商务英语信函论文范文

时间:2023-03-14 12:53:27

商务英语信函论文

商务英语信函论文范文第1篇

关键词:商务英语电子邮件写作技巧

商务信函写作能力直接影响到买家对公司的评估,给客户的每一份信函、邮件或者传真,都代表着公司的形象,显示公司的水平和实力。同时,也可以用这种方式来评估和了解买家。

商务信函写作决定了是否以专业的方式跟买家进行有效的沟通,在业务往来中占据着举足轻重的地位。因此商务信函的写作技巧是国际商务人员必须掌握的一门重要功课。

尽管写作在今天已经被列为商业领域的关键技能之一,但在这一领域接收过全面训练的人还是少之又少的,人们要不就是在几乎无须动笔的课程上学有专攻,要么就是专攻学术写作之道,而学术写作与商务写作不是一回事。

学术写作与商务写作的不同,主要在于读者和写作目的不同。在学术写作中,写作者的目的是要让有限的读者信服自己在专业领域的博学。读者通常也是行业内的专家,他们阅读和评价论文是有报酬的。

而在商务英语写作领域,文章是写给那些可能并不了解写作题材的各行各业的读者看的。商务文章的写作,受到时间和金钱两方面的限制,另外,读者无须,也不想花时间来整理和阅读那些冗长而复杂的文章,因此,今天的商务沟通要求的是一种简洁明了易懂的文风。

因此要符合上述交流的要求,并且树立起专业,以顾客为本和思维清晰的形象,要注意的一些问题如下。

一、读者

了解读者是成功的关键。无论任何交流(无论是文书的还是口头的交流)的首要原则即便是了解听众,一切都围绕着这一原则进行。

二、遣词

简单的词效果是最好的。阅读理解研究的结果显示,如果文章的难度稍稍低于人们通常的理解水平,那他们理解起来就会更快。在生意场上的人,无论是老板还是打工族都没有时间为了看懂生词而去查字典。所以为了确保普通读者正确理解你的意思,尽量挑选短小精悍的简单词汇。这样也就减少了产生误解的可能。

行话仍有用武之地。行话是在特定的团体或行业内使用的专业语言。如果给这样的团体写信,行话就能比平常的语言更清晰更准确的解释某些概念,也有助于于技术人员读者建立起和谐友好的联系。

三、造句

句首、句尾的内容应该得到突出。人们在看电视情景喜剧时也是这样一个情形,他们一打开电视,因为熟悉剧情的发展看到中间就会开溜去看其他频道,然后再回来看结尾。因此别把重要信息埋没在长句的中间位置,这样可能会被人忽略漏看。

商务应用文句子的平均长度为15到18个单词。这是使读者能够快速理解句意的最佳长度。如果超过18个单词,读者看到这种句子要么会跳过中间的细节,要么就会错误的理解句意,因此长度应切成两到三个短句为宜。

最佳的商务信函应该由长短不同地句子组成。太多长句会使人不知所措,太多短句则读起来像是小儿絮语,长短句交错的文章对读者最具吸引力。

标点超过四处的句子令人难以卒读。句子因为太复杂而需要那么多的标点的话,读者是很难读懂的。把这样的长句断成两句或更多的短句,这样有助于有逻辑地清楚明白地表达观点。

表达三个乃至更多观点时使用列表是最好的办法,标题式的列表可以帮助读者迅速掌握要点,而且也留有空白的间隔。

四、分段

信函、备忘录和报告的起始段落与结尾段落的长度不应超过三到四行。从心理学的角度上看,如果段落过长,就可能使读者不愿意花时间继续看下去。结尾段落也应该简短扼要,明白说明读者应该采取怎样的行动。意思表达的越清楚越准确,越有可能得到想要的效果,位于信函、备忘录或报告肢体部分的段落绝不应该超过8行长。今天的读者已经不习惯长篇大论,他们会撇开中间的段落之看第一和最后一句。因此,为了保证读者不漏掉重要的信息,将段落长度控制在8行以内是最好的。超级秘书网

电子邮件中的起始和结尾应该只有2~3行长,主题部分段落长度不应该超过5行。凡事为读者着想起见,尽可能缩短段落。

五、外观

外观是非常重要的。大多数人并不关心文档的外观。然而一封信函,电子邮件或报告的外观如何,在很大程度上决定了收件方是否愿意拆开阅读。如果其书写潦草难懂,那对方可能就会忽略其内容或推迟到以后再阅读。

选择合适的字体和字号。字体应以适宜阅读为标准。现在有了word软件,人们有机会使用多种大量不同的字体,但是如果同时使用多种字体,写出的东西就会获得“勒索信”一样的效果。字号要慎重的选择,太小太大都不利于读者的阅读。

绝不要整篇文档或电子邮件都用大写字母、粗体字或斜体字来写。有些人以为这样可以突出个人的风格或趣味,于是大部分甚至整篇文档都用大写字母、粗体字或斜体字来写。但是这些字体很难阅读,如果不加节制的滥用,反倒使它们丧失了正常的功用——即对某些单词或习语起到强调作用。只在其强调作用时用大写字母、粗体字或斜体字。

参考文献:

[1]侯晓莉.商务英语函电教学探讨[J].北方经贸,2004,(2).

商务英语信函论文范文第2篇

准确性高商务英语信函通常情况下会涉及经济活动,因此,用语上必须准确无误,不能模棱两可,杜绝不明朗的修饰语以及词意不清的词汇出现。商务信函的准确性不仅体现在准确用词和保证语法正确上,在数字和日期上展现的尤为显著,在表达过程中,任何误差都可能导致贸易交易失败。语句严谨我国各企业在贸易活动交流时也应有所要求,商务英语信函在用词和语法上有要求,不仅要求语法严谨,还要求用词精练。根据企业自身实际贸易需求,对交易中的各项要求需要逐一翻译,务必保证语句严谨,不出现低级错误。商务英语信函语句严谨主要体现在以下几个方面:一是使用短语代替时间介词或连词,降低语意不清的发生率;二是尽量回避日常用语,避免给人不严谨的感觉;三是针对信函中的复合词,在翻译时应注意用词规范和严谨,避免企业遭受不必要的经济损失。

二、商务信函翻译标准

1.灵活而准确商务信函记录中需要实事求是地记录,不需要华丽的语言,但在细节方面需要进行修饰。信函的翻译内容需要简单明了、一丝不苟,在细节方面需要表达仔细,避免不必要的疏忽造成交易失败,从而造成企业的经济损失,因此,翻译中注意专业术语表达准确、贸易中的具体细节清晰明了、翻译内容叙述连贯无误(我们在中国已有10多年经营衬衫的经验,公司产品在当地市场畅销。)这样的翻译充分体现了商务信函的严谨和专业性。有礼有节商务英语是公函语体中的一种表现形式,在进行翻译工作时,不仅要措辞准确,还要讲究礼貌,采用礼貌用词婉转地表达贸易中的各项要求,给对方企业留下好印象。例如,(望您查看附件我司的公司介绍,我们有合作的机会。)语句中强调了“望”“您”,注意了礼貌用语又将企业诉求婉转地转达给对方,体现了信函中的有礼有节。

2.符合公函问题标准和特征目前,商务英语翻译翻译的标准以及原则都与企业的实际需求有关,既要重在纪实,又要遵循原文的内容与公函的格式。例如在使用婉转语气时,可以在词语上进行斟酌,前提是符合公函标准和特征,对商务英语翻译中的礼貌用语进行修饰,从而促进翻译水平的提高。

三、结语

综上所述,商务英语信函翻译在外贸活动中扮演重要的作用,是促进外贸活动成交的催化剂,优秀的商务英语信函翻译能够推动我国企业与外企进行贸易往来,商务英语信函是商务活动中的核心部分,各企业需要结合企业实际贸易情况,制定科学合理的翻译标准。

商务英语信函论文范文第3篇

电传的语体与电子邮件、备忘录和便条的语体相似。其共同特点是语言简洁明了,内容体现三种功能:告知事由,扩充信息,强调或补充。避免使用first和second之类的过渡词语。因此,元话语在电传中的应用主要体现在自称语和介入标记的使用,凸显告知事由这一特点,直接体现作者与读者的关系。典型例证如下:(1)I’mwritingtosuggestthatwecouldbuyascannerIsawinthetradefair.Itwouldbeusefultotransfersomeimportantpic-turesormaterialsintobusinessprintings.TheAZ460modelhasthelatesttechnologyand,ifweorderitsoon,thesupplierwillgrantusa20%discount.[6](2)IwouldliketoknowthatIwillleavethisdepartmentinordertotakeoveranewjobinthepurchasingdepartment.MynewemploymentwillstartonJuly1st,2009andmymaindutywillbetonegotiatesupplycontracts.[6]

(二)商务英语信函中元话语的应用分析

商务英语信函要求布局合理;结构清晰、自然;措辞简明、准确、礼貌;语言真诚、自然;从对方角度出发,体谅对方;凸显作者与读者之间的关系。自称语和介入标记是元话语在商务英语信函写作中的主要体现。和电传相比,商务英语信函的内容更加详尽,篇幅也较长。因此过渡语、框架标记、言据标记、模糊语和态度标记在其中均有所体现。典型例证如下:(1)Thankyouforyourletterconcerningournegotiation.WearedelightedthatTheEllarangewillbeinyourcatalogue.[6](2)Thereare,however,somepointsweneedclarifying.[6](3)Withreferencetothedeliverydate,weregrettotellyouthatweareunabletodeliverby1stOctober2009.[6](4)Finally,Iregrettoinformyouthatthemanufacturersoftheproducthavebeenoutofbusinesssince2005.[6](5)Accordingtothesalescontractbetweenus,wewillre-placeyourfaultydeliveryfreeofcharge.[6](6)Unfortunately,yousentusabillforthewronggoods.[6](7)However,Ishouldliketopointoutthatchangingitmaycostyouconsiderably.[6]

