侧重于实际使用语言进行交际的能力。因此,应以能力考核为主导思想,在考试形式和内容上逐步进行改革。

考试形式应由以往的单一笔试改成理论考试和实践考试两种形式;将以往的笔试客观题占主体变为主观的分析、判断、解答、制作、书写占主体的形式,增加实际能力的考试。考试内容应侧重于近年来的商贸案例分析、英文外贸函电、翻译、写作等为主要考核内容。同时,专业课程也可采取分组作业、公开答辩、完成任务等新的考试方法,如撰写论文、演示报告、英文广告策划、市场营销方案设计、物流计划的编制、网上营销操作及购物表演等,培养学生创造性能力和创新意识。另外,我们应将学生校内实训成绩记入平时成绩,突出对每个环节实践能力的考核。

3.立足企业、校企合作,构建人才培养模式

任何阶段的教育目标都应该与该社会的政治、经济的发展相适应。高等职业学院的教学目标必须与社会上的岗位需要接轨,也就是说,高等职业教育必须以任务型教育与教学目标为宗旨。否则,毕业生就无法被社会接纳,无法满足社会的要求。企业的需要就是教育事业发展的动力。企业需要的是“定单型”的优秀人才,因此,应构建一个与理论教学平行又相对独立的校企合作、产学研结合的实践教学体系。针对企业、市场需求,在教学内容和教学方法安排上既要强调针对性,同时,又要注重适应性,以增强职业能力和开拓、迁移的能力;体系应该根据具体教学安排,采用三种方式:交融式、交替式和阶段式。交融式教学即将商务英语的知识的掌握同实践同结合,采用情境化模拟教学或企业实地教学,在真实的情境中学习、运用知识。这需要教育机构有着很好的媒体硬件和优秀的教师队伍,更需要企业的实地配合。是商务英语教学的最佳选择方式;交替式教学即将理论教学同实践训练分学期,或将一学期分为两半交替进行,相互配合。相对于前者,这种方式是一种折中、妥协,教学安排更容易;阶段式教学即将所学内容模块化:商务英语的课程内容、技能训练、应用训练、创新能力培养等四部分有机结合,分块进行。以上三者教学方式不同,出发点一致。目的就在于改变商务英语以往的理论同实践相脱节的问题。

三、结语

高职商务英语专业教学改革必须本着“以我国教育十年发展纲要为依据,以社会需求为导向,以教育观念的转变为突破口,构建以专业知识为依托,以素质教育为主线,以能力培养为中心的高等技术应用型商务英语人才的培养模式”这一指导思想,在教学模式、课程建设、师资建设、人才能力培养、信息反馈系统建设等方面大胆创新,与时俱进,进行改革实践。坚持走产学合作的道路和建立完善的教学水平测试系统是实现有效改革的必要保证,教学目标的确定、教学内容的整合、教学方法的改进对于培养以英语为工具,掌握商务专业知识,集语言技能与专业技能于一体的复合型商务人才具有重要的意义。

参考文献:

[1]虞苏美:商务英语[M].北京:高等教育出版社,2000

[2]李大立:浅析WTO 下我国商务英语教育[J].煤炭高等教育, 2002(1)

商务英语专业内涵篇3

关键词:商务英语;学科定位;交叉学科

加入WTO以后,企业全球化的进程不断加快,越来越多的企业走出去并拥有了自营进出口权,对商务英语专业毕业生的需求不断上升,但企业对毕业生的要求是不仅要有良好的英语功底,还要具备专业知识和专业技能,需要的是复合型的人才,这些要求对开设商务英语专业的高校来说又提出了新的挑战。本文通过对商务英语学科定位的回顾,对目前存在争议较大的焦点问题,结合商务英语的人才培养目标、课程设置、商务英语培训等方面进行分析,提出了笔者对商务英语学科定位的理解。

一、商务英语理论与商务英语的学科定位

商务英语在我国高校已经有20多年的办学历程,我国商务英语学科体系已基本形成。然而,就商务英语学科定位问题仍然存在着几种不同的说法。学术界讨论大致如下:

第一种认为所有在对外贸易中应用的英语都可以称为商务英语。80年代以前,商务英语一直被称为外贸英语或外经贸英语,这也是传统意义上人们对商务英语学科的理解和定位。

第二种认为商务英语是专门用途英语ESP(English for Special Purpose)的一个分支。专门用途英语犹如一颗有很多分支的参天大树,商务英语只是其中茂盛的一个分支(参见专门用途英语树型结构图)。所谓专门用途英语就是与特定目的或专业相关联的英语。根据Tom Hutchinson 和Alan Waters 的观点,商务英语是专门用途英语的三个分支之一,其中商务英语又可以分为商贸学术英语和商贸职业英语。

第三种认为商务英语是属于在外国语言学和应用语言学理论指导下,研究英语在国际商务中应用。因此,商务英语是语言学与管理学、经济学交叉学习应用的一种学科。

第四种认为商务英语是以语言学与应用语言学为理论指导,涉及多门类、跨学科的交叉性综合体,是英语的一种重要功能变体,也是专门用途英语的一个重要分支。其内容除语言文学外,还涉及文化、经济、贸易和法律等诸多学科的一门应用性的边缘交叉学科。

第五种认为它是国际商务英语专业的学科归类:既可以把它列在一级学科经济学门下,按经济学――应用经济学―国际商务―国际商务英语顺序把它列为其中的三级或四级学科;又可以把它列在一级学科语言学门下,按语言学-英语语言学-专门用途英语-商务英语顺序把它列为其中的三级或四级学科。

从以上对商务英语学科定位的几种主要观点可以看出商务英语的研究范围和方法在发生着不断变化,各种观点代表了不同时期不同学者对商务英语的不同理解。笔者认为,第四种和第五种观点是最新的观点,也是较为确切的定位和描述。第四种观点认为商务英语是在外国语言学和应用语言学理论指导下,研究英语在国际商务中的应用,那么商务英语的最终落脚点还是语言学,它只不过是语言学的一个分支。第五种观点认为既可以把它列在一级学科“经济学”门下,也可以把它列在一级学科“语言学”门下,那么商务英语就是分属两种学科的混合体。但问题主要在于既然商务英语是一门交叉性的学科,以英语为载体,以经济、管理类的跨学科的基本知识为内容,那么如果仅仅用英语语言学、英语应用语言学作为其理论基础或仅仅用经济学理论作为其理论基础,都无法体现出商务英语作为涉及多门类、跨学科的交叉性综合体的特点和学科的独立性和完整性。所以笔者建议将商务英语学科定位在:商务英语学科是英语语言学和经济类学科两者之间的有机结合,是二者相互交叉和融合的一门新兴学科;英语语言学、英语应用语言学和经济、管理类学科的有关理论都应该是该学科发展的理论基础。

