学好英语词义掌握要确切

时间:2022-09-05 01:38:52

学好英语词义掌握要确切

在长期的英语教学中,我发现,学生在阅读和表达方面的障碍大,而词义掌握不准确所造成的麻烦则是一个主要方面。

英语词除了要注意读音和拼音外,还必须了解确切的词义,这三者也就是通常所说的“音”、“形”、“义”三要素。乍一看来,“音”、“形”似难捉摸,不易正确,而“义”似乎容易解决。许多中国学生总以为“词义”指的就是“中文解释”,中文和英文相比,自然显驾轻就熟了。然而情况并非如此简单。因词义没有弄清楚而造成的混乱,比读音或拼音不准确会带来更大的麻烦。

首先,记词义必须完整,不能去头去尾地记。词义上的含糊不清是造成阅读理解和表达方面障碍的主要原因之一。请看下面的例子:

1.在汉语中“怕”可以指英语中的afraid,fear,frighten,terrible等词,但如果不一一了解确切,就会把He is afraid. He is frightened和 He is terrible等同起来,闹成笑话。Afraid和frightened都解释“感到害怕的”,但后者语气强烈;是名词,做“恐惧,害怕”解;terrible是“可怕的”。可是汉语中既能说“老虎很怕”,也可以说“小孩很怕”,但是英语中应该分别为The tiger is terrible(或frightening)和The Child is frightened(或 afraid)。

2.disappointing和 disappointed两词都从disappoint(v)派生而来,都是分词用作形容词,如笼统地解释为“失望的”并不错误,但disappointing的确切含义是“令人失望的”,而disappointed得确切含义则是“感到失望的”,因此,The boy is disappointing 和 The boy is disappointed两句意思就不大相同了。

3.Can, able和possible 都笼统地解释为“能”,但实际上却应该确切地分为:can——能够(情态动词),able——有能力的(形容词)。可以说He can do it。就不能说He is possible to do it。(但可以说He is able to do it ,或it is possible for him to do it。)

词义确切了解与否,还直接关系到能否正确用词造句。例如:有人常把“为人民服务”误译为Serve for the people ,其原因是把serve一次误解为“服务”,实在它的正确意思是“为……服务”。同样,把salute the officer误作salute to the office是因为把salute误解为“致敬”,而实在它有确切的意思是“向……致敬”;把patrol the street误作patrol in the street,是因为不知道patrol解释为“在……巡逻”,不可译为“巡逻”。

其次,英语中存在着大量的一词多义和同形异义的现象,这在客观上增加了词义混淆的可能性。一般说来,越是常用词,多义的现象也就越复杂。请看下列例句:

1.He enjoyed himself.

他自我欣赏。(误)

他过得很愉快。(正)

2.She gave him a box on the ear.

她在耳光上给了一个盒子。(误)

她打了他一记耳光。(正)

3.At last the workman was fired.

最后这工人被火烧死了。(误)

最后这工人被解雇了。(正)

上述例句中的错误解释都是因为某个词的意思只知“其一”的缘故。然而,有时也确会发现意义模凌两可的句子,如没有上下句的限制,一时难以判断准确,请看下列例句:

1.Please tell me if you can help us.

如果你能帮助我们,请告诉我们一下。(正)

请告诉我们你是否能帮助我。(正)

2.I am afraid there is no room for you.

恐怕没有房间给你住了。(正)

恐怕没有地方留给你了。(正)

3.We have no spring here.

我们这里没有春天。(正)

我们这里没有弹簧。(正)

4.I am sure I’ll beat John this time.

我肯定这次我将会(在比赛中)战胜约翰。(正)

我肯定这次我要把约翰打一顿。(正)

一般说来,单独看起来含义模凌两可的语句,放在特定的语言环境中,借助于上下文,语义就不会弄错了。例如:教师要学生go to the front,意思是“走到前面”,不是“不前线”;讲到钟表时提及the second hand ,当然是指“秒钟”,不是“第二手”;学生寻找下划线用的尽时说where is my ruler?谁也不会误解为“我的统治者在哪里?”同样的道理,Mother will make me a good doctor(妈妈将给我做件新上衣)和(妈妈要成为一个好医生。)两句中的make分别作“做”和“使……成为”,绝不会混为一谈。当我们的词汇量逐渐增大,词义掌握越多时,能否定在特定的语境中迅速判断确切的词义,是审别阅读理解能力高低的重要标志之一。

下面是一些常见的一词多义和同形异义词,学生在阅读时应注意他们的词用:

ball bank bear blow break callse close complete cook cross des fine force form gift iron last lie light march might miss pass post present pupil rest share shorlder stick tear watch well works

特别应该注意的是像get,put,give,make,take,have这样的常用动词,它们有各种各样的解释,熟悉和掌握这些词的确切词义,是英语学习中的一个重点项目。

在英语学习中,阅读和翻译并不怕生词,你不认识的词,你回去查词典的。阅读往往出在你以为已经了解,而实际上并不了解的词语上面,所以,学生必须特别弄清楚地也往往就是这些词。于是,在教学中老师应该注意指导和要求学生——学好英语,词义掌握一定要确切。如此,遣词释义才能达意。才能在阅读理解和翻译中做到“信”、“达”、“雅”。(即忠实于原文,理通达意,语言优美。)

上一篇:发挥化学实验在高中化学教学中的重要作用 下一篇:高考古代诗歌鉴赏题应考策略