(三)商务报告中元话语的应用分析

商务报告或建议书重在条理性地分析归纳并提出建议。因此,元话语在商务报告或建议书中的应用主要体现在框架标记、过渡语和态度标记的使用。框架标记的使用旨在凸显信息分析归纳的条理性;过渡语则进一步完善语篇结构,促进其衔接与连贯;态度标记凸显建议的提出。典型例证如下:(1)However,somecomplainedabouttheinflexibleworkinghours,astheyhavetoleaveworkearlytofetchtheirchildrenfromthedaycarecenter.[6](2)Apartfromthat,thenewbatchofinternsworkingherehasmadesomeofficeareastoocrowdedtoensureaquietandun-interruptedworkingenvironment.[6](3)Finally,theproblemoftoolittlepaidholidaywasalsoputforwardbystaff.Iwouldsuggestrewardingstaffwithchancesofpaidholidaytoincreaseproductivityatourworkplace.[6](4)Inmyopinion,it’svitalforourstafftoregularlytakesometimeofftorefreshthemselvestoworkbetter.[6](5)Itissuggestedthatprovidingmorechancesofpaidholi-dayleadtobetterproductivityandbringbenefitstothecompanyinthelongrun.[6]

(四)商务英语毕业论文摘要中元话语的应用分析

引导式元话语在商务英语毕业论文摘要中应用得很广泛,占主导地位。从应用的比例来看,框架标示语、过渡标示语和内指标示语的应用比例较高。框架标示语意在梳理论文摘要的框架结构,过渡标示语意在加强论文摘要的衔接与连贯,内指标示语意在联结论文摘要和论文正文。言语标记语和语码注释语意在对信息进行细化加工,与论文摘要的言简意赅的特性相违背,因此,言语标记语和语码注释语在商务英语论文摘要中使用得较少。相对于引导式元话语而言,互动式元话语在商务英语论文摘要中出现的频率较少。相对而言,在互动式元话语中,增强语和态度标记的使用比例较高,很少使用模糊语、自称语和介入标记。增强语意在强调论文作者的观点,要求读者的认同。态度标记语意在传递作者对命题信息的情感表达,凸显命题信息的重要性。而论文摘要观点的确切性、受众性和客观性限制了模糊语、自称语和介入标记在论文摘要中的使用。典型例证如下:(1)Fromtheperspectiveoftranslationpractice,thispaperillustratesthetheoriesrelevantwithinterpretingfirst,andthenan-alyzesdifferentwaysofChinesethoughtpatternandEnglishthoughtpattern,finallyfocusesoncopingstrategytoThought-Pattern-Difference.(摘自《英汉翻译中思维的差异及应对策略》,2006级商务英语毕业论文)(2)However,ifobjectlanguagescanbeusedinaproperway,itwillhaveunexpectedeffectonthesmoothnessofthenego-tiationprogressandevenwillleadtothesuccessofbusinessnego-tiations.(摘自《女性客体语在商务谈判中的应用策略》,2009级商务英语毕业论文)(3)Theintroductiondescribes…,thenintroduces…Inthesecondpart,thedisputeover…Themainpartofthepaperdiscus-ses…Withtheexamples,thewriteranalyzes…,andpointsout…Finally,…(摘自《从归化和异化浅析广告英语的翻译策略》,2009级商务英语毕业论文)(4)Ane-mailwithpoliteandhonestytoneandappropriatewordscanbehelpfulforthebuildingofbusinessrelationshipandforthebuildingofthecorporateimage.Itcanalsoenhancethetrustofeachotherandleaveagoodprofessionalimpressionforyourpartner.Thatwilldefinitelybringmorebusinessforthecom-panyandraisetherateofsuccessduringtheprocess.It’sclearthatusingpolitenessprincipleappropriatelyishelpfulforthewrit-ertowriteoutaproperinquiryreply.

(五)结语

元话语具有语篇功能和人际功能,凸显读者和作者的互动关系。因此商务英语书面语篇因元话语的使用在一定程度上得以优化。但商务英语书面语篇因其类型不同,对具体元话语的选用也有所不同。电传和商务信函写作凸显互动式元话语的使用;商务报告兼顾引导式元话语和互动式元话语,其使用比列相当;而商务英语论文摘要凸显引导式元话语的使用。但研究者建议加大模糊语等互动式元话语在论文摘要中的使用,以增强作者和读者的互动,进而增强摘要的可接受性。由此可见,商务英语书面语篇关注元话语的人际功能,关注作者和读者的互动,于真正意义上实现了商务英语书面语篇的对话性。

商务英语信函论文范文第4篇

[论文摘要] 本文从情景语境特征、语言特征、衔接手段特征和语篇结构特征四个方面通过具体的实例来说明了商务英语信函的语篇特点,为商务英语信函的写作交流提供了启示。

商务英语信函是一种常用的英语应用文体,它在贸易往来中发挥着重要作用。然而,在实际的商务交流中,有些信件冗长而不连贯,有些信件不符合商务交流的基本要求。与普通信件相比,商务信函有其独特的语篇特点。为了有效地利用商务英语信函进行商务交流,我们有必要对商务英语信函的语篇特点进行探讨和分析。

一、情景语境特征

商务英语信函多用于国际贸易交往中,是英语文化中的一种特殊的语篇。根据情景语境的三个变项, 商务英语信函的情景语境可以描述为:

话语范围:涉及外贸交易的各个环节,如下订单、跟进业务、付运、存货、付款等等。

话语基调:正式的,商务信函具有合同性质,是双方经过多次交往而达成的交易。

话语方式:用于阅读的书面语,具有较强的语境独立性,属于信函。

商务英语信函情景语境的这三个变项制约着语言的选择,使得语篇表现出特定的语域特征。

二、语言特征

1.词汇特征

(1)措辞明了、礼貌

商务信函在其词汇选择上,遵循“明了(clarity)”与“礼貌(courtesy)”的原则。要准确传达商务交流的内容,应该尽量选择简短或词义相对单一而稳定的词,例如用“use”取代“utilization”,用“try”取代“endeavor”等。在词义色彩方面,商务英语信函用词正式,礼貌用语颇多。收到对方的询盘、报盘、或订货等,不管能否接受,都要以礼貌的语言来表示诚挚的谢意,例如使用以下词汇:appreciate, please, thanks 等。

(2)缩略语使用较多

商务英语信函中多使用一些约定俗成的缩略语,这些缩略语定义准确,在商务信函中的使用相当的广泛,涉及到贸易价格术语、运输、支付与结算等。例如常用的缩略语有:fob(free on board)“装运港船上交货”,cif (cost, insurance and freight)“到岸价”,l/c(letter of credit)“信用证”,d/p(documents against payment)“付款交单”等。

2.句式特征

商务英语信函的语篇主要是提供信息的, 陈述句使用得最多,它广泛运用于叙述、解释或说明外贸交往业务的各个方面,用来说明事实。由于外贸交往遵循礼貌原则,因而商务信函的写作也要遵循礼貌原则。而商务英语信函中,礼貌原则在句法方面主要体现在虚拟句的广泛使用。虚拟句使得语气委婉客气,在商务英语信函中使用较多。

三、衔接手段特征

衔接作为一种语义关系, 在具体的语篇中主要体现为语法衔接手段(包括指称、省略、替代、连接等)和词汇衔接手段(包括重现、搭配等)。

商务英语信函常用语法衔接手段中的一些连接词组来使得上下文连贯。例如,表示次序的连接词组有 first, second, then, next, after, finally; 表示原因的有:since, because, as, for; 表示结果或后果的有:therefore, as a result, hence, accordingly, consequently; 表示转折的有:but, yet, however, on the contrary等。

例如: in our message of october 31, we said that we would send a purchase order by the end of november. however, as negotiations with the customers are still continuing, we are unable to place a complete order at this time. enclosed, instead, is a particular order (no. 00501-55) for half of the merchandise listed in the provisional order. the second half of the order will be covered by p. o. no. 00501-61, which we will issue by december 6.

在这个商函语篇中,表示转折关系连接词如however与instead的使用使得语篇的逻辑关系清晰。而“a purchase order”,“a complete order”,“a partial order”这几个词组中 “order”一词的重复出现所形成的重述关系则是采用一种词汇衔接的手段使得语篇达到连贯。然而从另一方面来讲,order一词反复出现而文中始终未使用代词it来代替order,这主要是为了避免误解,使得意义表达更准确。商务信函中通常为了使行文准确,对指称、省略和替代这些衔接手段的使用比较少,所选择的尽量都是避免意义上有误解的词语或句子。

四、语篇结构特征

商务英语的语境构型决定了商务英语信函的语篇有着固定的模式。商务英语信函往往强调一事一信,内容多围绕一根主线展开,因此在信函中可以通过“事由(subject line)”以突出内容主旨,使对方一目了然。商务英语信函的正文一般包括三个部分(内容较短的可以是三个自然段),即起始、主体和结尾。其中每个部分都有其默认的功能和作用:第一部分(即首段)抓住读者的注意力、需求或者兴趣;第二部分处理业务;第三部分呼应前文提出己方的希望或者祝愿。

五、结语

商务英语信函由于产生于特殊的情景语境中,具有其独特的语篇特点。我们在商务英语信函的写作中必须注意这些特点,从语篇的层面把握商务英语信函的特征,从而根据具体的语境构建出合适的商务英语信函语篇,写出符合语境的意义连贯的商务英语信函,真正实现商务英语信函在商务交流中的交际功能。

参考文献:

[1]陈冬纯:商务英语信函的体裁分析与撰写策略[j].国外外语教学, 2003 (2)

[2]戚云方:新编外经贸英语写作与套语[m].杭州:浙江大学出版社, 2002

商务英语信函论文范文第5篇

[关键词] 认知语境 商务语境 文化控制

一、商务语境的原则

经济全球化发展,商务语境体现了合作原则、礼貌原则和关联原则:

1.商务语境的话语效应与社会效应。20世纪80年代以来,“外贸热”,作为中国一个大众文化的“公共领域”逐步形成。我国商务语境的构建,具有广泛的基础,表现了我们对国际市场极大热情和信念,构成了我国大众对现代经济体系的强烈愿望。我们看到商务语境的广泛性、世俗性、社会性;商务语境在建立商务空间和文化策略上,在全球化进程中发挥了积极的作用。