它是英语的一种重要功能变体,也是专门用途英语的一个重要分支。语言是依托,基本商务知识的学习和掌握是目标,即商务英语是提供一种具有比较完整、具有整体性的商务知识的语言学习过程,并不仅仅限于英语应用语言学的研究和学习,也不仅仅限于经济类商务知识的学习。商务英语是一种独立的语言门类,有着丰富的内涵,也是一个广泛的领域,整个商务英语教育活动是一个相互联系、相互渗透、相互依存、密不可分的有机的整体。这样就赋予了商务英语更加宽广的学科定位与内涵。

二、商务英语的培养目标与商务英语的学科定位

商务英语学科从一开始就承担了培养复合型人才的任务,其目的是培养能够在国际商务领域和活动中具有行为能力的专业人才。因此,在教学内容上就必须切合培养目标的需要。

把商务英语教学与英语讲授的商务课程教学相结合是一种旨在培养商务英语复合型人才的教学模式。采用这种教学模式有三个理由:培养商务英语复合型人才必须将英语语言教学与商务教学相结合;英语教学的主要宗旨是帮助学习者掌握一门从事专业的交际工具,而不是语言学研究;英语商务教学是商务英语教学的发展。广东外语外贸大学的国际商务英语专业一直在尝试如下教学模式培养商务英语复合型人才:(如图2)

笔者比较认同广外的培养模式,上述商务英语的教学模式比较符合现实的实际需要,也是培养商务英语复合型人才的有效方法,片面的强调英语或商务都很难达到复合型人才培养的目标。商务英语不完全是语言方面的应用,还有商务知识方面的具体应用,只有Business English and business in English 相结合才能较好达到培养复合型人才的目标。从培养目标这个角度来讲,将商务英语学科定位为经济学和语言学的交叉学科较为科学,是一门独立的新学科。

三、商务英语的课程设置与商务英语的学科定位

由于各高校对商务英语专业的学科内涵和支撑理论认识和理解不同,对于商务英语的学科建设和归类、课程设置等方面也就不同。目前,根据笔者的调查研究,认为大体可分为具有代表性的两大流派:第一种认为商务英语属于经济学的范畴,是应用经济学的一种,其中以广东外语外贸大学国际商务英语学院为代表;第二种认为商务英语属于专门用途英语的一个分支,归属于英语语言学,其中以对外经贸大学为代表。广东外语外贸大学国际商务英语学院下设主要专业方向有英语(国际商务管理)、英语(国际贸易)、英语(国际金融)、英语(国际经济法)、国际商务管理(全英)等,并且所有专业的核心课程都包括经济学和管理学的基础课程。而在基础上将商务英语专业进一步细化为针对性更强的分支,例如贸易、金融、法律等。从课程设置的思路来看,商务英语侧重与经济管理类课程的学习和研究。因此,是以经济学科的理论为理论基础,学习和研究特定商务环境之下的英语语言应用。对外经贸大学的核心商务英语课程设置旨在通过商务类核心课程的框架性介绍,给学生一种“见木又见林”整体观,即通过商务英语语言本身的学习来对相关的基本商务知识有一个全面的掌握。从宏观上把握商务知识,将商务英语看作是一个具有商务背景的语言学习过程,因此,英语语言学、应用语言学就成为其理论指导。

从目前商务英语的核心课程设置情况可以反映出,商务英语的学科建设出现了从原来的单一国际贸易专业课程逐渐向与经济学、工商管理类基础课程相结合的趋势,而且后者的比重愈来愈大。商务英语已经超出了单纯英语应用语言学的范畴,经济管理类课程比重的增加也要求把相关的指导理论导入到学科建设的过程中来。这就要求商务英语的学科定位和发展应该从英语应用语言学和经济学理论的指导下,采取一种更加开放、严谨的教学目标,从而进行相应的学科建设思路的转变。

四、商务英语培训与商务英语的学科定位

记者:瑞来英语的商务英语课程主要涵盖哪些内容?Miller:从课程内容上讲,瑞来英语的商务英语课程主要包括从初级到精通逐级上升的9个级别的课程,并且会根据不同行业领域对商务英语的需求采取个性化的授课模式,我们不得不承认商务英语只是职业英语的一种。职业英语可以说是具有很强专业性的行业英语,比如旅游英语、法律英语、医用英语。但他们共同点在于都有英语的基本语言基础。实用性是商务英语最大的特点。许多外企需要员工具有更加专业性的英语能力――“职业英语”。

商务英语培训可以一定程度反映社会和市场对商务英语人才培养的要求和标准,从上述记者对商务英语培训的采访记录我们可以看出,商务英语是一种职业英语,同时还是具有较强的专业性的行业英语,不仅要求学习者要具备基本语言基础,还要具备专业知识。商务英语培训班会根据不同行业领域对商务英语的需求采取个性化的授课模式,所以对于开设商务英语专业的高校来讲,就有必要根据商务的具体行业领域,确定一个专业方向,以便使培养目标更明确,更有针对性。学生不仅学习商务英语专业的公共课程,还学习了专业方向课程,这样即使学生具备了商务英语专业的基本素质,还使学生将来就业时增强了适应性。

从以上的分析我们可以得出结论:商务英语学科定位既离不开语言学也离不开经济学,应该是二者相结合的交叉学科。

五、结论

商务英语学科定位应是经济学和语言学的交叉学科,那么笔者建议商务英语专业划分具体的方向,例如广东外语外贸大学的做法。对于职业类和专科层次学校的商务英语课程,建议采用商务英语最初的学科定位――定位在外贸英语较好,主要是语言技能加上一般的商务背景知识,着重培养学生在一般商务环境中使用语言的能力,专业性不强。因为学生的基础差,培养的时间也较短,很难系统地学好英语和商务两方面知识,该层次的学生只要能够总体上对英语和商务有一定认识就可以了。

我们还应该将商务英语与用英语讲授经贸业务课区别开来。为了加快引进国外经贸课程,同时也为了提高学生的英语水平,许多高校采用国外经贸课程的原版教材,还有些高校组织学生学习原版国际经贸公约、惯例等。这类教学,都取得了较好的效果,学生也从中学到一些商务英语。但是学习原版教材、读物并不能完全代替商务英语教学。商务英语既然是专门用途英语的一种,它就从属于英语语言,商务英语教学还必须包括语言能力的训练。如果学习原版教材、读物可以代替商务英语教学,那么在全部使用英语原版教材的英语国家就没有必要教授商务英语了。事实上,在英语国家开设许多教授商务英语的语言学校,据《teaching Business English 》的作者Mark Ellis 和Christine Johnson说,仅英国就有这类学校一百多所。

笔者希望有更多的学者关注商务英语学科定位问题的研究,让商务英语专业的课程设置、学科建设、师资培养等一系列问题早日规范,发展得更好、更快,从而能够更好地为社会服务。

参考文献:

[1]咸修斌,唐文龙. 商务英语学科定位的新思考[J].高教探索,2005,(2)60-61.

