国内语言文学教学综述

时间:2022-05-06 09:14:10

国内语言文学教学综述

从本质上说,商务英语专业的中国语言文学教学与普通中国语言文学教学没有什么区别,但是,商务英语专业的学生有其自己的学习目的和要求,他们的专业课学习有其自己的特点。因此,我们有必要首先弄清商务英语专业学生的专业特点和他们对中国语言文学教学的需求。商务英语专业的学生将来需要直接参加到国际商务活动中去,因此,他们必须具备以下几种商务交际能力:一是商务英语和汉语的交际能力。这种交际能力并不仅仅是简单的礼节际,更重要的是进行商务洽谈、沟通和谈判,因此需要比较高级的语言能力。这种语言能力包括英语和汉语两个方面,缺一不可。二是商务专业技能。商务英语专业的毕业生并不是商务活动的英语翻译,他们需要直接参与到商务活动的各个方面,是进行国际商务竞争和合作的高级人才,因此,他们需要拥有比较专业的商务知识,包括经济学、管理学、金融学等。三是中外商务活动中的跨文化交际能力。

由于文化的不同,中西方在商务活动中会存在许多差异,例如,中国人在商务活动中往往不直接说“不”,而是转弯抹角地表达自己的意见,这常常让外国客户难以理解根据上面的分析,笔者认为,商务英语专业的汉语教学应紧扣学生的实际需求,进行课程设置和课题教学。首先,与普通英语专业学生一样,商务英语专业的学生对语言学习具有得天独厚的优势,因此在汉语文学的教学中,要充分发挥他们的语言优势,采取灵活多样的教学方法培养学生正确运用英语和汉语进行交际的能力。在教学内容上要安排一些具有国际商务活动特点的内容,重点放在培养学生用得体的语言、得体的方式进行商务交际和交流。在教学方法上,可多采取模拟实际交际情景的方式让学生掌握正确的交际和沟通方式,运用较好的语言能力进行商务活动。其次,商务英语专业的学生已经学习了一些诸如经济学、管理学、法学等方面的知识,他们虽具备了一些这方面的专业知识,但他们对这些知识的掌握还不够深入。

现有的中国语言文学教材大多选自文学名著,它们对培养学生的文学鉴赏能力有很大帮助,但缺少经济学、管理学等领域的内容,因此,在商务英语专业的中国语言文学教学中应有意识地补充这方面的内容。在教学方法上,可以采取导读、讲座、辅导等方式引领学生多读这些方面的经典著作。最后,中西方在价值观、伦理道德、生活方式、等方面都存在着不同,因而在跨文化交际中经常会出现障碍。英语专业学生在学习英语的同时,大量了解英语国家的文化,但他们常常忽略本国文化,有的学生对我国悠久的历史和文化知之甚少。现在,我们国家提出了哲学社科繁荣计划,重点是向世界传播中国的悠久文化。因此,在中国语言文学课程中,应大量增加中国文化方面的内容。根据英语专业学生的特点,这些内容最好是用中西对比的形式传授给学生。针对商务英语专业的学生,还应有目的地增加中西方在商务活动中文化异同方面的知识,使他们在未来不仅能成为一个成功的商务活动专家,同时也能成为一个中国文化的传播者。

大学语文教学在大学课程体系中应占有十分重要的地位,但在实际教学中,大学语文并没有引起学校和学生的足够重视,多数大学开设的大学语文课程与大学生的实际需求严重脱节,并且多为选修课,课时少。这与高等教育着力培养高质量的复合型人才目标不符。因此,大学汉语言文学课程设置应充分考虑不同专业学生的实际需求,大胆改革创新,以适应社会发展的需要。

作者:夏韵 单位:中山大学南方学院

上一篇:国外路线图对国内的启迪 下一篇:农业科技创新投资的构思