建构基于术语属性的定名原则お

时间:2022-10-14 12:50:58

建构基于术语属性的定名原则お

摘要:术语定名涵盖本族自生术语命名和语际术语译名。尽管术语定名贵在实践,但终需理论来指导。例示基于术语属性而构建科学性、简明性、规范性三大定名原则,旨在促成术语定名合理规范。

关键词:术语属性,命名,译名,定名原则

中图分类号:N04;H083文献标识码:A文章编号:1673-8578(2015)06-0009-06

一术语概述

术语(terminology)是特定专业领域内一般概念的语言指称[1],即在特定领域用来表示事物、状态或过程概念的称谓集合,是“通过语音或文字来表达或限定专业概念的约定性语言符号 ” [2] 。

1.术语的属性

术语的本质在于它是语言符号,因而术语具有语言符号的一般功能和特征,遵循所有词汇的一般构成与使用规律,能指称事物、指代概念[3],即具有定义和命名的功能[4]。

但术语又是一种特殊的词汇,有区别于普通词语的独特属性。从术语的定义而知,术语具有语用上的专业性,语义的系统性、单义性、科学性,形式上的简明性、习惯性(约定俗成),语体色彩的中立性。其专业性指术语是各个特定领域的概念定义和事物命名,其适用范围和受众对象有限。术语的专业含不同学科领域的术语还具有各自相应的类别属性,不同类别术语构成同中存异的术语整体系统;术语的系统性指具体术语属于一个特定领域整体的一部分,处于相应的结构、关联之中,形成部分与整体、有序的位次规律,离开一群有关联的个体组成的特定领域,这一术语则失去其专业性、关联性,失去特定单义;其单义性指“在一个特定领域内,一个术语只表述一个概念,同一个概念只用同一个术语来指称,术语与概念之间一一对应”[2];其科学性指术语是科学概念的载体,术语的语义范围准确,它不仅标记一个概念,而且使其精确,与相似的概念相区别,名符其义;其简明性指术语形式简短,语义精炼透明,有一定理据,简明扼要、易读易记;其习惯性指语言的所指与能指之间具有一一对应关系,由于符号具有任意性,就必须人为约定术语的符号、特定学术意义,促成术语统一,便于交流;其中立性指术语语体中立,无感彩。当然从社会语境来看,术语还存在出现、传播的快捷性和使用中的相对稳定性。

除此之外,刘青、黄昭厚[3]从语言符号视角阐述了汉语术语还具有协调性、中文特性、国际性。王博[5]提出术语还具有理据性、稳定性和能产性。

2.术语的源流

术语源于本族语自造与外族语术语翻译,即术语分为原创术语和翻译术语。

新事物、新概念不断涌现,人们“常常根据科学概念、现象、事物的功能作用、学科领域、材料类别、外部形状、语音特点、发明人的姓氏等信息,选择相应的符号单位命名术语 [6]”。某一民族常常以其语言创制适当的词语来表达概念,标记命名事物,形成其自生术语或生造词语,这是术语的最初来源。

同时术语具有社会交际功能,尤其“科学技术是全人类的共同财富,术语具有普及科学知识、使人类共同享用科学技术财富的功能”[6]。随着科技、文化交流的发展,术语连同其标记的新事物、新概念传播开来,一种语言中的术语常常通过翻译引入不同语言之中。尤其在全球化、信息化时代,各民族交往频繁,各自的术语伴随科技、文化相互交流、借鉴、影响,新术语常常通过翻译进行二次定名(译名)引进目的语。术语创建及其语际翻译在促进科技、文化交流、知识传播、信息传递、技术推广利用上尤显其效。

二术语定名

术语定名涵盖“原创术语命名”和“翻译引进术语定名(术语译名)”。术语定名的根本问题在于其原则与标准,尽管术语自造和翻译定名贵在实践,但终需理论的指导,既具理论性又有实践操作性的原则与标准的达成将促成术语定名的正确、规范。所谓“原则”,指“说话或行事所依据的法则或标准”[7]。据此,术语定名原则指术语定名者在术语定名活动中的行为指南,是达成精准术语的依据。

1.定名原则的研究综述

谭载喜[8]确立了翻译研究词典的翻译原则――“准确、透明、一致、简洁、通达”。马清海[9]、高淑芳[10]提出术语翻译的单义性、简洁性和规范性原则;耿智等[11]提出科技翻译之要旨“语义求真”原则;吴仲贤[12]提出英语科技术语的译名应遵循“‘科学性与实用性相结合’的准则,要求译名应表意确切、简明实用、兼顾习惯,遵循‘副服从主’的原则”;郭玉华[13]提出科技术语翻译要具有准确的翻译概念原则、一词一译的单译原则、简洁性原则和规范性原则;汤思敏[14]在李照国先生提出的中医术语翻译的自然性、简洁性、民族性、回译性、规定性五大原则基础上,补充了准确性、统一性、习惯性和学术性原则;《中华人民共和国国家标准术语工作原则与方法》[1]提到“术语选择和术语构成的要求必须符合以下原则:单名单义性、顾名思义性、简明性、派生性、稳定性、合乎本民族语言习惯”;冯志伟[15]提出术语定名应遵循以下原则:“专业性;约定俗成性;单义性;科学性;理据性;简明性;能产性;稳定性;系统性;确切性;国际性……当各种原则发生矛盾时,要综合考虑,合理定名。”

可见诸位学者既提出了适用于术语定名的普遍原则,也提出了适合于特殊类属情形的特殊原则,大家所见略同,有的概括一些,有的具体一些,都力求确立万能、完美、尽善的普适性原则。

2.基于术语属性的定名原则

无论是原创术语定名还是翻译引进术语定名,术语的准确认识、理解和诠释,译名的转译、再生产等规范表达以及使用,都必须依据术语属性和相应理据,正确认识事物、定义概念、指称现象或过程,遵循“科学性、简明性、规范性”三大基本定名原则,合理定名。

(1)“科学性”原则

术语定名的科学性原则是一个大而全的范畴,在一定程度上囊括了术语语用上的专业性,语义的单义性、系统性、精确性,语体色彩的中立性等特征以及原创术语、翻译引进术语定名过程和方法的正确性。

上一篇:天高地远 追梦无疆 下一篇:陆雨泉:风控最基本的原则是细致和深入