[2]孙湘生,龚艳霞. 论国际商务英语学科的定位[J].湖南师范大学社会科学学报,2001,(2)90.

[3]黄伟新. 从商务英语到英语商务[J].国际经贸探索,2005,(6)9.

商务英语专业内涵篇4

[关键词]商务英语特点翻译

一、专业性强:精确原则

商务英语在词汇使用上的最大特点是对专业性词汇的精确运用,其中包含大量专业术语,缩略词等。如:CIF(Cost,InsuranceandFreight,到岸价),Value-addedtax(增值税),e-business(电子商务),slumpflation(萧条膨胀,指经济萧条与通货膨胀的时期或状态)。再如memory一词在日常英语中指“记忆”,而在计算机技术中指“存储器”、“内存”。我们在翻译专业性较强的经贸文章时,往往感到影响理解的不是句子本身,而是其中所蕴涵的专业知识和术语,即使是外语专业高年级的优秀学生在试译经贸类文献时也常常觉得难度很大,可以看出,掌握专业词汇和相关的商务运作知识对于经贸文献的翻译是极为必要的。

二、大量套语:固定性原则

国际商贸的工作性质决定了商务英语中存在有大量套语,国际商贸活动非常讲究效率,信息传递被认为是第一位的,贸易各方使用程式化的套语会便于让对方理解信息和接受信息,从而加快了信息在国际商贸活动中的传输速度。最为常见的是一些表达一定感彩的交际性套语。例如:对您的大力协助,我谨代表大连市政府表示衷心的感谢。.又如:女士们先生们,欢迎各位光临!会议很快就要开始了,请尽快就坐。Ladiesandgentlemen,welcometoourhotel!Theconferencewouldstartsoon.Pleasegetyourselfseated.Thankyou.在长期的国际商务交流活动中,形成了一系列说法固定的、非常实用的套语,它们已经被商界广泛接受,只要译者平时多留心,多注意归纳积累,就可以得心应手地去运用和翻译。

三、句法规范:严谨性原则

1.商务英语句子中存在大量非限定性动词,祈使句及情态动词。非限定性动词有三种:动词不定式、动名词和分词(含现在分词和过去分词)。例.2.被动语态在商务英语中的使用也十分广泛,值得我们重视。在商务文书的抱怨信、索赔函等传递“坏消息”的信函写作中,为了保全对方的面子和体现商务英语的礼貌原则(PolitenessPrinciple),使用被动语态使语气更委婉、礼貌;商务活动中的一方向另一方发出命令、请求,或者向对方施加压力时,通过使用被动语态把要求和指令变成间接指令;在商务合同、条约、商议函的撰写中,使用被动语态使语气更客观、公正。例deliveryasourconstructionworkisbeingseriouslydelayed?该段落是一个成功地照顾到商务英语礼貌原则的例子。作者通过使用了多处被动语态,明明是质问对方因何没有按时发货,以致造成我方施工工作延误,但读者在字里行间却体会不到有任何抱怨、责怪的意思和负面的情绪,这样处理,既有利于问题的解决,又顾及到了对方的面子。因此,翻译中通常要采用语态变换法,把英语被动语态变成汉语主动语态,同时运用一些词汇手段或句法结构,来实现上述提到的英语原文中被动语态的各种语用目的。

四、文化因素:灵活性原则

文化深深根植于语言,语言蕴涵丰富的文化因素不同的国家和民族有着不同的历史背景、语言文化、社会风俗习惯,在英汉语言文化中,某些商务英语词语与汉语所指表面上一致,而涵义却不相同。从事国际商务英语翻译的人员必须学习、了解本国和别国的文化差异,把握好两种文化的深厚底蕴和内涵,这样才能更好地发挥国际商务活动中语言的交流和沟通作用。如前几年常说的“亚洲四小龙”,用英语表达是“theAsianFourTigers”或“FourTigersinAsia”,由于“龙”这个词在英语国家是一种邪恶的化身、罪恶的象征,与我们汉语中的吉祥物“龙”在感彩上有较大的差异,故不译为“theAsianFourDragons”;类似的例子不胜枚举,我们可以看到,特别是在进行商标翻译、产品广告翻译、和有关进出口产品的翻译时,译者更要了解异域人民审美心理,熟悉文化差异,具有敏锐的文化嗅觉,才能更好地把我们国家的产品推广到国际市场中去。超级秘书网

参考文献:

[1]张新红.商务英语翻译:英译汉[M].高等教育出版社,2003.

商务英语专业内涵篇5

现如今国际商务往来活动日益频繁,我国商务从业人员数量也与日俱增,以交流工具身份“出演”的商务英语便成为他们学习工作必不可少的一项技能,其作用也显得愈发重要。具有特殊用途的商务英语以其专业的词汇特点展现出商务语言的独特风格,商务环境中重要信息的传递离不开这些专业词汇。商务英语用词直白、严谨,表达准确。所以它常常被应用于一些相对正式的商务电函或者合同文件中。这就要求我们必须抓好商务英语的主要特征,掌握商务英语词汇的自身特点,才能切实保证其能够在具体的商务环境中准确运用,进而促进国际间经济活动的顺利进行。本文笔者通过查阅相关资料,结合自身研究商务英语的多年经验,对商务英语词汇的特点及其应用进行简要分析。

1. 商务英语的特征

半专业词汇多。商务英语应用广泛,其涵盖的范围也相对广泛,为了能更好地迎合商务从业人员的实际需要,在具体商务环境中使用时,商务英语往往会引用很多半专业词汇。作为商务英语词汇的一种,半专业词汇与普通词汇有着密不可分的联系,却又存在着较大差异,半专业词汇在商务英语中一般有其独特的含义,但有时同一个单词也可能对应多个不同的专业性词义,而且这部分词汇占据商务英语词汇的很大一部分,需要学习者逐一记忆。

