高职高专英语教学中的跨文化教育探索

时间:2022-05-23 11:16:40

高职高专英语教学中的跨文化教育探索

摘 要: 本问讨论高职高专英语教学中语言与文化之间的关系,以及文化知识教育对提高学生的英语交际能力的必要性,并指出当前高职院校跨文化教育培养及普遍存在的问题。本文从教学实践出发,提出加强学生英语语言文化素质,逐步培养学生跨文化交际能力的若干思考。

关键词: 高职英语 文化教学 跨文化交际

高职英语教学存在着学时少、任务重、学生英语基础差的状况。由于扩招,很多学校采取了大班上课。大班上课人均交流减少,课堂互动受到限制,学生的英语语言文化素质难以培养。2000年颁布的《高职高专教育英语课程教学基本要求》调整了语言技能要求,明确了交际范围,突出了学生跨文化交际能力的培养。

因此高职英语教师要从根本上转变观念,重视学生英语语言文化素质的培养,以培养学生跨文化交际能力。

一、高职英语教学与跨文化教学的关系

1,语言与文化的关系

语言和文化不可分离,学习语言而不了解与其密切相关的文化背景,便不能真正掌握和运用语言。另一方面,语言又是文化的载体,文化的任何内容都可以通过语言来反映。从外语教学的角度来看,教授一种语言,同时也在传授一种文化。英语教学的任务不仅是培养学生的英语语言能力,而且还必须培养他们的跨文化素质。

2.高职英语教学中语言与跨文化的关系

高职高专教育培养的是技术、生产、管理、服务等领域的高等应用性专门人才,对于高职高专学生来说,学习英语不仅应该打好语言基础,更要注重培养实际使用语言的技能,特别是使用英语处理日常和涉外业务活动的能力。2000年教育部高等教育司关于印发《高职高专教育英语课程教学基本要求》的通知中明确指出:“高职高专教育的英语课程是以培养学生实际运用语言的能力为目标,突出教学内容的实用性和针对性。”所以在高职高专外语教学实践中,教师应该把培养学生的跨文化意识融人到教学中,培养学生对目的语的文化的敏感度,使其真正具备跨文化交际能力。

二、高职英语教学中学生跨文化能力培养的现状

1.就目前高职高专英语教学来说,教师和学生们把主要精力都倾注在语言形式上,在语言教与学方面关于文化部分都没有引起足够的重视。一方面是由于教学大纲强调培养学生掌握一定的英语基础知识和技能,具有一定的听、说、读、写、译的能力,从而能借助词典阅读和翻译有关英语业务资料,在日常活动和业务活动中进行简单的口头和书面交流,而对学生的社会文化能力并未提出要求。另一方面,现在高职英语教学学时少、内容多、学生英语基础普遍较差。由于扩招,很多学校采取了大班上课。大班上课人均交流减少,课堂互动受到限制,因而没有时间在文化教学上下功夫。

2.目前高职英语教学中文化教育存在的问题

(1)课堂语言教学与文化背景教学分离,重语言知识结构、轻文化因素,把学习语法和词汇当作外语学习的全部。我们一向较注重教学的内容和语言能力,即培养学生能造出一些意义正确、合乎语法规则的句子的技能。但是学生没掌握语用知识,不知道运用这些知识和技能在具体环境中用英语进行准确的跨文化交[1]。这样教育出来的学生不但发出信息的能力很差,就连获取信息的能力也很差综合交际能力低下。

(2) 教学方法陈旧,缺乏文化教学的有效手段。教学中主要以灌输英语知识为主,,包括语音、词汇和语法教学,很少有英语文化背景知识的讲授。注意力往往集中在词、句的理解上,而较少注意篇章,往往重视信息的接收,忽略信息的发出。学生们误认为学习英语就是学习英语单词和语法,从而缺乏英语国家相关的文化知识,造成跨文化交流障碍,影响今后使用英语进行交际的能力。

3. 教学形式单一缺少文化教学的有效手段

目前,很多高职院校英语教学仍然受传统教学方法和应试教育的影响,课堂教学的形式以教师讲、学生听为主,不能形成师生之间的互动。其次,教师的主要教具仍然是黑板和粉笔,多媒体的应用所占比例很小。这种静态而非动态的英语教学缺乏更加生动、直观的教学手段,使相当一部分学生形成消极应对的习惯

这种枯燥的“填鸭式”教学过程使本来基础薄弱的学生逐渐丧失了学习英语的兴趣,失去了学习英语的信心,更谈不上应用英语这门语言来进行交流。

4. 学生实践少,缺少亲身体验。 笔者所在的高职院校大部分院系开设两年的英语课程。由于课堂时间有限,大部分时间主要讲授语言知识点,很少有课堂讨论等互动形式。学生缺乏语言实践的环节,很难感受到学习并应用英语进行跨文化交流的乐趣。虽然学生综合语言能力较强,但是跨文化理解能力差,缺乏社会技能。[2]

三、高职英语教学中加强跨文化教育的几点思考

1. 夯实语言文化素质基础

高职高专学生入学时基础普遍较差,学习能力也相对较弱。所以基础阶段的教学以培养学生的语言基本功和言语交际基本能力为主。教师在课堂上可以围绕教材,以课文和练习为线索,进行语言文化基础教学,并补充一定的文化教学内容。在教学中应当着重向学生解释由于民俗、地理环境、思维方式、等文化背景以及中英日常见面时的问候、称赞、致谢、道歉以及委婉语、禁忌语乃至身体语言表达方式等方面的差异。课堂上,教师可以通过对话和口语练习,让学生懂得,直接打听别人的政治信仰、婚姻状况等私人问题是一种侵犯,而以谈论天气的办法来打开与西方人的话题是比较明智的。教师还可以穿插使用称谓语、问候语、委婉语等交际文化用语,对学生进行跨文化意识的培养,使跨文化教育贯穿于整个教学过程当中。

2.围绕课堂教学,进行跨文化教育

教师可结合教科书,有意识地专门向学生介绍英语国家的历史地理、风土人情、宗教习俗、政治经济制度、日常生活习惯等背景知识。焦作大学针对非英语专业的学生,选用的是复旦大学出版社出版的《21世纪大学实用英语》,这套教材重视跨文化交际并将其与语法、词汇和语音进行有效整合。在对话和阅读等各个环节中,注重让学生在生动的多元文化环境中学习语言,掌握技能,结合大学生感兴趣的内容,为教师在教学中培养学生的跨文化素养提供了极为有利的条件。

上一篇:高职院校教学改革的必要性探讨 下一篇:屏蔽泵的故障分析与维修