哈贝马斯在构建其话语伦理学时,提出“理想的话语环境”概念。商务英语是一种交际行为,表现为一种交际策略的利用。一般交际是以非琐碎性质的演绎规则为基础进行的,语境控制是按照商务情景进行选择、调控,最终取得最优交际效果的过程。商务语境的控制包括了认知控制、商务控制、文化控制,他们在商务活动中的语境生成和调适表现为公司之间、商户之间、品牌文化之间的语境结构的有效设定与能动调适。跨文化商务关系,重在引导和促进商务通道中流动的信息产生语境传播效应,通过话语信息的语境转换,增加交流活动中的语境信息量,是实现商务信息协调配置和有效传通的重要途径。

2.坚持开放的现代商务情境建设。自上世纪80年代初至今,商务英语已经由单纯的商务英语实务而逐步拓宽到更为广阔的经济贸易领域。这就为英语认知语境建立了全球化商务的“文化语境”(Context of Culture)与“情景语境”(Context of Situation),前者指“说话者生活于其中的社会文化”,后者指“言语行为发生的具体情景”。在这里,商务语境被视为一个商务文化结构体,而不是交际场合中种种外在要素。固守语言内部的做法越来越多地受到质疑,“内外结合”的语境构建,也就是英语的语境构建凸现的巨大作用。

3.商务文化必须具有最大的社会包容性,无论在商务语境,还是商务活动,都可以容纳多元的,多种组织形式的,以及不同所有制的形态。 商务英语的产生和理解要求公司之间、商户之间、品牌文化之间的互动,即商务认知体验。仅仅依靠本文语境,上下文,或者说话人与听话人之间的互动是不足够完全传递信息的。商务语境的核心问题是语境的文化控制。因此,研究商务活动中的语境,包括认知语境、商务语境、文化控制三个范畴。

语言是文化的载体,各种语言在文化发展中能有效担负各种交际功能是不争的事实,从古到今各国的友好往来就是明证,国际商务上演了跨国的、全球的、世界的文化策略,通过交流共享、相互融合,通过文化,建构公共场域、表达场域,语境创设,使世界重新审视中国商务的价值体系。

二、商务语境构建和取径

布朗和列文森的理论框架下,就商务英语写作的礼貌策略进行了研究。从词、时态、语态和句法等语言角度,分析了四种礼貌策略在商务英语写作中的语言手段和实现形式,分析的重点是使用最为频繁的积极礼貌策略和消极礼貌策略。

认知语境从言语行为的分类模式出发,把商务语境分类的语用功能和他的文化控制结合起来,比如,信函类分为合作类信函、和谐类信函、竞争类信函和冲突类信函,并探讨积极和消极礼貌策略在四类信函中的分布状况。四类信函的文化控制是有差异性的,积极地控制和消极控制对商务活动产生了很大的作用,近几年,随着商务文化广泛引起全球的响应,广泛的文化交流使商务语境创设具有了国际文化场域,实现了各国商务文化语境共建,这已经成为当代商务的主旋律。尽管人类肤色不同、语言不同、种族不同,但我们共同分享跨国的、全球的、世界的市场贸易空间。

继语言英国人类学家B.Malinowski在1923年提出语境和语境分类后,语境的研究和构建一直是现代化、国际化进程的新载体、新途径、新内涵。随着国际对话的升级、国际协作的深入、大众体系的完善,语境的研究走向体系构建的实际性阶段,尤其是商务作为一种文化仪式带来的语境对话、解释,更是提升了英语语境作为公共领域的文化控制。

国家教育部2001年颁发的“英语课程标准”(实验稿)规定:“文化是指所学语言国家的历史地理、风土人情、传统习俗、生活方式、文学艺术、行为规范、价值观念等。”而教育部在2004年的“大学英语课程教学要求”(试行)中指出:“大学英语是以英语语言知识与应用技能、学习策略和跨文化交际为主要内容。”所以,我们把商务语境取径分为两种。第一种是策略行为,它以交际为目的。第二种是行为者是通过与别人共同分有对共同处境的理解的文化策略。

参考文献:

[1]林添湖:试论商务英语学科的发展[J].厦门大学学报(哲学社会科学版),2001, (04)

[2]罗明礼:商务英语写作语用特点探微[J].商场现代化,2007, (25)

[3]周燕:面文体中语言转述的认知语用分析[D].中国优秀博硕士论文数据库 (硕士),2005, (02)

[4]陆丹:商务电子邮件的体裁分析[D].中国优秀博硕士论文数据库 (硕士), 2006, (11)

商务英语信函论文范文第6篇

[关键词] 认知语境 商务英语写作 外贸函电 语境控制 关联理论

一、认知语境和商务英语写作的基本理论

从认知语言学角度,语境应该是具有认知性的,因为语言的产生和理解要求人与外界的互动,即认知体验。仅仅依靠传统的语境观点,(即本文语境,上下文,或者说话人与听话人之间的互动)是不足够完全传递信息的。所以要加上人与自身以及人与外界的互动体验。就是说在分析语境的时候我们可以结合人与周围环境的互动体验,在百科观的基础上进行分析。对话语理解起重要作用的是由听话者的一系列假设所构成的认知语境,因为听话者需要用一系列语境假设来处理由说话者的话语建立的新假设,并从新旧假设的关系中得出新假设的语境效果,从而推导出话语的含意。语境控制是指在交际过程中,交际双方按照交际情景(包括交际场合、话题、交际者身份、地位、认知水平、交际双方互明信息、双方默契程度等因素)对当前的会话言语进行选择、调控,最终取得最优交际效果的过程。语境控制的目的是要达到言语信息的优化配置,即一方面使得言语最简洁,另一方面要达到最好的交际效果。在交际过程中,语境是一个处于动态状态,对语境的把握就要求交际双方在会话中不断对现有语境进行推理、判断、识别、定性。然后按照推理再对当前语境进行不断的修正、补充。修正、补充语境可以通过身势语言、语气、语调、话语行为、交换交际角色等方式来实现。在一次目的明确,话题具体的交际行为中,信息传递处于守恒状态,如果交际双方的互明语境较多,默契程度较高,那么,交际中言语传递的信息就会较少。相反,如果交际双方由于熟悉程度和认知水平悬殊而造成互明语境较少,那么,成功的交际要求言语表得出的信息量就会增大。互明语境与言语信息在一次具体的会话过程中呈现出互为消长,此起彼伏的关系。语境控制对会话言语信息的制约模式形同市场经济中的价值规律曲线。守恒是理想状态,不平衡才是经常发生的。商务英语写作自80年代初的确立至今经历了一个由单纯的商务英语实务的教学内容而逐步拓宽到更为广阔的经济贸易领域的发展过程,其教学内容和教学方法日臻完善,业已形成一整套较为科学和完整的教学体系。十几年来,商务英语专业为我国培养了大批外贸英语专业人才,为我国对外经济贸易的发展做出了很大的贡献。商务英语写作是以经济生活为反映对象,以语言文字为表达手段,以文章为信息传播的载体,以推动经济发展为其应有目标的社会实践活动。它是经济活动和经济工作的得力助手,是经济工作者及其他有关人员必须掌握的工具和武器。商务英语写作包括询盘与请求、回复函、投诉与索赔、理赔与拒绝函、销售函、邀请函与感谢信、道歉信与祝贺信、通知与通告、备忘录与会议记录、简历、申请函、推荐信、意向书、报告调查问卷和商务文件。商业英语写作的特点,强调简明完整、清楚正确的写作风格和原则。为全面提高商务英语写作能力与沟通技巧,需要运用国内外商务沟通的最新研究成果,从交际原则出发,突出商业写作的特点,强调简明完整、清楚正确的写作风格和原则。

二、商务英语写作中的语言学应用

商务英语写作中使用的七点原则是语用原则的具体体现。合作原则、礼貌原则及关联原则是语用学上指导会话的三条重要原则。它们分别由美国语言学家Grice、英国著名学者Leech、法国心理学家Sperber 和英国语用学家wilson提出的,并对特定情景下会话的语用研究起了很大的作用。Grice的合作原则及其会话含义描述了人们在言语交际中对合作的遵守和违反,以及会话含义的推导,但未解释人们既然要遵守合作原则,为何又要故意违反合作原则;Leech认为人们违反合作原则是出于礼貌,在此基础上他提出了礼貌原则,目的是为了弥补合作原则的不足;而Sperber和wilson则从认知的角度提出了关联原则,进一步完善了合作原则。商务英语信函,作为会话的一种书面形式,其写作自然离不开语用原则的指导。将认知语境原则应用于商务英语写作中,鉴于认知语境原则本身的局限性以及商务英语写作原则提法的不足,提出认知语境原则在商务英语应用中的度范畴。只有很好地把握认知语境原则应用的度范畴,才能更大限度发挥其指导作用,使商务英语写作原则更趋合理与完善。从语言应用角度来看,拥有文化知识并不意味着拥有好的商务英语写作的能力。首先,文化知识教学多以高层文化为其主要内容,忽视了文化在人们日常交际中的具体反映和文化因素在交际中的直接作用,将文化与交际分割开来,学习者虽拥有很多文化知识,但却无法应用在实际的商务英语的写作中。