专业术语多。专业术语在商务英语中所占的比例也很大,这类词汇意思相对单一,在使用时往往不会出现歧义的现象。在具体环境中使用专业术语时,词意比较精准且能够表达出一些普通词汇所表达不出来的意思,因此备受翻译者的宠爱。但是对于那些并未从事翻译工作的人员,要想看懂专业词汇会十分困难,只有当其英语水平达到较高程度且掌握一定的商务专业知识时,才能准确表达每个词的意思。

句式套语多。在国际经贸交往过程中,信息的传递扮演着至关重要的角色。要想准确表达自己的意思,使用商务套话也必不可少。人们经过多年的国际商务交流和长期的社会实践,总结出很多约定俗成的句式套语,这些句式套语被商务从业者频繁使用,为其沟通交流提供了诸多便利。

缩略词语多。随着信息技术的迅猛发展以及国际交往的日益频繁,英语缩略语作为发展速度最快的语言现象顺应了译者交往过程中的“经济”原则。其形式和一般的英语单词类似,写法却简洁、精炼,表达的都是特殊的含义。如今,英语缩略语的词汇数量还在与日俱增。

2. 商务英语词汇的特点

商务英语词汇的涵义比较广、涵盖内容丰富且对上下文有着很强的依赖性。当出现一个单独的单词时,我们是很难说出其具体涵义的,因为每个单词的意思都很多,所以很难确定其具体的词义。但是如果使其处于具体的语言环境中,我们辨别其具体涵义就变得非常容易了。

内容丰富。商务英语涉及到商务活动的方方面面,为此要求其词汇量乃至语篇也必须丰富多样,在各种商务活动及各类商务文件中都有所体现。为了能够迎合商务从业者的实际需求,商务英语词汇的内容必须相对丰富、准确实用。

商务英语多以书面形式出现,鉴于商务英语词汇所具备的这一特点,可将商务语言按照其表现形式分成广告体、论述体和公文体三类。其中公文体主要包括商务信函、法律文件、商务合同等。在实际使用中,该文原载于中国社会科学院文献信息中心主办的《环球市场信息导报》杂志http://总第522期2013年第39期-----转载须注名来源公文体用词严谨、规范、简洁、易懂。广告体与公文体相比较来看,却存在较大差异。我们日常看到的商业广告,就是以广告体形式呈现的。广告体的用词相对较为简练、通俗易懂、形象生动,且具有很强的煽动性和感染力,同时还很有可能包括一些新出现的“潮词”。至于商务英语的论述体,其用词相对正式、严谨,通常用于比较正式的报告或者演讲中。

融合不同的语言文化。众所周知,在国际间的贸易交往中,商务英语使用频率极高。尤其在跨国之间的商务往来中,交易双方都来自于不同的国家或地区,其文化背景也各有不同,语言文化自然也就不同。倘若不考虑语言文化的差异,仅通过各自熟知的商务英语词汇来进行表达和交流是不够的,双方交易时很可能会出现差错,致使其产生不必要的误解。为此国际贸易的相关法律也已经有了明确规定:交易双方交流的电函信件也是交易中必不可少的一部分,且这些电函信件受到法律的保护。

常用外来词。外来词(又称为借词)已成为英语词汇的重要组成部分。在商务英语词汇里,外来词也较常使用,它们大部分源自于古希腊语、拉丁语、法语、德语等。外来词还有一个非常独特的地方,那就是它的使用有时能为商务活动增添意想不到的色彩,同时使得商务英语文本看上去更加规范和融入世界文化,语言格调也上升了一个层次,进而拉近了交易双方的沟通距离和相互理解,促成最终交易。

使用较多的古语词。日常英语交流中,英语古语词可用及的地方甚少,而懂得古语词的人更是少之又少。然而,在商务英语公文写作中,古语词作为一种应用文体,其使用却非常普遍,对文本的正式行文表达也起着非常重要的作用。英语古语词多被用于商务合同、法律公文和商务信函等正式文件中,进而增加了文本的权威性和严肃性。但在使用时会受到诸多条件的限制,译者一定要充分认识到古语词使用的优点和局限性,不能随便乱用,否则适得其反。

大量使用缩略词。缩略词是商务英语词汇的重要构成元素之一,它是把每个单词的首字母重新组建而形成的一种新词,比如在日常使用的经济专有名词中,经常会有一些英语词汇以缩略词的形式出现。一般来说,缩略词往往意思单一,看上去简洁明了,这类词语的使用能够确保商务文件的规范性、凝练性,大大降低了词语意思间存在的误差,还缩减了商务文件的撰写时间,大幅度提高从业人员的工作效率。在国际贸易交往中,缩略词的使用很是常见,比如我们常说的IPO、CPI、AIA、PPI等,都属于缩略词。在外贸交易往来中,商务英语的缩略词要用到的地方很多,因此,我们一定要识记一些常见的缩略词并能不断积累熟练掌握其基本规律,弄懂其具体含义,加深印象方便记忆。但是也有很多缩略词的含义并不固定,一词多义的现象时有发生,这种情况下,我们可以依据当时的语境及上下文的意思对其具体含义进行推测和理解。

不断使用新造词。商务英语词汇与当代的经济、政治、文化以及生活也有着紧密关联。随着时代的发展和社会的进步,人们看待事物的观念、角度和想法也日新月异,于是,一些抽象的新概念也在不断涌现,为了恰当地表达这些新概念,英语中旧词向新造词的转变便成为必然。大部分新造词都是由两个或两个以上的词语意思推敲并列而成,常以复合词的形式出现,且使用频率很高。

商务语言环境下词汇的应用。事实上,在商务英语中,要想表达一个词语的确切意思,仅靠的单词是行不通的,我们还需要借助词汇意思的转变和词组的构建来保证句子的完整性;另外要想充分理解句子的含义,必须考虑当时所处的语言环境(后简称语境),比如上下文、时间、空间、情景、对象等。语境的构成元素分别包括语言语境和经验语境,其中经验语境主要是通过在具体语言环境中加以运用的,词义的把握是通过具体的语境来实现的,与此同时,词义的表达格式也能通过语境来选择。

在商务合同中,为了确保用词的准确性,在使用商务英语词汇时,通过使用多重关键词可以进行强调说明,且不可省略,否则很容易产生歧义。但是切记一定要避免重复使用同义词。严格意义上来讲,语言的表达本质上是不存在能够表达同一意思的词语的,且同义词无论是其所具有的感彩还是其所要表达的具体涵义很多时候都存在较大差异。在商务合同中,这种用词的严谨性体现得尤为明显。商务英语合同中,同义词和相关词有时也会并列使用,这种用法主要表现在以下两点:

避免歧义。当使用商务英语词汇时,应该多使用一些能够起到排他作用的同义词,同时对所要表达的词语含义进行有效的限制。从根源上杜绝一词多义现象的产生,进而避免歧义。

提高词义间的严密程度。在签订合同时,任何微小的失误在合同文本中也是不允许出现的,否则可能会导致重大的经济损失。从此可以看出,在商务英语中同义词和相关词并列使用能够很好地展示出商务合同的严谨性,以切实迎合商务英语对词义准确及文意确切的要求。

综上所述,我们一定要切实掌握好商务英语词汇的特点并能在具体的语言环境中充分理解其具体含义,在从事商务交流活动或撰写商务文件时能灵活准确地运用。当然,还需阅读大量的国内外期刊杂志,从中积累更多的商务英语词汇,这样个人的英语水平不仅能得到大大提升,在从事商务谈判、交流等活动时还能达到事半功倍的效果。

商务英语专业内涵篇6

论文摘要:全球化表现为经济全球化,全球化面临的一个重大障碍就是语言交流。要提高商务英语运用能力,掌握商务英语的听、说、写作基本要求十分必要,但还需有扎实的国际贸易知识作支撑,同时要注意文化意识在商务环境中的渗透。

1引言

随着中国入世,众多的外国企业将在中国寻求发展的机会,而中国的企业也迎来了走向世界的机遇。在这种环境下,商务英语就成了企业之间的相互沟通、交流和彼此合作的重要桥梁。

另外随着我国外贸体制改革的深化,出口经营资格实行了登记和核准制,这将使更多的企业拥有自。据调查,从目前我国的外贸出口量估计,未来五年内具有外贸出口权的公司将在现有的基础上再增加18万家,到那时我国将有36万家以上的具有进出口权的公司。从事对外贸易的企业的数目大量的增加,结果必将使得商务英语这个桥梁作用越发重要。

2商务英语概述

2.1商务英语内涵

一般来说,商务英语是指人们在商务活动(日usiness activity)中所使用的英语.在西方国家通常称business english。现代商务英语已赋予了它新的概念,不应特指我国对外贸易业务英语,它还应涵盖我国人民在各个领域、各个层面的对外交往活动中所作的英语应用现代商务英语的内涵和外延已得到扩展。

2.2商务英语的特点

商务英语有商务背景知识、商务背景中使用的语言和商务交际技能构成。它基于英语的基本语法和词汇,既有独特的语言共同特征,又有独特的语言现象。商务英语专业知识强,多以经贸、金融、公关、管理、营销等方面的内容,它的实质是商务背景.专业知识和语言三方面的综合运用。商务英语的特点主要在于专业化、口语化和较强的针对性,归根到底,实用性是商务英语最大的特点。

3商务英语在国际贸易中的作用

3.1贸易合作的前提

当今世界经济,已进入一种你中有我、我中有你的一体化时代。设想哪一国闭关自守,自我封闭还想经济发展腾飞几乎是万万不可能的了。来自全球各个不同国家的企业间合作的机会和项目大大地增多了,这些合作项目的完成,不论性质如何,都一定会牵扯到企业内部或企业间的商务沟通。鉴于合作当事人(包括企业或者其他经济组织或者个人)所属国家的不同,不仅需要当事人在合作之前或合作过程中了解合作项目所涉及到的国家的相关经济背景及其签订或加入的国际条约以及相关的国际习惯,而且对当事人之间基于合作项目发生的商务关系的规范,还有合作过程中涉及到的经济事务,都需要具备相当商务英语知识和技能的人士的参与。可以说,离开了商务英语知识技能,国际合作简直寸步难行。商务英语的重要性可见一斑!

3.2获取贸易信息的手段

商务英语的迅速发展,企业可以在全球的范围内寻找贸易合作伙伴和开展新的业务,许多企业可通过他人介绍得知潜在客户的联系方式后,使用商务英语与他们取得联系。

3.3贸易进行的工具

当寻找到了客户以后,买卖双方在交易磋商阶段通过函电或口头方式进行业务的洽谈.它是整个业务的关键阶段,商务英语在货物的进出口贸易的程序中.在交易磋商与签约环节上至关重要。在国际贸易的操作实务中,贸易各环节所有的交往函电都构成重要的法律依据。特别是当产生贸易纠纷时,它有可能左右纠纷解决的结果。在整个贸易过程中利用商务英语不仅可以实现贸易的全球化,不受时间和空间的限制进行面对面的洽谈和信息交流,而且还能节约成本,加快贸易开展的速度。另外.鉴于商务英语在各种信息平台上的使用也促进了对外贸易的增长,提高工作效率。商务英语为贸易双方的沟通交流搭建桥梁、准确而具体地传送双方的各类相关信息;它起着沟通买卖双方的媒介作用并涉及到对外贸易的各个环节。商务英语在国际贸易中有促进、辅助的作用。

3.4提升从事贸易人员形象

从事国际贸易活动人士,一般文化修养水平较高,适时开展公关活动,以商务英语这种世界语作为通道来加强对外联系和交往,无疑会给当事人增加无穷的魅力。如我国副总理吴仪,原来她担任外经贸部长的时候,她的英语水平给她增添了不少知名度。掌握一定的商务英语知识.有时可以获得事半功倍的效果。未来世界里全球一体化格局将使我们的距离越来越近,语言正是拉近这个距离的桥梁。

3.5生存的技能

随着外资企业的不断增多,越来越多的中国人开始在外企里工作。虽然工作性质,工作场地有所不同,但是他们都会遇到同样的问题,就是如何从事涉外的经济贸易活动,如何在外商经营的企业里占有一席之地。语言差异无疑是这些人所遇到的最大的障碍,在我们熟知的生活英语、学术英语之外,商务英语是现代外资企业中最重要的交流工具。

从客观上看商务英语比较直白、要求严谨准确,趣味性不强。但是工作类语言和工作是相辅相成的,所有人都需要工作或面临着工作,因此它成为了生存语言和发展语言,对谁都不可或缺。国外把标准化的商务英语作为选择非英语为母语国家员工的标准,成为进入国际化企业的通途。

3.6宣传企业的手段

许多企业在进入国际市场时,广告是他们的唯一代表。成功的广告能为企业树立起良好的形象,为开拓市场奠定基础。广告能在目标市场上为企业的产品实现预期定位,是联系潜在客户的最有效手段。许多企业使用英语广告,向世界传递信息。英语广告作为一种应用语言,它有着自己独特的语言风格和特点。广告英语用词优美独到,句法洗练而内涵丰富,修辞变化多端,耐人寻味。

