英语教育价值取向及实施策略分析

时间:2022-10-15 02:58:24

英语教育价值取向及实施策略分析

摘 要:黄源深先生曾指出“为思而教”是当代英语教育价值取向,不仅要强化学生的英语概括能力、记忆能力和理解能力,而且要重视学生的阅读思辨能力,培养学生的英语思维和英语文化素养,将学生培养成满足市场就业需求的高素质英语实践人才,提升学生的英汉互译能力和敏捷的口语表述能力。本文将简析英语教育价值取向及实施策略,并提出个人见解。

关键词:“为思而教”;英语教育;价值取向;实施策略

黄源深先生于1998年和2010年分别提出英语教育应该以“为思而教”为价值取向,采用“学思结合”的方针,培养学生的英语思维,增强学生的英文阅读写作能力和语言思辨能力,指导学生在阅读与写作过程中学会分析、解释、推理、评估与说明,并进行自我校准。本文将简析英语教育价值取向的意义,并从培养学生的英汉互译能力,增强学生的阅读思辨能力和加强学生的英语实践技能等三个方面来举例探索英语教育价值取向的实施策略。

一、英语教育价值取向的意义

黄源深先生将“为思而教”定为英语教育价值取向,并指出实施该价值取向必须重视学思结合,塑造学生的英语思维,教导学生认知英语价值与功能,在英语文学阅读中进行探索,对比分析英汉文化,提升英语阅读思辨能力,将学生培养成社会市场所需要的高素质翻译人才。而且,需要从宏观的角度引导学生在阅读英语文学的过程中学习英汉互译文化,培养英语思维,加强母语功底;从中观角度细化英语文学阅读,初步培养阅读思辨能力;再从微观角度出发,融合“开展文学阅读、扩大语言输入、注重体验学习、培养创新思维”的教育理念,让学生灵活应用英语文学阅读,提升英语阅读与写作的融合密度,让学生练习撰写英语阅读心得,创作英语小说、诗歌、戏剧和散文等[1]。

二、英语教育价值取向的实施策略

(一)培养学生的英汉互译能力

加强学生的英汉互译能力是指导学生学习英汉互译文化,强化学生的母语功底和提高学生英文翻译能力的前提基础。教师在进行英汉文学阅读课堂教学时,可以为学生制作精巧、生动的教学视频和短小而完整的课件,辅助学生在欣赏灵动的视频中掌握英语知识,并通过课堂互动来了解学生的学习状况,帮助学生解决知识盲点。例如在讲解语态词will时,教师可以融合《乱世佳人》的电影视频,并在课件中选用其英汉互译的经典语录,用清晰的图文为学生展示以下内容:

“I’ll think of it all tomorrow,at Tara.I can stand it then.Tomorrow, I’ll think of some way to get him back.After all,tomorrow is anather day”(明天我要回塔拉。那时候我就能经受得住一切。明天我会想出一个办法再让他回来。毕竟明天又是新的一天。)然后,教师可以用红色的字体标注重点词汇will,指导学生认知这个单词在句子所起的作用,从中了解英汉互译文化,加强自身的英语翻译功底。讲解《英国文学・呼啸山庄》时,教师可以先用课件为学生展示这样一句话:“Fog hung in the trees, and in the distance, large, sharp, talk rocks called the Penistone Crages rose up out of the ground”,接着让学生从中寻找和判断英语表达方式,总结重点词汇和语法点,并翻译这句话,尝试用英语对其进行复述,分析这句话的作用。然后,教师可以先为学生呈现更为标准的汉语译文“树林里雾气弥漫,在远处,巨大尖峭的潘尼石岩拔地而起,巍然耸立”,再和学生一起讨论这句环境描写的作用,对比英汉陈述的不同,总结翻译技巧。

另外,教师可以通过借助网络平台构建英语学习网络,在“英语知识库”中添加多方面的优秀作品,如英语影视文学对译和英汉互译名著等,这样可以让学生在课后依然能够随时练习英汉互译,不断扩展学生的英语文化视野,促进英语知识资源共享[2]。