三、认知语境与商务英语写作的关联关系

商务英语是一种交际行为,在关联理论框架下,交际行为是一种明示推理的认知行为,它具有很强的认知特点。联想是想象的一种重要类型,它贯彻于商务英语创意的整个过程中,是商务英语创意的粘合剂。在商务英语创意中常用的联想方式有接近联想、相似联想、对比联想和关系联想四种。合理地运用联想这一心理现象进行商务英语创意可以引起受众的关怀,影响受众的情绪与行为,使商务英语的效果更直接、更显著。从关联与认知语境的视角出发探讨联想在商务英语创意中的运用是有必要的。关联理论认为,话语的关联程度依赖于语境效果和处理努力,语境效果与关联成正比,处理能力与关联成反比。作者把处理努力理解为认知语言环境所消耗的脑力,关联性越强,话语就越直接,认知所耗的脑力越小,给受话者带来的认知负荷就越小;关联性越弱,话语就越隐含,消耗的脑力越大,受话人的认知负荷越大。交际中说话人对认知负荷增减的利用就表现为一种交际策略的利用。关联理论把语言的交际的基础看成是交际双方共享的认知环境,认为话语基本上是片断性质的,语用者在话语过程中还必须明确指示词语的所指,排除了词汇的歧义,把片断性的话语充实成完整的命题形式的推导过程,通过由认知语境支持的推理产生。语用推理是以非琐碎性质的演绎规则为基础获得交际关联的过程,语用推理是综合性质的,演绎性质的分析规则操作失误通常是误解前提的结果,而综合规则操作失误则最多是对原假设开发的不足。关联理论把语境看成是变项,话语的先前假设和关联性倒成了常项。商务英语写作中礼貌及其策略的实现和使用,探讨商务英语写作中体现礼貌的各种语言实现形式以及不同类别的英文商务信函中礼貌策略的运用规律。在布朗和列文森的理论框架下就商务英语写作的礼貌策略进行了研究。从词、时态、语态和句法等语言角度,分析了四种礼貌策略在商务英语写作中的语言手段和实现形式,分析的重点是使用最为频繁的积极礼貌策略和消极礼貌策略。以Leech对言语行为的分类模式为基础,英文商务信函分为合作类信函、和谐类信函、竞争类信函和冲突类信函,并探讨积极和消极礼貌策略在四类信函中的分布状况。对所收集的数据进行统计学卡方检验,得出四类信函在使用积极和消极策略方面是有差异性的。合作类信函积极策略和消极策略出现频率相差不大,和谐类信函积极策略出现频率高于消极策略,竞争类信函的消极策略高于积极策略,冲突类信函中消极策略出现频率大大高于积极策略,所占比例是最高的。有关语言转述问题,很多学者做过相关的描述性研究,尤其体现在语法形式的转换方面,但在其解释性方面所见不多。言语交际实质上是一个认知过程,但语言转述现象中与认知有关的方面一直是被忽视的。从认知语用学的角度对商务英语写作中的语言转述现象进行描述解释。基于语言转述在商务英语写作当中的定义和定界,以及相关的数据分析,书面文体中语言转述的运用也具有其自身的一些特点。语言转述的信息来源和转述信息的方式、转述标志以及转述者对转述信息的态度进行了系统的描述。信息可以通过多种不同的形式转述给他人,转述形式的不同是由不同的交际目的所决定的,即转述者通过转述想要达到什么样的目的。由于语言转述是语言因素和非语言因素共同作用的结果,所以它们只有在认知语用知识的有关理论框架内在商务英语写作中的具体应用中才能得到合理解释。

参考文献:

[1]林添湖:试论商务英语学科的发展[J].厦门大学学报(哲学社会科学版),2001, (04)

[2]罗明礼:商务英语写作语用特点探微[J].商场现代化,2007, (25)

[3]周燕:面文体中语言转述的认知语用分析[D].中国优秀博硕士论文数据库 (硕士),2005, (02)

[4]陆丹:商务电子邮件的体裁分析[D].中国优秀博硕士论文数据库 (硕士), 2006, (11)

商务英语信函论文范文第7篇

关键词:商务语用学;现状分析;学科建构

中图分类号:H3 文献标志码:A 文章编号:1001-862X(2015)02-0168-007

本刊网址・在线杂志:.cn

*基金项目:对外经济贸易大学“211工程”四期建设项目(XK2014305)

作者简介:徐B(1964―),女,江苏丹阳人,博士,对外经济贸易大学教授,博士生导师,翻译研究所所长,《商务外语研究》执行主编,主要研究方向:翻译学、功能语言学、应用语言学、商务英语和外语教学;肖海燕(1976―),女,土家族,湖北长阳人,对外经济贸易大学英语学院博士生,北京服装学院副教授,硕士生导师,主要研究方向:翻译理论与实践、商务英语。

一、引 言

2012年商务英语专业经教育部批准,进入本科常规专业招生名册,获得了正式身份。如今,我国已经有215所高等院校开设了商务英语专业。与此同时,商务英语学科也在中国蓬勃发展,形成了以语言学与应用语言学为学科基础、注重吸收其他学科理论与研究方法的综合叉学科。在专家学者与出版界的共同努力下,商务英语学科体系建构正在有条不紊地进行。《中国外语》2011年第3期刊登了“中国商务英语研究:现状与趋势”[1],该刊2012年第3期刊发了“论商务外语学科及学术研究的再定位”[2],《外语界》2013年第4期刊发了“我国商务英语研究十年现状分析(2002―2011)”[3],《江淮论坛》2013年第5期刊登了“商务社会语言学建构”[4],等等。此外,为适应我国对外开放的新形势,发挥语言在开放经济中的重要作用,围绕商务英语学科建设的学术研讨会也日益受到广大教师与研究者的欢迎。例如,对外经济贸易大学于2014年5月于北京召开了旨在探讨商务语言在国际商务中的使用特点和规律,构建商务英语学科理论体系的“首届商务英语语言学研讨会”。 商务语用学即是商务英语学科体系的核心内容之一。

商务语用学研究商务活动中的语言使用,利用商务语境来推断意义,是对商务语言的动态描写,“旨在研究如何在商务语境中通过适当的方式和得体的语言使用实现交际目标,以商务语用能力和商务语境为核心概念,重点研究语用意义的表达与识别、商务语境的制约性、交际者的认知过程。”[5]49香港浸会大学的Kenneth C.C.Kong博士指出:语用学是商务话语研究非常有用的工具,因为在商务交际场合,语言表达对协调人际关系,促成交际成果发挥着微妙的作用。[6]正因为语用学研究具体语境中的语言使用,关注语言与使用者之间的关系,受到了商务英语研究的青睐,产生了“商务语用学 (Business Pragmatics)”[7]。本文拟采用统计分析方法考察2003―2012年国内商务语用学研究的现状,在此基础上,分析商务语用学研究的主要方法与路径,梳理商务语用学的发展脉络及其研究特点,指出商务语用学研究领域存在的不足,探讨该学科建构的方向。

二、研究问题与方法

根据CNKI期刊网的检索结果,近10年(2003―2012)我国商务语用研究学术数量激增,CNKI期刊网共检索到531篇,其中核心期刊(1)93篇。针对国内商务语用学论文大幅增长的态势,本文拟运用统计分析方法,从研究领域、研究热点、研究方法、理论基础、研究趋势等多个角度对以上93篇论文进行梳理与分析。主要调查以下六个问题:(1)商务语用学研究的学科领域分布特点如何?(2)商务语用学研究关注的热点话题是什么?(3)商务语用学研究采用什么样的研究方法?(4)商务语用学的理论基础是什么?(5)国内10年来商务语用学研究发展的总体趋势和特点是什么?(6)国内商务语用学建构存在哪些不足?有何对策?

本文通过商务语用学研究论文在国内核心期刊的分布情况分析商务语用学研究的学科领域分布特点;通过高频热点词分析确定商务语用学研究的热点话题;通过文献细读分析总结商务语用学的研究方法;通过共引文献分析对商务语用学研究影响最大的学术成果,确定当前商务语用学研究的理论基础;通过每年国内核心期刊发表的论文数量分析商务语用学研究在近10年的发展趋势。以此探讨商务语用学科建构所面临的问题与解决途径,从中发现商务语用学研究的特点和不足,为商务语用学的学科建构提供方向和思路。

三、国内近十年商务语用学研究特点分析

(一)学科领域分布特点

近10年国内发表商务语用学研究论文的核心期刊统计数据显示,经贸类核心期刊所占比重最大(如图1所示)。数量排名前5的期刊中,经贸类期刊占4个,共计54篇,占论文总数的58%。其中,数量最多的是《中国商贸》,达28篇。该期刊为中国商业联合会主管主办的中国商贸界专业类期刊。其次是《商场现代化》,达20篇。该期刊主要探讨国内外现代商业管理经验和介绍现代科技在商业营销管理中的应用,并刊发现代商业流通领域理论研究成果与现代贸易经济理论论文。位居第三的才是语言类学术期刊《中国科技翻译》,仅5篇。从以上论文期刊分布的不平衡性,可见经贸类期刊对商务语用学研究更为青睐。

根据期刊的定位和刊文范围,我们将刊登商 商务语用学研究论文的核心期刊分为5类,即经贸、外语/语言、学报、教育、其他。上述93篇论文的分布情况如图2所示:经贸类期刊58篇,占论文总数的62.4%;外语、语言类期刊13篇,占14%;学报类期刊8篇,占8.6%;教育类期刊7篇,占7.5%;其他7篇,占7.5%。

可见,经贸类期刊比语言类期刊更关注商务语用学研究,突显了商务语用学研究的跨学科特色,说明商务语用学研究不能脱离商务交际的具体语境,要与商务活动紧密结合,真正实现跨学科的研究范式。另一方面,商务语用学研究论文在经贸类核心期刊上的刊发,也体现了语言研究对经贸研究的影响,为经贸研究提供了新的视角。无独有偶,国际商贸期刊也刊发商务语用学研究论文,如: Negotiation Journal在2005年第1期刊发了Laughing matters: A case study of humor in multicultural business negotiation;International Small Business Journal,在2012年第3期上刊发了Sensegiving in entrepreneurial contexts: The use of metaphors in speech and gesture to gain and sustain support for novel business ventures,等等。

(二)研究热点

运用文献计量可视化软件Citespace对93篇商务语用学论文进行系统分析,对国内商务语用学研究的前沿热点话题进行聚类,绘制图谱如下:

由图3可以看出,国内商务语用学研究热点表现为:商务英语、礼貌、语用、翻译、商务谈判、跨文化、模糊语、商务信函、商务沟通等。其中“商务英语”最为突显,表明商务语用学研究与商务英语的发展密切相关,是语用学与商务英语研究的结合。对聚类图3的热点词中与商务语用学相关的热点词及其频次列表如下:

如表1所示,商务语用学研究的热点词中“礼貌”频次最高,达20次,这是因为商务活动的本质是交际,是人们如何通过交谈和写作展开交流,完成工作。“商务语用学研究的目的就是要找出与成功的商务交际相关的策略和行为” [8],而礼貌是保证商务交际成功最重要的因素之一。其次,商务语用学研究角度多样,既有对语用原则、语用策略、语用能力的探讨,也有对语用功能的论述,还有对语用失误的分析。再次,以上研究热点反映了商务语用学研究对微观语用理论如模糊语、合作原则、指称、面子、体态语、委婉语等的关注,重视对商务交际细节的考察。但微观语用研究中的重要概念“言语行为”只出现2次,“语用预设”、“会话分析”、“会话含义”等关键的微观语用概念的出现频率也在2次以下,可见微观语用视角也还有进一步探讨的空间。数据显示国内商务语用学对宏观语用学研究的关注度较缺乏,热点词“语境”只出现3次,“关联理论”只出现2次,“顺应论”、“模因论”则低于2次。93篇核心期刊论文中没有商务语用学研究的综论性文章。宏观语用层面是商务语用学研究有待进一步开发的领地。

聚类图谱3还反映了商务语用学研究所关注的商务活动范围,包括翻译/口译、商务谈判、商务沟通、商务信函、商务合同、广告、教学,等等,详见图4。

如上图所示,商务语用学研究最为关注的商务活动是商务翻译/口译。商务翻译/口译是商务语言的转换和商务信息的传达, “商务翻译研究已经引起了学界的关注”。[9]其次是商务谈判。商务谈判是运用商务语言直接促成交际结果,语言的使用直接决定谈判的成败。再次是商务信函和商务沟通。以商务语言为媒介的交流和互动是商务沟通的重要特征,反映商务语境中如何使用语言实现相互理解,达成交易成果。此外,商务合同、广告和教学都有所涉及,其他商务活动则较少关注。另外,同期国外商务语用学研究文献中的“meeting(会议)”和“public management(公共管理)”等热点词没有出现,表明国内商务语用学所研究的商务活动范围还有待进一步扩展。

(三)研究方法

综观国内近十年的商务语用学研究,规约性研究多,而描述性实证研究少。对93篇论文的研究方法统计如下:

如表2所示,近十年国内商务语用学论文大多以规约性研究为主,占总论文数的97%,主要探讨语用学理论如何用于指导商务实践,如商务谈判中的否定策略、商务函电中的合作原则、商务广告中的顺应性,等等。论文的基本结构为先介绍某种适合商务交际的语用学理论,然后分析该语用学理论在商务交际中的具体运用,最后提出成功商务交际的语用策略。该论证模式体现了商务语用学研究与商务实践紧密结合的特征,但论证模式较单一。93篇核心期刊论文中,79篇论文结合语言使用的具体实例进行分析论证,但仅有10篇标明了出处,其余69篇均为经验性例证。另外11篇理论论述文章探讨了语用理论在商务活动中的应用,包括推理性应用分析和经验性总结,但没有就商务语用学本身进行理论思辨,偏重对语用学理论的运用,而忽视了对商贸理论的借鉴,仅有一篇文章尝试运用商务谈判理论探讨谈判中的语用技巧。[10]

国内商务语用学研究的不足还体现在描述性实证研究的匮乏。93篇核心期刊论文中,仅有3篇运用此方法。其中赵万哲用SPSS11.0统计软件分析研究了英语专业教师教学理念与学生语用能力的相关性[11],尚智慧用自建小型语料库研究了商务邮件中的请求策略和促销信函的交际目的[12],校玉萍运用量化分析方法讨论商务信函的图式结构和语言特征。[13]虽然国内商务语用学研究体现出与商务实践紧密结合的特征,但研究方法单一、实证研究不足仍是国内商务语用学研究所面临的两大问题。

(四)理论基础

文章的被引频次体现其在本领域研究中的影响力和重要性。在93篇核心期刊中,被引用率排名前十的文章如下(见表3):

如表3所示,被引频率最高的是《英文商务合同长句的语用分析及其翻译》,达42次。该文章以语用分析为依据,从英汉语言差异的比较出发,介绍英文商务合同中复杂长句的翻译方法和技巧。前10篇文章中有7篇探讨语用学理论或语用策略在商务广告、商务谈判、商务翻译/口译、商务信函中的应用;2篇论及语用能力和语用意识的培养;1篇从认知语用的角度探讨跨文化商务交际中的信息传递。总体说明国内商务语用研究以语用学理论为基础,关注具体语境中的语言使用问题。

为进一步考察国内商务语用学研究的理论来源,对93篇论文用CNKI文献共引分析工具进行统计,共引频次排名前10的文献列表如下(见表4):

表4显示,近十年我国商务语用学研究共引频率最高的是《语用学与英语学习》以及《(新编)语用学概要》,均在10次以上,是对国内商务语用学研究影响最大的文献。何自然认为语用学是对语言的动态描写,可以概括为利用语境来推断意义的学问。[14] 胡壮麟将语用学定义为一门科学地研究语言使用的学科。[15]十种文献中有4部纯语用学专著,3篇将语用学理论应用于商务实践的文章,可见商务语用学研究主要从语用学理论汲取养分。引用频率最高的3篇期刊论文中,有2篇论述商务谈判的语用策略,说明从语用学视角研究商务谈判具有可行性,也证明商务谈判为语用学研究提供了理想的平台。其他3个高频次引用文献都与文化相关,体现出商务语用学关注国际商务活动的跨文化特质,重视文化差异对商务交际的影响。但在高频共引文献中没有外文文献,可见国内商务语用学研究较少直接借鉴国外相关理论,而是通过国内专著的介绍进行间接引用,即二手引用。这种引用的信度与效度值得商榷,而且没有与国外商务语用学前沿理论直接接轨。

(五)总体趋势

93篇商务语用学核心期刊的年代分布图如下:

图5统计显示,2003―2012年国内商务语用学论文的发表数量呈现增长、回落交替出现的特点。但总体呈上升趋势,与国内商务英语快速发展,受到社会和学界的广泛关注相一致。其中2006年到2007年出现了论文数量的增长高峰,与此期间商务英语本科专业的论证与批准办学的大背景相符。2008年起,商务语用学研究论文数量有所回落,2011年又达到这十年的第二个高峰,接近2007年的最高点。第二个高峰与我国商务英语专业正式批准成立的背景相契合,高校开始正式设立商务英语本科专业,并招收商务英语方向的研究生。商务英语专业和学科的发展带动了商务语用学研究。近10年国内商务语用研究在核心期刊上的趋势图与国内商务英语近10年研究趋势大体吻合[3],但是,对CSSCI期刊上的商务语用学研究论文进行检索,只得到11篇,约占核心期刊论文总数的十分之一,说明高质量的商务语用学研究论文仍然偏少。商务语用学研究在理论性、学术性和研究方法等方面仍有待加强。

四、商务语用学学科建构

商务语用学既可以指导商务话语实践活动,又可以指导商务英语的二语习得。建构商务语用学科有助于促进建立和完善商务话语研究的学科体系,有助于进一步使语用学向纵深方向发展,丰富语用学研究的视野。[5]50任何一门学科的建构都必须具有自身的理论基础,独特的研究领域和与之相适应的研究方法。对商务语用学研究特点的统计调查研究为国内商务语用学学科建构提供了支撑。

首先,从理论基础来看,国内商务语用学以语用学为核心理论,主要关注微观语用理论在商务实践中的应用研究,体现出语用研究与商务实践相结合的特点,但还应将“言语行为”、“语用预设”、“会话分析”等更多的微观语用理论纳入研究视野。另外,国内商务语用学中宏观语用理论研究相对不足,缺乏对商务语用学本身的理论思辨,其学术性和理论性有待进一步提升。商务语用学是语言研究与商务实践的结合,也是语用学与商务话语研究的结合,目前国内商务语用学偏重对语用学理论的关注,而对相关商务理论的探讨和运用较少。要建构商务语用学科,还需进一步探讨商学、经济学、管理学等其他相关学科理论与语用学研究的融合,真正实现商务语用学研究的跨学科性。

其次,就研究领域而言,国内商务语用学研究涉及广泛的商务活动,包括商务翻译、商务沟通、商务英语教学,等等。但与国外商务语用学研究相比,研究领域和范围还有待进一步扩展,凡涉及商务语境中语言使用的活动(如商务会议、商务管理等)都可以纳入商务语用学研究的范畴。基于国内经贸类期刊对商务语用学研究的关注,借助国内经贸研究与实践日益强劲的发展动力,将商务语用学与经贸商务活动的各环节结合起来,拓展研究对象的范围,有助于进一步体现语言研究与商务研究的结合,凸显商务语用学的跨学科特色,建构更完整的商务语用学研究体系。

再次,从研究方法来看,国内商务语用学偏重语用学理论在商务实践中的应用研究,但研究方法单一,实证研究缺乏。依据商务语用学的对象及理论体系,商务语用研究的主要对象为商务活动中的真实话语,或者用引发会话或角色扮演等方法获得的模拟数据。[5]59因此,实证研究是商务语用学研究的主流方法之一。事实上,商务语用学属于社会科学的大范畴,根据不同的研究目的可以采取各种行之有效的多样化研究方法,如:调查问卷法、实验法、语料库方法、民族志方法、案例分析法、多模态研究方法,等等。突破目前国内商务语用学方法单一的局面,实现研究方法的创新是促进国内商务语用研究、建构商务语用学科的内在动力。

数据表明,我国商务语用学正经历着前所未有的发展,其研究体现出与商务实践紧密结合的特征。商务语用理论的扩展与深化、研究领域的拓宽、研究方法的突破将有助于商务语用学科的建构,推动国内商务语用学研究向纵深方向发展。