4提升商务英语在国际贸易业务中运用的方式

新经济对商务英语的知识能力结构提出更高的要求,传统的“英语流利一招鲜,走遍天下”已经不再有竞争优势。英国文化委员会最新的调查结果显示:21世纪的英语教育是与一门专业或一门学科共同结合起来,培养复合型人才。用人单位要求商务英语毕业生必须在熟悉掌握了英语通用词汇、语法知识与常用语言表达的基础上,扩展语言应用技能、加强语言知识与相关国际贸易知识的结合.熟练掌握对外贸易的基本流程.掌握基本的贸易理论、基本的国际贸易法规及相关的商务知识。了解相关的对外贸易的政策和技巧.基本的理论与实务。

4.1增强商务英语口语表达能力

首先,加强英语口语的基本功训练。学习口语目的是为了与别人进行交流,所以流利、准确、恰当是英语口语中的几个重要要素。平时应千方百计地找机会、时间练习,并持之以恒。

其次,学习并掌握各种商务场合所必须的英语表达,如:会议和报告、电子邮件的收发与撰写、商务联络、与客户会面、商务旅行的准备等。第三,尽量进行原生听力练习,以听促讲。第四.用英语思维考虑问题。纠正中国式英语,让外国人更好地理解说话者要表达的意思。

最后,增加商务词汇且正确的使用方法。

4.2增加商务英语阅读量

商务英语阅读是一种特殊胡阅读.它不仅是基础英语阅读的延伸,更是商务知识胡获取过程。在商务英语阅读的过程中,往往会出现较多的经贸等方面的专业术语,一些普通阅读中的核心词意思在商务英语中会发生改变。所以增加商务英语阅读,扩大商务知识,显得十分必要。在阅读材料的选取上,可以阅读商务周刊、财经杂志、贸易收支报告,以及商务理论书籍。

4.3提高商务英语写作水平

商务英语写作是以英语书面语进行商务沟通以达到各种商务目的的一种表达手段。从建立业务关系开始,经过交易双方的询盘、发盘、还盘、到达成交易,执行合同,以及执行合同过程中的纠纷等,大都需通过书信完成。在国际贸易的操作实务中,贸易各环节所有的交往函电都构成重要的依据。

在21世纪信息时代,要充分利用函电简便、快捷的优势,提高业务量和效率。要实现这样的目标就必须提高商务英语写作水平。在拟定商务信函时应注意以下特点:

①礼貌(courtesy)。礼貌是缓和紧张气氛.森得善意尊重的有效手段。所以,尽管竞争激烈,但表现在信函上还是要显得彬彬有礼。

②直接简练(directness and conciseness)。由于商人业务繁忙,求实而重效率.每天要处理大量的信函收函人关心的是所收函如何影响其业务他应采取哪些行动,所以商函应直接简练,开门见山争取以最少的语言传送最多的信息。商务英语的简练不仅体现在句法的简练.而且体现在用词的直接和简明。

③准确清楚(precision and clarity)。商务英语可谓字字千金,必须准确清楚地表达所要传递的信息,谨慎使用夸张,比喻等手法.尽量避免使用模棱两可的词语,以免产生不必要的争议,因为商务信函通常用来作为确定有关当事人权利和义务的依据。如果一个词或一句话的意思不明确,就有可能给公司或企业带来损失。

信函写得好可以协助推销货物和度得顾客的好感,争取新客户,维持老主顾。

4.4掌握国际贸易知识

商务英语是商务知识和英语相结合的专门用途英语,是英语在国际贸易中的具体运用。既然这样,就必须掌握一定的国际贸易基础知识,才能进一步使用英语进行书面和口语交际。

商务英语涉及贸易的各个领域,掌握国际贸易专业词汇的用法、内涵,了解国际贸易的基本流程及其相关法规,才能在表达上做到用词准确、达意。丰富的国际贸易知识与良好的英语墓础完美的结合,贸易的开展必将取得成功。

4.5采取务实的态度

商务英语是英语在商务活动过程中的一个桥梁,英语的运用必须服从商务,为商务服务。“一切从实际出发,实事求是”是开展国际贸易工作的一项基本原则,其基本要求就是务实。

在国际贸易过程中,遵守贸易规则、法律原则,开展诚信贸易固然重要。但是,随着贸易的快速发展,多元化贸易理念的产生,更加要求采用有效且富有弹性的处理贸易实务和解决贸易问题的方式方法,务实贸易具有这种灵活特性。务实贸易的最大特点是业务活动的处理不仅能够随机应变,而且能够应用好各种策略和战术,对于贸易问题的出现能够通过协商、变通、灵活、高效加以解决,努力寻找共同点,把风险降到最低,最终实现“双烹”。

4.6重视文化差异

现在,随着中国进一步对外开放,在经济、政治、文化方面与国际间的交往与合作日益频繁,文化因素在商务英语环境中的重要性逐渐显现出来。

文化差异妨碍了人们用英语与以英语为母语的外国人进行有效的交流,忽视东西方文化上的差异.即使商务十英语最优秀,交际能力也可能因文化原因而受到限制.他们对周围世界的理解也可能因此而产生障碍。语言和文化有着密不可分的关系:相互作用,相互影响。所以在从事国际贸易业务时,必须考虑中国人和英语国家的人的生活风俗习惯、、思维方式、道德观、价值观等方面存在很大的差异。

5小结

商务英语专业内涵篇7

关键词: 文化导入 商务文化 商务英语教学

一、引言

随着中国经济的深入发展,跨文化商务活动越来越频繁,市场对商务英语人才的需求不断上升。赵莉莉(2006)认为要从四个层面来理解商务英语。第一,以英语为基础;第二,商务技巧;第三,特殊的商业词汇;第四,文化和价值。而当前我国的商务英语教学模式基本是“英语+商务”。这让人片面地认为,只要会说英语并懂得商务知识就能顺利进行跨文化商务活动了。事实上,如果缺乏商务文化意识,会产生冲突,甚至造成交易的失败。这是因为政治经济环境和传统习俗的不同,人们的价值观、消费心理和经营习惯有着很大的差别。因此,我们要认识到商务英语学了商务知识和英语能力外,还要培养一定的商务文化意识。

