生物专业英语教学改革与探讨

时间:2022-04-09 12:46:31

生物专业英语教学改革与探讨

摘要:本文主要阐述了笔者在生物专业英语教学过程中对生物专业英语语法特点、词汇特点、SCI文献、写作能力等方面的总结,目的在于提高生物专业英语教学的实用性,使生物技术本科生在今后的工作以及科研能力的培养上取得更好的效果。

关键词:生物专业英语;教学改革;教学实践

生物专业英语是高等院校开设的一门重要专业基础课,是生物技术专业教学的重要组成部分。其目的是提高学生专业文献的阅读、翻译、写作能力,为后续的工作及研究生阶段的学习与科研奠定良好的专业英语基础。由于当前生命科学前沿领域的理论与技术期刊大多以英文为主,所以生物专业英语在生命科学领域的作用越来越重要。通过指导学生阅读生物技术专业的英文书刊与文献,使学生进一步提高阅读和翻译科技英语的能力,能够以英语为工具获取生命科学技术发展所需的信息。

目前,生物专业英语的教学方法一般是按照大学英语的教学方法,即讲解词汇、句型分析、翻译句子、讲解课文,最后做练习题,并不注重学生的翻译、写作、听说等英语交流能力,这些都严重影响了专业英语的教学质量和学生生物专业英语应用能力的全面培养。因此,应对生物专业英语教学进行系统改革,探讨和摸索适应生物技术本科生的新型教学模式,培养学生自主学习专业英语的兴趣。笔者在教授生物专业英语过程中,结合教材的特点以及学生在学习过程中经常遇到的问题,对该课程的教学进行尝试与改革,取得了显著的效果。

一、选择教材与调整教学大纲

目前,生物专业英语教材有钱国英、蒋悟生、姜巨全等主编的不同版本的教材,笔者在教学中以蒋悟生生物专业英语第三版为教材,参考钱国英、姜巨全教材的相关内容,确定各章节讲解的主要内容。将生物专业英语中常用的词汇进行分类,在每章节讲解前,加入专业词汇的讲解与应用。充分利用网络资源,查询生物领域前沿文献,激发学生学习兴趣。定期让学生查阅文献,进行翻译和讲解,使教材与科研论文有机结合起来,让学生能够学以致用。

二、专业英语语法特点总结

针对专业英语语法特点,说明其语法特点,对长难句翻译技巧,一般句子中常使用被动语态等,分别将这些语法特点运用到课程的讲解中。生物专业英语的特点主要体现在语言精练、逻辑性强、描述客观;长句多,被动语态使用频繁; 名词性词组多、专业术语多、插图、表格、所占比例大。将上述英语语法特点结合教材、文献进行归纳总结,以专题的方式进行讲解,使学生能够对专业英语的语法特点更加深入地理解,起到了良好的授课效果。

三、专业英语词汇特点

对专业英语词汇进行总结归纳,其特点表现在:技术词汇多,二次技术词汇多,专业词汇的构词法中以派生词最多,合成词其次。 通过这些总结,让学生以笔记的形式记在笔记本上,每次上课前5分钟进行阅读,通过36课时的教学,学生对专业词汇基本全部掌握,消除了学生对记忆专业词汇的恐惧心理,极大地提高了学生的学习兴趣。

四、结合多媒体教学,充分利用网络资源

当前科学前沿的重要理论与技术都发表在高质量的SCI期刊中,所以让学生了解英文数据库尤为重要,比如讲解NCBI、Sciencedirect等数据库的应用,查阅下载高质量的英文期刊文献进行阅读。结合多媒体教学,丰富教学内容和教学模式,提高学生学习兴趣。组织学生观看耶鲁大学生物学教学视频,既锻炼了英语的听力与口语的表达,又了解国外名校生物技术专业的教学模式,激发了学生极大的学习兴趣。

五、培养学生的科技论文写作能力

针对文献具体讲解科技论文的写作要求,比如在文献Origin and diversity of novel avian infl uenza A H7N9 viruses causing human infection: phylogenetic, structural, and coalescent analyses中,对文章题目、作者、单位的要求,全文分Abstract,Introduction,Methods,Conclusion,Discussion,Acknowledgments等,其中重点讲解Abstract的书写格式。课余时间让学生根据教材内容以摘要的形式书写本文摘要,锻炼写作能力,提升英语综合水平。

在生物专业英语教学中,笔者结合自己多年的教学经验,避免了枯燥无味的讲解式教学方法,让学生多参与到生物专业英语学习中,提高了学生学习的兴趣,我们希望通过这些教学方式的改革,使学生在今后的学习、工作以及科研能力的培养上取得更好的效果。

参考文献:

[1]许婉芳.大学本科生物专业英语教学探讨[J].南昌高专学报,2011(6):92-93.

[2]李华玮,连艳鲜.高职生物技术专业英语教学现状及改革探索[J].郑州牧业工程高等专科学校学报,2010,30(1):59-60.

[3]王黎明,袁瑛.句法分析在生物专业英语文献翻译中的应用[J].中国科技翻译,2012,25(3):4-7.

作者简介:(1976- ),男,博士,讲师,研究方向:分子病毒学与免疫学。

上一篇:从智育、美育、德育的角度探究语文知识分类 下一篇:精读测试中英译汉句子翻译错误分析