五、结 语

本文统计分析了2003―2012年我国商务语用学研究的特点,由此得出以下结论:(1)经贸类期刊比语言类期刊更关注商务语用研究;(2)研究热点为礼貌、模糊语、语用失误、语用原则、语用策略、语用功能、合作原则、语用能力、语境等,更关注商务活动中的微观语用层面,研究范围有待进一步拓展;(3)商务语用学研究方法较单一,非实证研究方法占主流,量化实证研究方法少;(4)商务语用学以语用学理论为基础,缺乏对商务理论的借鉴和对国外文献的直接引用;(5)国内商务语用学研究整体上呈不规则递增态势,但CSSCI期刊上的学术论文所占比重较少。

商务语用学是一门新兴的学科,尽管近年来在国内蓬勃发展,但在理论性、学术性和研究方法等方面仍有待进一步加强。以上研究也反映出商务语用学研究者理论视角单一,还没有真正从跨学科的视角实现语用与商务的结合。既然商务语用学研究理论可以应用于商务活动研究,指导商务实践,那么,商务语用学研究亦可以借鉴跨文化商务谈判、跨文化商务交际学、语言经济学等领域的相关理论,加以有机的整合,以拓展研究视野,完善自身的理论框架体系。例如,语言经济学中有学者用经济学的方法来解释语言的演变、发展就是很好的启示。简言之,商务语用学研究是语用学与商务交叉产生的研究模式,今后应扩大现有的研究范围,有效地汲取相关学科的理论养分,采用多元化的研究方法,真正实现语用与商务的跨学科性,推动商务语用学研究更深入地发展。

注释:

(1)本文所调查的“核心期刊”是CNKI期刊网上检索的北京大学版核心期刊及CSSCI期刊,下文出现的“核心期刊”同此义。

(2)本图是运用陈超美博士研发的Citespace文献计量可视化软件所绘制的国内近10年商务语用学研究热点词聚类图谱。

(3)规约性研究(prescriptive studies)此处指从语用理论出发研究商务活动中应该如何使用语言,包括理论论述和举例论证两种。

(4)何兆熊的《新编语用学概要》是其1989年《语用学概要》的修订版,在统计共引频次时将两者进行了合并。

参考文献:

[1]叶兴国,等.中国商务英语研究:现状与趋势[J].中国外语,2011,(3):57-62.

[2]王立非.论商务外语学科及学术研究的再定位[J].中国外语,2012,(3): 4-9.

[3]王立非,李琳.我国商务英语研究十年现状分析[J].外语界,2013,(4): 2-10.

[4]谷小娟.商务社会语言学建构[J].江淮论坛,2013,(5): 187-192.

[5]孙亚.论商务语用学研究的理论、方法与研究方向[C]//王立非,徐B.商务英语跨学科研究新进展.北京: 对外经济贸易大学出版社,2012.

[6]Kenneth C.C.Kong.Pragmatics [C]//The Handbook of Business Discourse.ed.by Fancesca Bargiela Chiappini.Edinburg: Edinburg University Press Ltd.2009:239.

[7]Chen,H.J.,P.K.Cramer,& T.Kojima.Japanese and American Cross-cultural Business Pragmatics: A Study[C]//The Annual Conference on Languages and Communication for World Business and the Professions,1996.

[8]Trosborg,A.& P.Shaw.Acquiring prescriptive business pragmatics[C]//A.Trosborg & P.E.F.J?rgensen.Business Discourse: Texts and Context.Bern: Peter Lang,2005:185.

[9]徐B.评价理论视域中的商务翻译研究[J].外国语学院学报,2011,(6): 88-91.

[10]王惠.商务英语在商业谈判中的应用[J].国际商贸探索,2009,(1): 122-123.

[11]赵万哲.外语教师教学理念的实践研究[J].黑龙江高教研究,2011,(5): 83-85.

[12]尚智慧.中英促销信函体裁对比研究[J]. 语言教学与研究,2009,(2): 90-96.

[13]校玉萍.国际商务电子邮件中请求策略的语用学研究[J].外语教学,2011,(6): 33-37.

[14]何自然.近年来国内语用学概述[J].外国语.1995(3): 60-62.

商务英语信函论文范文第8篇

商务英语翻译中将语言功能与语言形式结合起来的策略

1.商务英语的语场特征及其应用

语场指话语范围,即言语发作的情形、议论的主题与所触及的整体活动,相应地对概念意义具有决议作用.不同的话题能够分为不同窗科、范畴和行业的语域.来自不同国度的人们为了获取各自的利益而在商务的各个方面中止交流协作,这些活动就构成了商务英语的语场,如国际贸易、货运、保险、金融等等.商务英语的语场与其概念意义相连,常经过相应的的专业商务词汇充沛地表现出来.商务英语中运用了大量的专业用语、术语及缩略语等,很多日常用词在商务英语语境中也被赋予了新的特殊的含义.例如在对外贸易中,通常会运用相关的术语如DAP(delivered at place目的地交货)、T/T(telegraphic transfer电汇)、FPA(free from particular average安全险)等,经过缩略语的运用能够简化买卖手续、缩短洽商时间,契合“时间就是金钱”的商界准绳.

一词多义在英语中是一种普遍的现象,很多词语在特定的商务活动中也被赋予了行业的意义,例如在商务英语中,discount可用来指贴现,average指海损,advice指通知,negotiation指议付.We hereby agree with the drawers,endorsers and bona fide holders of the drafts drawn under and in com pliance with the term s of this credit that such drafts shall be duly honored on due presentation and delivery of documents asherein specified.依据本信誉证并按其所列条款开具之汇票向我行提示并交出本证规则之单据者,我行同意对其出票人、背书人及好意持有人实行付款义务.上句为信誉证开立的条款之一,触及到诸多信誉证的专业术语如:drawer(出票人),endorser(背书人),draw(开具),honor(实行付款义务),presentation(提示),document(单据)等若译者只需具备相关专业学问,才干传达出相应的概念意义,否则,基本无从下手.商务英语翻译偏重于“信”,旨在真实有效地传送原文信息,刘法公对其提出“忠实、通畅、统一”的翻译规范[4].商务英语词汇专业性强,且具有多义性,要精确地传达出译出语的意义,不只需有扎实的言语学问和专业的商务学问,还要了解其语场特征及概念意义,在译入语中寻觅对等的表达方式,才干完成其语场的对等.

2.商务英语的语旨特征及其应用

语旨指话语基调,包含话题参与者的社会位置、互相之间的关系以及其讲话的态度和运用言语的企图,与之相应的是交际意义.商务英语的运用者目的是在各个业务环节完成友好协作顺利达成买卖,因此商务英语除了专业性强之外,还具有用词正式、语气礼貌、表达客观的特性,其语旨主要表往常正式水平、礼貌水平和无人称水平等方面,经过词汇、句式、语气、语态等呈现出来[5].例如在商务合同中常用assist、render、prior to、term inate来替代help、give、before、end等平常用语,以表现其正式严谨.英语论文商务信函是贸易双方的联络渠道和成交根据,属于公函文体,不但措辞正式严谨,而且语气礼貌坦率,翻译时应恰当得体地重现原文中礼貌诚恳的语气.如:W e should be grateful if you would kindly forward your catalogues and price-list,together with sam ples. 如蒙惠寄贵方产品目录、价钱表以及样品,将不胜感谢.原文中运用W e should be grateful if you would……、kindly,语气坦率真诚,译文中运用汉语商务信函中的礼貌套语“如蒙……将不胜感谢”、“惠寄”,不只贴切地表达了原文的意义,而且用语正式客气,做到了文体作风的对等.无人称水平指防止提及相关当事人而运用被动语态.被动语态一方面能够使言语表达愈加坦率礼貌,另一方面能够突出信息中心,使表述愈加客观公正,因而在商务英语中的运用也较为普遍.如:All disputes arising from the execution of or in connection with the contract shall be settled through friendly consultation.

以上两句英文均运用了被动语态,以客观叙事为主,注重事实.但是作为意合言语,汉语中的“被”字常常能够省略,而且在不同语境中,很多汉语词汇既能够表达主动的意义,也能够表达被动的意义.由于言语表达习气的不同,以上两句未能找到相应的汉语被动句,而是要转换成汉语中的主动句,译为:双方应经过友好协商处置在合同执行过程中所产生的或与本合同有关的一切争议.商务英语是国际商务活动的重要媒介,是协作双方的沟通工具.因而,商务英语翻译不只仅是言语的精确转换,更应该是其态度意愿及其位置关系的得体传达,只需了解其语旨特征及其交际意义,在汉语中寻觅契合其言语习气的表达方式,才干完成其语旨的对等.

3.商务英语的语式特征及其应用

语式指话语方式,即言语交际中止的渠道方式,能够分为口语体和口语语体等.商务交往是为了效劳于共同的协作目的,交际者在运用商务英语表达思想时,更倾向于运用明白晓畅、逻辑关系明白的方式中止交流.因而,呈现了口语向口头语逐步靠拢的趋向,越来越简约易懂、平实达意.但是口语体还是倾向于运用正式严谨的表达,不能翻译得口语化;反之,口语语体也不能翻译得书面化.商务英语语篇遣词造句重复揣摩、语法构造缜密严谨、语篇完好,其语式特征主要表现语法的复杂化和名词化方面.由于句子的信息容量大,所以语法复杂、成分繁多,长句难句众多.Our term s of paym ent are by confirm ed,irrevocable let ter of credit in our favour available by draft at sight, reaching us one m onth ahead of shipm ent,rem aining valid for negotiation in China for a further 21days after the prescribed tim e of shipm ent and allowing transshipm ent and partial shipm ent.