二、常见的商务文化差异性

基于对常见的商务文化冲突的总结,本文简单介绍商务文化的差异性在四个方面的表现:商务洽谈、经营管理、货物包装和商标。

(一)商务洽谈。

作为商务活动的关键环节,商务洽谈是商务活动顺利开展的关键。不同的国家有着不同的政治经济情况和传统文化习俗,参与商务洽谈的人员很容易无意识地以自己的文化价值观为标准,而引起文化冲突。比如,日本商人即使在商务谈判时也会带上礼品。这对其他一些国家的商人来说是一种贿赂,但是对于日本商人来说这只是他们表达友善和礼貌的一种方式。

(二)经营管理。

随着世界贸易的深入发展,不同国家的公司进行越来越频繁的交流。而这些不同国家的人员和公司有着不同的商务文化。企业的经营管理与文化有着密切的关系,因此,我们要考虑到文化的差异性而不能机械地照搬一国成功的经营管理经验,否则将会出现问题,甚至造成经营管理者与当地员工的紧张关系,影响企业的经济效益。不同商务文化对企业经营管理的影响主要体现在商务人员或公司对人际关系、时间观念及权力与决策等方面的不同认识。

(三)货物包装。

货物包装起着保护货物的质量、美化形象、促进销售量的作用。不同国家的消费者的品味、爱好存在着一定差异。因此,在进出口贸易中,货物的包装材料选择、图案设计和色彩搭配等都要慎重考虑。例如,对货物的外包装图案,信奉伊斯兰教的人不愿看到猪和熊猫的图案,意大利人讨厌等。这就要求我们在包装上要考虑不同文化的偏好和禁忌,迎合不同文化下的消费者。

(四)商标。

商标在销售过程中起到重要的广告作用。语言是文化的镜子,商标语言也具有丰富的文化内涵。随着我国进出口贸易的迅速发展,商务人员通常需要翻译处理商标用语。他们必须考虑不同文化背景下语言的内涵差异对消费者心理的影响。如男装驰名品牌“Golden Lion”刚开始译为“金狮”,这在英语文化尤其英国具有积极的内涵――勇敢、威严、气势。但狮子在我国不易产生这样的联想,所以“金狮”在中国市场并不受欢迎。后来有人把它译为“金利来”,一个“利”字体现了人们追求财富的良好愿望,很快受到了我国广大消费者的青睐。

三、商务文化意识的培养与文化导入

以上的分析,让我们懂得合格的商务英语人才不仅要有扎实的商务知识和过硬的英语运用能力,还要具备一定的商务文化意识。这就要求商务英语教学在结合商务专业知识和语言技能的同时,还要重视商务文化意识的培养。以下是对培养商务文化意识而有效地进行文化导入的一些建议。

1.明确教学指导思想,提高教师自身素质。

在教学指导思想方面,教师要明确商务英语教学的任务是培养在不同的商务环境、文化背景下进行交际的涉外商务人才。同时,教师要不断提高自身的文化素养,使自己具有较强的目的语商务文化意识,对英语国家的政治制度、商务环境、管理理念等有较全面的了解,这样才能更好地帮助学生了解英语国家的商务文化、熟悉母语文化与目的语文化的差异。

2.在课堂设计中要注意培养学生商务文化差异意识。

在课堂设计方面,除了安排一些有文化内容的课程外,教师在课堂教学中也要重视文化教学,培养和加强学生的商务文化意识。比如,对于有着一定文化内涵的词,除了讲解语法用途外,还要强调该词的文化内涵和使用场合。

3.组织各种活动让学生积极学习商务文化。

教师可以通过各式各样的活动来鼓励学生学习商务文化,例如:(1)案例分析:通过对反映商务文化冲突的典型案例进行分析、讨论,以了解外国文化与本国文化的差异。(2)角色扮演:营造一种文化气氛,让学生在这种环境中学会应对各种问题的能力。(3)信息介绍:通过演讲、材料阅读、电影录像等方法对异国商务文化进行介绍;也可邀请外国专家作专题讲座,以学习外国的习俗和各种交际技巧。

4.多渠道培养商务文化意识。

了解商务文化的渠道多种多样,可以通过课堂学习,由具有资格的教师传授商务文化;可以通过课后的阅读和听讲座学习,如商务英语报刊、电视广播等大众媒体、商务网站、光盘等;还可以通过实践,例如利用实习的机会到外企公司实践,加深对商务文化的理解。总之,我们有许多渠道可以丰富学生的商务英语语言文化,加深他们对商务文化的敏感性,培养正确的商务文化意识。

四、结语

随着经济全球化进程的加快,跨文化活动将越来越频繁。由于商务文化因素渗透在跨文化商务活动之中,要想实现跨文化交际的顺利进行,必须注意培养商务文化。要想培养合格的适合市场需要的商务英语专业人才,我们不仅要帮助学生掌握商务知识和语言能力,还应该把文化导入放在商务英语教学中的凸显位置。通过各种形式的教学,有意识地提高学生的文化敏感性,使得学生具备较强的商务文化意识。

参考文献:

[1]何筱莉.关于外语教学中文化导入的思考[J].国外外语教学,2001,(3).

[2]胡文仲.跨文化交际概论[M].北京:外语教学与研究出版社,1999.

商务英语专业内涵篇8

[关键词]商务英语 词汇特点 跨文化性

[中图分类号]H313[文献标识码]A[文章编号]1009-5349(2010)01-0044-02

目前,随着中国加入WTO,使其涉及商务的活动越来越多,商务英语的重要性也愈来愈明显。因此,想要真正地获取商务信息,理解其内容,就必须在国际贸易活动中,准确地理解商务英语词汇的特点,使其能发挥真正的作用。

一、商务英语的特点

我们知道英语词汇具备涵义比较广、内容较为丰富和对上下文有较强的依赖性,缺乏独立性等特点。当英语中词语单独存在时,我们无法说出它真正的意思,因为其词义较为广阔,没有一个具体的词义,只有当词汇与文章结合在一起,我们才能辨别其具体意义。由此可见,普通英语的词汇特点如此,那么商务英语的词汇特点更为明显。

(一)商务英语词汇的丰富性

商务英语语篇的丰富性决定了商务英语词汇特点,由于商务英语语篇在商务活动中主要使用了各种正式和非正式的文件,因此使其具备了多样性和实用性等特点。按照商务英语的语言特点,我们可把其语言表现形式分为三类,包括广告体、论说体和公文体,而公文体主要表现为商务信函、法律公文、合同等等。在运用中,商务公文要求用词严谨、合理和规范。而广告体则和公文体存在一定的差异,广告体主要是以商业广告的形式表现出来,用词都较为简洁、通俗化、生动和具备一定的鼓舞性,其中可能包括大量的口语词、新造词等。商务英语的论说体较多出现在书面语言上,例如为产品推广的演讲稿或者报告上,用词较为正式。