(二)增强学生的阅读思辨能力

增强学生的阅读思辨能力则要求教师应成功融入“学思结合”理念,广泛引入经典文学作品,让学生在阅读过程中整理知识点,进行思考和分析,用汉语和英语解释所读内容,并总结自己的阅读体会,提高学生的阅读思辨能力[3]。例如在讲解《欧美文学・巴黎圣母院》(The Hunchback of Notre Dame)时,教师可以引入经典内容《Crystal vase and earthenware pot》(水晶瓶和陶罐的故事),先让学生阅读“One moring,on awaking,she saw on her window tow vases filled with flowers.One was a very beautiful and very brilliant crystal vase but cracked.It had allowed the water with which it had been filled to ascape,and the flowers which it contained were withered.The other was an earthenware pot,coarse and common,but which had preserved all its water,and its flowers remained fresh and crimson..”再学生进行翻译,为学生展示译文“一天早上,她醒来看见自己的窗台上放着两只插满花的花瓶。一只是非常漂亮、非常透明的水晶瓶,然而却有裂纹,里面的花也枯萎了。另一只是个粗糙、不起眼的陶罐,但它却蓄满了水,里面的花儿依然新鲜、红艳。”,然后和学生用英语分析卡西莫多在窗台上摆放这两只花瓶的用意,推测爱斯梅拉达看到这两个花瓶以后的反应,让学生用创造性思维和批判性思维理解这段话。然后,教师可以进一步深化这次阅读讲解活动,用英语告诉学生卡西莫多想用平凡粗糙的陶罐和有裂缝的水晶瓶来提醒爱斯梅拉达不要被弗比斯英俊的外表所欺骗,可是爱斯梅拉达最终都不明白卡西莫多的良苦用心,她美丽、善良而纯真,却有盲目痴情的一面,这也是造成她人生悲剧的一个重要原因。这样可以指导学生学会用批判性思维看待英语阅读,提升学生的阅读思辨能力。

在解析《简・爱》(Jane Eyre)时,教师可以为学生列举书中较为短小精悍的语句,让学生在阅读过程中巧记单词和语法,探索中英语法结构的异同。教师可以用课件为学生列举以下三句话:

1.I soon discovered that often , there were good sides to all the sad troubles in life .(我很快发现生活中令人伤心的麻烦事往往也有它好的方面。)

2.If you really want it, happiness is waiting for you.(如果你真想得到幸福,幸福也正在等待着你。)

3.That evening,I stood at the door of my house, looking at the door of my house, looking at the sunset an the quiet fields.I allowed myself to imagine again the life I could have had with Mr.Rochester.(那天晚上,我站在我的房门口,望着落日和静静的田野,任由自己想象着和罗切斯特在一起我们会过怎样一种生活。)

接着,教师可以根据例句提出问题如“What do you think that sad troubles?”,“What is happiness?”“Why was Jane thought that had with Mr.Rochester could be happiness?”学生能够在思考和回答问题的过程中深刻理解更为标准的英语表述方式,认知英汉互译中的省略用语和意译,增强自身的文学翻译功底。

(三)加强学生的英语实践技能

加强学生的英语实践技能,必须从翻译市场的角度出发,指导学生练习灵活学习与应用英语文学阅读知识,自由撰写阅读心得,创作英文小说、诗歌和散文,尝试将中国文学作品翻译成英文,以此加强阅读与写作的联系,全面提升学生的英语文化素养[4]。例如在讲解《罗密欧与朱丽叶》(Romeo and Juliet)时,教师可以让学生用英语分析罗密欧和朱丽叶的形象,翻译中国民间传说《梁山伯与祝英台》,并尝试创作英文剧本。在解读诗歌《一朵红红的玫瑰》(A Red , Red Rose)时,教师可以先让学生领悟诗中的浪漫主义色彩,然后结合诗歌意象和浪漫主义创作手法作诗,在诗中弘扬真善美,也可以让学生尝试将中国古诗词翻译成英文。指导学生创作英文小说,教师首先要引导学生坚持在每周阅读短篇英文小说,如《欧・亨利短篇小说精选》、《马克・吐温小说集》和《杰克・伦敦全集》,接着让学生练习写阅读感想,最后,教师可以指点学生结合小说六要素和英语表述方式创作英文小说。而且,教师应注重定期交流与分享学生的英语作品,通过客观的评比来促使英语教育活跃化。对于英语散文写作教学,教师可以让学生坚持每天用10分钟的时间精读《美丽英文全集》,然后以自然现象、时事政治、文化标志和个人理想等为话题练习写英语散文,以此有效提升学生的英语阅读与写作能力。

三、结束语

综上所述,实现“为思而教”的英语教育价值取向,培养学生正确的英语思维,教师应注意融合“学思结合”策略,做好英语文学阅读教学工作,引导学生在阅读英语文学的过程中学习英汉互译文化,增强自身的读思辨能力和英语实践技能。

参考文献:

[1]刘昌鑫,陈慧娟,欧阳春娟等.“五年一贯制”背景下的高职英语教学改革方案[J].中国教育信息化,2016(04:1)

[2]蒋卓轩,张岩,李晓明.基于MOOC数据在高职英语学习中的分析与预测[J].计算机研究与发展,2015(3:2)

[3]秦珂.浅谈高职英语教学改革方案[J].教育教学论坛,2015(4:3)

[4]孔林俊.为思而教――高职英语教育价值取向研究与应用[J].课程教育研究,2015(26:4)

上一篇:浅谈中小企业投资风险与收益管理研究 下一篇:区域科技创业生态群落生态位适宜度测度方法研...