原文以“Our term s of paym ent are by confirmed, irrevocable letter of credit”为主谓框架,其他介词短语、分词短语等皆为修饰“letter of credit”的定语成分.英文句子虽长,却构造严谨、主次清楚,注重形合,呈“汇集型”,这有别于汉语的“流散型”句式.汉语重意合,语义构造以动词为中心,句式普通较为简短明快,长句较少.英文原句翻译成汉语时,宜采用流水句式,以较短的小句转递原句的意义,以语义统摄整句:我方的支付方式为保本论文由英语论文网提供整理,提供论文,英语论文,论文,英语论文,留学生论文,英文论文,留学生论文相关核心关键词搜索。

兑不可撤销信誉证,信誉证以我方为受益人、见票即付,发货前一个月抵达我方,在规则的发货期后在中国议付,有效期为21天,允许转船和分运.另外,经过名词化运用名词也可令信息愈加集中,而且防止了运用动词时所触及的时态、语态、语气等要素,既契合商务沟通中言语表达的经济准绳,又可令整个语篇愈加客观、正式和严谨:Unless your L/C advice is faxed the soonest possible,both the delay in shipment and L/C extension will be inevitable.请贵方尽早传真发来信誉证通知书,否则,难免呈现装船推延及信誉证延期的情况.在上句中,“delay in shipment”和“L/C extension”两个名词短语便分别表达了“shipment will be delayed”和“L/Cwill be extended”两个句子才干表达的意义,而且使句子构造愈加简单、紧凑.但由于汉语重意合,句子常以动词为中心,因而翻译时需恰当地把英文中的名词短语转译成汉语中的动词短语.例如:W e have received with m any thanks your check No. 260 for US$350,000.00 in payment of our com mission.兹收到贵方第260号支票一张,金额计350,000.00美圆(大写:叁拾伍万美圆整),用以支付我方佣金,十分感激.商务英语效劳于特定的言语情形,具有特定的交际目的,呈现出共同的语场特性、语旨特性和语式特性.理解商务英语的语域特征有利于将言语功用与言语方式严密地分别起来,有利于正确地把握原文的言语特征,了解并胜利地用译文表达原文的意义,完成语域和语义的对等.

参考文献:

〔1〕李明.论商务用处英语的言语特性和语篇特性[J].广东外语外贸大学学报, / 2004(4):32.

〔2〕张德禄.语域理论简介[J].现代外语,1984(4):24.

商务英语信函论文范文第9篇

>> 校企合作式高职商务英语专业毕业设计探索与实践 商务英语专业学生毕业设计目标控制与过程控制研究 关于高职商务英语专业建设的实践性构想 辩证分析高职商务英语专业的实践性 刍议高职高专商务英语专业的实践性教学 商务英语专业实践性教学及师资队伍建设探微 高职商务英语专业实践教学改革 高职商务英语专业毕业实践环节存在的问题及对策研究 浅谈商务英语专业实践课程设计与实践 商务英语专业市场营销实践课程设计及实践 以顶岗实习为依托构建高职商务英语学生毕业设计的探索与实践 高职商务英语专业实践教学改革初探 改革高职商务英语专业实践教学,提高人才培养质量 高职商务英语专业教学模式改革研究与实践 高职商务英语专业建设与改革的研究与实践 高职商务英语专业口译教学改革和实践 高职院校商务英语专业实践课教学改革初探 高职高专商务英语专业实践教学的改革与创新 需求分析理论下的商务英语专业实践教学改革研究 高职院校商务英语专业课程设置改革实践 常见问题解答 当前所在位置:中国论文网 > 历史 > 商务英语专业实践性毕业设计改革尝试 商务英语专业实践性毕业设计改革尝试 杂志之家、写作服务和杂志订阅支持对公帐户付款!安全又可靠! document.write("作者: 叶兴 刘知国")

申明:本网站内容仅用于学术交流,如有侵犯您的权益,请及时告知我们,本站将立即删除有关内容。 摘 要:商务英语专业实践性毕业设计应符合高职院校教育改革的方向和要求。当前商务英语专业毕业设计(论文)存有诸多弊端,与专业课程教学和实践教学脱节。针对上述问题,安徽商贸职业技术学院根据岗位群能力要求对2014届商务英语专业毕业设计进行了改革,采用“汉英互译”、“国际商务函电”和“商务主题展示”三个环节考察商务英语学生的专业应用能力。通过改革,毕业设计的应用性得到提高,同时促进了学生对核心专业能力的重视,提高了师生对毕业设计工作的满意度。 关键词:商务英语;毕业设计;改革

一、 现状及分析

自开设商务英语专业以来,毕业设计(论文)始终围绕着几十个论题开展,但是学生在写作论文的过程中出现很问题。

?

叶兴等:商务英语专业实践性毕业设计改革尝试

行文进行二次修改,而实际意义并不大。[1]通过调研和前期的专业研讨会,我们搜集了高职商务英语典型岗位群工作任务和能力要求,并以此作为毕业设计方案中主要考察项目和参考评分标准。

1.“汉英互译”。以本地中小企业的企业介绍和产品介绍的中文版本为素材组建“汉翻英资源库”, 以跨国公司、合资企业或外资企业的对外公开的英文材料为素材组建“英翻汉资源库”,两个资源库中的材料内容各不相同,难度基本一致。每个毕业生从资源库“中文介绍”中随机抽取一篇企业和/或产品的中文介绍,从资源库“英文材料”中随机抽取一篇涉及公司运行和/或企业管理的英文材料,在60分钟的时间内,利用词典等工具书完成翻译,由指导教师对翻译结果打分。

2.“国际商务函电”。以国际商务交流或国际贸易为背景,建立主题、类型或内容要求有差异,但难度基本一致的“写作任务资源库”。每个毕业生从“函电写作资源库”中随机抽取一个任务,根据要求在20分钟内撰写一封信函,指导教师根据学生提交的信函写一封有针对性的符合商务习惯的回信,学生再次就教师的回信在10分钟内进行回复,指导教师对学生的两次信函写作打分。

3.“商务主题展示”。根据本专业的人才培养方案,相关的课程设置和课程群的特点,参照毕业生就业岗位能力要求,建立“商务主题展示资源库”,资源库中包含了不少于学生小组数的主题任务。以商务接待、商务沟通、商务谈判、商务演示为主要类型,通过背景图片、ppt幻灯片、相关简短视频等辅助信息载体,以小组口头互动展示的方式完成每个小组在“商务主题展示资源库”中抽取的任务。展示完毕后,小组成员各自介绍在小组任务完成中所起到的作用,指导老师现场随机提出问题并要求小组成员回答。现场提问结束后,由指导教师共同给小组打分,并根据每个成员的展示表现、现场问答表现及其在小组中的贡献,在小组得分的基础上计算出每个毕业生的得分。指导老师会在准备阶段针对小组成员的表现进行监督、指导和提出改进建议。商务主题展示环节全程录像以作为教学资料和研究资料。

(三)毕业设计得分依据和细则

毕业设计总分为100分。其中“汉英互译”和“国际商务函电”各占30%, “商务主题展示”占40%。

1.“汉英互译”部分。这部分按照下列四个翻译评价项目的表现给予评分。分别为:

(1)原文理解,3分。主要考察对原文的文化与商务背景、交际目的分析是否正确,语义信息理解是否准确。(2)译文表达,20分。主要看译文表达是否连贯,双语转换是否顺畅,体裁与语体运用是否恰当,拼写、语法、标点运用是否正确,是否达到译文目的。(3)商务专业性,5分。主要考察商务专业知识是否充分,术语表达是否准确一致。(4)技术性与职业素质,2分。主要考察学生是否有较强的学习与研究能力,有创新思维和解决问题的能力,是否能掌握现代翻译工具与资源。

2.“国际商务函电”部分。这部分参考BEC高级写作评分标准[2],设置了六个写作评分档次。分别为:A级(27-30分)、B级(23-26分)、C级(19-22分)、D级(15-18分)、E级(10-14分)、F级(0-9分)。主要考察:写作任务要求的完成情况;文章内容涵盖任务要点多寡和遗漏的情况;语言运用自然,控制得当的情况;语言使用错误的情况;句法结构是否多样性和词汇量是否丰富;文章结构是否清楚,有条理,有衔接。语域和格式的使用是否恰当;给读者的感受等。

3.“商务主题展示”部分。本部分按照下列五个评分项目进行评分。分别为:

(1)演示辅助材料制作和工具使用,5分。主要考察小组演示辅助材料(背景信息、图片、ppt幻灯片、简短视频等)制作是否精美,与主题关系是否紧密;现代化演示方法和工具使用是否恰当。(2)现场展示,20分。主要考察是否语言流畅,表达清晰,发音准确;是否主题突出,结构合理,内容丰富;是否话语关联性强,有内在逻辑性,符合言语交际规则;非言语行为是否自然恰当,符合商务礼仪规范。(3)团队合作,5分。主要考察能否协调合作,彼此互补,角色间互动性强。(4)现场问答,5分。主要看回答是否准确,条理是否清晰。(5)个人贡献,5分。由评委根据表现协商评分。

在实际操作过程中,毕业设计的难度超出了团队的预估。学生对于成绩量化的毕业设计环节比较紧张,特别是在翻译和写作部分。专业课成绩好的同学能够以正常的速度完成任务,而专业课或基础课成绩较弱的同学完成得较为拖沓,实际成绩也较差。 在商务主题展示环节,指导老师和学生团队耗费了较多的时间,与指导论文所花费的时间差不多。指导老师主要帮助学生认识主题及其包含的任务,对演示的重难点进行分析。对于学生的对话内容进行修改,角色分配进行调整,对学生的语音语调进行纠正,适当提示学生应考虑到的商务思维、商务礼仪和商务流程,强化学生对于综合性商务过程的敏感性,提高学生融合专业技能开展商务活动的能力。因为此环节要求时间是分钟左右,且全程录像,只能一次成功,因此学生团队花了不少时间进行模拟展示。?

(一)增强了毕业设计的实践

(二)促进学生重视专业核心能力的培养?