(二)用词正确严谨

由于商务英语运用在国际经贸往来中,交易双方处在不同的国家或者地区,语言文化存在不同的差异,如果使用较为复杂的商务英语词汇,极可能使交易双方之间产生误解。因此,根据国际贸易的有关规定,交易双方往来的信函要作为交易的一部门,并受到一定的法律保护,在交易双方交易过程中,除了广告语体之外,在其他用词上面要确保准确无误,尽量选择较为简单或者单一的词来代替一些词义较为丰富的词,从而使交易双方能够充分理解彼此间的词汇涵义,确保交易的顺利完成。

(三)运用大量的半专业词汇

在商务英语词汇中,基本包括的词汇有普通词汇、半专业词汇和专业词汇。普通词汇是一般英语较为通用的,半专业词汇则是由普通转变而成的,但是其在商务英语中占有较为重要的地位,涵盖了商务英语的大部分词汇。这主要是由于商务英语词汇涉及面较为广阔,不论是法律、经济还是贸易,甚至到工厂生产都要运用商务英语。因此,商务英语在一般的文献中,都大量使用半专业词汇。

(四)专业术语词汇数量可观

由于商务英语中,专业术语主要涉及到不同的学科和领域,因此这就要求其具有丰富的内涵和外延。商务英语专业术语要求其具备单义性,摆脱普通英语的歧义性和多义性,并且在商务英语表达中,专业术语的使用范围是固定的,不能随便更改其范围。由此我们可以看出,商务英语拥有较为可观的专业术语词汇,但是要真正理解商务英语文章,则必须要求读者懂得商务英语所涉及的各方面的知识,才能真正弄清其含义,以免使专业术语与普通词汇产生混淆。如果不充分理解,轻则可能闹出翻译的笑话,重则可能给本国或者地区造成严重的经济损失。

(五)使用大量的古语词

在我们实际生活中,英语词汇中的古语词已经不怎么通用了,但是在商务英语中,古语词可以增加其文件的正式和严肃的意味。因此,商务英语的古语词大部分都用于法律公文、商务合同和信函当中,以此来达到严肃性和正式性。

(六)外来词的应用

在商务英语的词汇中,其所使用的半专业和专业词汇,大多都是法语、希腊语和拉丁语,这些外来词在商务英语专业词汇中的使用较为明显。使用外来词可以使整个商务英语的文本看起来更加正式和严谨,确保了交易双方对词义的理解,使交易顺利完成。

(七)使用大量的缩略词

缩略术语是商务英语词汇的重要组成部分,其基本形式都是以主干单词的打头字母组成,例如在我们平时所使用E―MALL或者电报中,就会经常出现商务英语缩略词。由于商务英语的缩略词要求其词义单一、具备简单明了的特点,因此,在人们使用过程中也保证了其规范性,减少了词义之间的误差,也可以起到节省时间,提高工作效率的作用。商务英语中缩略语主要包括国际贸易电讯电传缩略语、国际经济贸易组织缩略语和常用商务英语缩略语这三类,例如我们所说的WTO、BAR、ICC等等,都是商务英语的缩略词。由于商务英语的缩略词在外贸交易中使用的频率较高,因此,就要求我们必须熟练掌握缩略词的使用规律,弄懂缩略词的具体含义,因为有些缩略词其含义不是固定的,具有多义,这就要求必须根据上下文的意思来推断其具体含义。

(八)新词的不断出现

由于商务英语词汇与当今的经济、政治和文化之间具有紧密的联系,因此,随着时代的不断发展,许多包含着当代经济贸易的新概念和先进科技的发展等词汇就随之涌现出来,并且他们基本是由两个或两个以上的词的含义推敲排序形成的新词,具有复合性。

二、商务语境下词汇的应用

在商务英语中,大多数词义的表达都是靠词义的演变和词汇的搭配来实现的,少部分是新词。由于人们思想的不断演变,因此就产生了许多抽象的概念,使旧词逐渐演变为新词,从而形成了语境。语境可分为语言语境和经验语境两类,语言语境主要是围绕一个语段或句子产生的,而经验语境则是说篇章所发生的经验环境,我们可以利用语境确定文章的词义,也可以利用语境来确定词义的表达方式。在商务英语中,一词多义的现象普遍存在,只有到了特定的语境情况下才能确定其含义,因此,这也就造成了人们对商务英语的词义理解错误的现象发生。

在商务合同中,为了能够确保措辞的准确性,使用商务英语时,可采用重复关键词的手段来强调说明,不要使用替代或者省略等会产生歧义的链接手段。而且词语一定要使用同一形式的重复,而不是同义词的重复,其实严格来说,语言并不存在真正的同义词,但是同义词不论是在表达的涵义还是具备的感彩来说,都存在一定的差异性,特别是在商务合同中更为明显。另外在商务英语合同中,同义词或相关词也具有词汇并列使用的现象,一般是由and或or来进行链接使用的,这种词汇主要具备以下作用:

(一)避免歧义

在商务英语中,一些同义词并列使用可以起到有效的限制作用,限定词语的惟一含义。排除了由于词汇多义而产生的歧义,避免商务合同中的词义理解错误的现象发生。

(二)增强了词义之间的严密性

利用多个同义词并列使用,可以增强原文意思的完整性和准确性,减少词义之间的差异。因此,在合同签订中,合同的严谨性也决定了合同不容许出现任何的失误,不然必将导致严重的经济损失。所以,我们可以看出,商务英语中这种词语排列使用的方法可以体现商务合同严谨性这一特点。有效的满足了商务英语对词义准确和文意确切的要求,也可以避免在诉讼时双方律师利用词义差别而产生纠缠。

三、总结

综上所述,商务英语具备着用词严谨、词汇丰富等特点。因此,只有正确地把握这些特征才能够使广大的经贸工作者准确阅读和理解合同,有效避免不必要的法律纠纷,从而促进我国国际贸易的发展。

【参考文献】

[1]王芳.李明清.商务英语的词汇特征及其实际应用[J].湖南商学院学报(双月刊),第15卷,第2期,2008年4月.

[2]刘白玉.商务英语的词汇特征及其翻译[J].北京第二外国语学院学报(外语版),2007年,第4期(总第144期).

[3]刘丽梅.商务英语的词汇特点解析与学习策略[M].商场现代化,2008年12月,总第560期.

[4]欧秋耘.商务英语词汇语言特点[M].商场现代化,2008年12月,总第559期.

上一篇:儿科护理安全范文 下一篇:夯实基础护理范文