民族翻译

时间:2022-08-06 05:15:00

民族翻译

法律汉壮翻译琐议

新词术语蒙译方法初探

蒙古文翻译词典的演进

风雨六十年民族翻译

铁肩担使命妙手译文章

汉语成语维译中的等值原则

岩帅佤语述补结构的时间范畴

汉蒙脏腑成语隐喻认知对比

广西少数民族文化事业繁荣发展

高层次少数民族翻译人才培养探索

藏、汉、英奇数文化比较与翻译

六十年译坛耕耘半世纪译果盈枝

试论汉语“吉祥如意”壮译策略选择

少数民族语言类型使用现状调查分析

关联理论视角下的民语广播影视翻译

文学作品汉壮翻译的文学性追求

英语财经新闻里文化负载词的翻译

维吾尔语专业学生笔译能力现状探究

新疆少数民族音乐术语的英译研究

浅谈汉藏翻译中词语的正确选择

我国语言政策与语言规划研究概述

敦煌藏文ITJ739号骰卜文书繇辞译释

顺应视角下的少数民族典籍英译研究

浅谈汉哈新词术语翻译的规范化问题

模因论对多媒体汉泰翻译教学的启示

新疆高校少数民族双语教学历史与现实

三湖壮语thai53的词汇意义和语法功能

论绿春哈尼族和谐双语生活的特点及成因

《云南省少数民族教育促进条例》颁布施行

走整体把握和协同合作的民族语言保护之路

敦煌古藏文P.T.986文书《尚书》四古词译释

兰智奇同志与甘肃省民委领导进行工作交流

中国翻译协会继续开展资深翻译家表彰活动

甘孜州旅游景点的英译问题及翻译策略研究

《玛纳斯》史诗早期英译本的学术特色评析

异域文化资本“译入”的类型、模式与争论

邓肯与仓央嘉措诗歌海外首个英语全译本

蒙古族英雄史诗《格斯尔传》翻译的多维研究

古代藏医文献书名汉、英文翻译中的体会

跨文化语境下少数民族影视作品的汉英翻译

哈萨克语语音声学参数数据库研制方法

晚清小说翻译场域中规范与林纾翻译研究

洛扎吐蕃摩崖石刻的语法特征及翻译

基于效应决策模式的认知翻译过程研究

玄奘术语翻译理论的创新性及其现代意义

创作与翻译之间——惠格姆的仓央嘉措诗歌英译

基于XML的濒危语言在线信息系统的设计与开发

论新疆高校维吾尔语专业学生语言学习障碍及对策

“内容为依托”视角下的模拟项目翻译学习模式研究

上一篇:魔方网表绩效管理系统初探 下一篇:压力传感器与电梯安全技术