商务英语信函论文范文第10篇

关键词:体裁分析;商务信函;交际目的

引言

体裁分析最初运用于文学领域,自引入语言学领域后,受到了众多学者的关注,激发了学者们的研究兴趣。对于体裁分析的研究,国内外都取得了许多不错的成果,研究数量及质量都呈上升趋势,越来越多的人关注体裁分析,研究对象也有原来的纯理论和商务英语向学术英语、阅读、写作和教学实践转变。本文将对体裁和体裁分析进行概述,并结合体裁分析方法从英语商务信函的交际目的、语言特点和语篇结构等层面分析商务信函这一体裁。

1.体裁和体裁分析概述

体裁(genre)及体裁分析(genre analysis)最初应用于修辞学、文学理论领域,其后被人种学家Swales,正式引进语言学研究领域,成了应用语言学的热门话题之一,使人们试图从语篇的体裁的角度解析特定语篇所具有的特定的认知结构。

1.1关于体裁

体裁一词源于法语,原意是“种类”,应用于文学理论领域和修辞学领域,经过人种学家Swales的研究分析,正式将体裁这一概念引入语言学领域,成为应用语言学的一个研究热点。体裁理论不断发展的过程中,形成了众多不同的研究学派,其中主要的有三大流派:Miller,Freedman &Medway以及Bazerman为代表的北美新修辞学派;以Swales和Bhatia为代表的专门用途英语(ESP)和以Martin为代表的澳大利亚学派(Australian school)(梁文花,康淑敏:2012)。

Miller新修辞学派的奠基人,认为“体裁是变化的,甚至是会消失的”,因此“从修辞学的角度对体裁下定义时不应该着重于语篇的内容或形式,而应着重于语篇所能完成的社会行为”。

Swales在其1990年发表的论文中,将体裁定义为“包括具有共同交际目的的一组交际事件”(Swales,1990)。根据Swales的体裁理论,体裁是依据不同的文化和传统,具有特定的目标和任务的语篇,由交际功能决定。体裁的组织构成过程,需要不同文化和传统的参与。

J.R.Martin认为,定义体裁为“一种有步骤的,以交际目的为导向的、某一特定文化成员参与的社会交往过程”。

各学派对于体裁的定义虽然不一,但还是有一些共同的地方。Bhatia后来对这一以定义作了进一步阐释:体裁是一种可辨认的交际事件;体裁不是一般的交际事件,而是一种内部结构特征鲜明、高度约定俗成的交际事件;在建构语篇时,我们必须遵循某种特定体裁所要求的惯例;尽管体裁有其惯例和制约性,内行人仍可在体裁规定的框架内传达个人的意图或交际目的。(秦秀白,2000)

1.2关于体裁分析

体裁分析并不仅仅只采用语言学分析方法,而是结合语言学分析方法与社会学和心理学方法,形成独到的分析方法。体裁分析既涉及文体分析,又涉及语篇分析,其根本宗旨是研究语篇的交际目的和语言使用策略(秦秀白,2000)。语篇的体裁不同,其交际目的和交际功能不同,不仅导致其语言风格不同,而且导致其语篇的模式会有不同。具有特定交际目的的组织结构构成这种特定语篇的“体裁结构”。

体裁分析就是要探讨语篇结构背后的社会文化因素和心理认知因素,揭示实现交际目的的特殊方式和语篇建构的规范性(车君侠:2009)。体裁分析帮助读者认识不同体裁之间的差异,解析语篇的组织模式,从而挖掘特定语篇的宏观认识结构。体裁分析超越了对语篇语言特征的简单描述,力求解释语篇的理据,探讨语篇结构背后的社会文化因素和心理认知因素,揭示实现交际背景的特殊方式和语篇结构的规范性。

2.英语商务信函的体裁分析

英语商务信函已经成为当今社会经济活动中不可或缺的一部分,成为了商务社团共同使用的、内部特征鲜明、高度约定俗成的交际事件。英语商务信函的语篇社团在撰写商务信函时,均遵守着特定的格式和一定的基本原则,因此,根据Swales对于体裁的定义,英语商务信函已经成为一种体裁。另一方面,由于具体的交际功能,交际者之间的关系和地位不同,英语商务信函在文体风格、语言的使用方面也会依据语境变量有所变化。本文将运用体裁分析理论,从商务信函交际目的、语言特点和语篇结构等层面分析英语商务信函的语篇和文体特征。

2.1商务英语信函的交际目的

商务语境中的交际目的是指商务篇章所达到的最终结果,通过字面意思与言下之意的有机结合,说服收信人按自己的意图去采取某个举措或接受某个想法,如合同是为了确保商贸活动的顺利进行,而英语商务信函信函是提供信息、建立友好关系(周文萱:2011)。它肩负着建立贸易双方的业务关系、沟通商务信息、塑造商业形象等方面的社会职能,在不同的情境下,由于所涉及的交易的性质、交易的地位、交易的环境不同,语篇所体现的概念功能、人际功能和语篇功能也有所不同,并且有所侧重。商务信函又可以分为祝贺、理赔等(陈冬纯,:2003)。

例如,在一封催款或索赔或抱怨的商务信函中,人际功能似乎要显得突出得多,因为在这样的语篇中,交际双方的关系近乎对立,但由于写信人写信的目的最终是要使对方付款赔偿而不仅仅是指责对方,因此,它必须谨慎选择,使用合适得体的句意和语气、构建合乎逻辑的内容结构;而在一封关于建立业务关系或者业务咨询或资信调查的商务信函中,规范的格式、连贯的语篇结构、正式委婉礼貌的措辞更能体现写信人的实力和修养,建立良好的商业信誉,帮助实现交际目的,因此,此类商务信函更为突出语篇功能。

2.2商务英语信函的语言特点

英语商务信函所涉及的是商务活动,信函的发函者与受函者都是与商贸有关的人员,因此,商务信函在整体上,都具有严肃正式、客观实际、语言简洁、规范、精确,结构严谨等共同特点。

从选词方面来看,商函除了使用一般词汇以外,信函中常使用不必说明就能互相理解的国际性术语或惯用词句,而不使用方言、模糊语、及消极词汇等,以免产生不必要的误解或者纠纷。如claim(索赔),firm offer(实盘),discount(折扣)等,还包括行内通用的专用词汇,如credit(赊购),draft(汇票),irrevocable letter of credit(不可撤销的信用证)等等。而为了保持双方良好的贸易关系,商函常常选用正式用词、中性词或褒义词,大多选用的是介词及其短语,如regarding,herewith,with regard to,in view of,due to,in compliance with等等和。其表达也倾向于礼貌得体,如through the courtesy of…,we would very much appreciate等等。此外,现代商务活动日趋高效快捷,商务信函用词简洁多数情况下使用副词代替短语,用normally,equally等副词来代替短语other things being equal;同时,较多地使用“国际贸易通则”中通用的缩略语,如:F.O.B.(free on board船上交货价);D/P(document against payment付款交单);D/A(document against acceptance承兑交单);L/C(letter of credit信用证)等等。

从语句的表达上看,商函通常用单词来替换短语,使用词组来代替从句,使句子言简意赅。作为公司的形象,商务信函在句法、时态、语态、人称的统一以及标点符号的使用方面都比较严谨、规范。较多使用如We are afraid…,We regret…,We would say…,I would like to say…,It seems to us that…;We would think…,As you may be aware这样的委婉语句来间接表达抱怨、不满或拒绝。较多使用疑问句、条件句、虚拟句和带please的祈使句,以表示委婉客气的请求(李俊儒:2006)。

2.3商务信函的语篇结构

从本质上讲,无论商务信函的目的是什么,不管是催款的、索赔的、解决纠纷的、抱怨的,还是推销的、发展业务关系的,都要仔细考虑语言策略。商务信函的交流方式是双向的,但区别于面对面的会话,它必须通过整洁、清晰的格式来显示写信人的形;通过礼貌的措辞来显示写信人的修养;通过准确、逻辑的表述来达到写信的目的。这样的交际功能决定了英语商务信函在格式上和谋篇布局方面具有突出的语篇特征。

在格式上,它直观清楚而不失完整与礼貌,内容一般按照发信人的地址和写信日期、收信人的地址、对发信人的称呼、信函正文、发信人的结尾套语和发信人的签名的顺序,采用已经约定俗成的齐头式或半齐头式或缩进式等格式进行组织;正文的内容也按照引言、详情、应答和结语这四步式(4-point plan)来组织。因此,商务信函段落的发展多数呈层次结构关系,它以引言中所指向的话题为基础,多使用递进、转折、因果的连接关系词,给人以顺理成章、层次分明的感觉。

由于商务信函交流的双方存在着时间和空间的间隔,所以几乎每一篇信函的引言都要提及信函的指向。例如,在写给从未有过业务关系的对方的商务信函中,如在建立业务关系的信函中或在银行咨信调查函中,写信的一方往往会提及与对方相关的对象,如对方的广告或熟知对方的某个商会或大使馆或贸易关系。在写给已有业务关系的对方的商务信函中,写信的一方往往要提及对方某一天的来信或双方已经发生的某一交易。商务信函引言的这一特点体现了它连贯的语篇特征。

结语

体裁分析能够帮助我们从深层解释语篇的宏观结构和交际功能,并从语篇的体裁角度解析特定语篇所具有的特定认知结构。运用体裁分析方法,将帮助我们更好的理解和构建语篇,更好的探究语篇背后的社会和认知等语境因素。对于第二语言的写作与教学有一定的指导作用,但这方面的研究范围还有待扩大。

参考文献

[1]陈冬纯,商务英语信函的体裁分析与撰写策略[J].国外外语教学,2(2003):52-56.

[2]车君侠,Science科研论文摘要的体裁分析和语言特点[J].西北大学学报,39.2(2009):166-168.

[3]梁文花,康淑敏,“体裁理论”三个主要学派的比较研究[J].外语研究,1(2012):54-60.

[4]李俊儒,用“体裁分析”方法研究商务英语信函特点[J].南京财经大学学报,6(2006):89-92.

[5]秦秀白,体裁教学法述评[J].外语教学与研究,32.1(2000):42-46.

[6]王水莲,体裁、体裁分析与体裁教学法[J].外语教学,22.4(2001):82-85.

上一篇:专科商务英语论文范文 下一篇:国际贸易实务论文范文