新疆双语教育模式探讨――来自国外的经验

时间:2022-10-27 08:16:10

新疆双语教育模式探讨――来自国外的经验

摘 要:随着民汉合校的出现,民汉混合编班成为了人们关注的一种新的形式。笔者通过探索国外双语教育经验,发现美国双向浸没式具有独特的特点,并且对于新疆混合编班这种形式具有一定的借鉴意义。因此,笔者试图从中获得一些经验,从而拓展目前新疆双语教育的模式,完善双语教育目标,使少数民族学生和汉族学生都能够成为“民汉兼通”的人才。

关键词:民汉混合编班;双向浸没式;民汉兼通

一、美国双向浸没式双语教育发展的背景及特点

1.美国双向浸没式的发展背景。截止到2005年,美国包括华盛顿在内的28个州共有180个双向双语教育项目得到实施,实行该项目的学校共有315所:其中加利福尼亚州60个,学校104所;德克萨斯州23个,学校52所;纽约16个,学校24所;佛罗里达州6个,学校有7所;剩下的零星地分布在各个州。其中双向浸没式项目实施的区域主要集中在移民较多的地区。这说明人口的构成情况是双向双语教育实施的基本条件。

2.美国双向浸没式的特点。对于双向浸没式的明确表达是Christian在1994年提出的,之后Howard等人进行了具体描述。双向浸没式是在一天中的部分时间内,用少数民族语言或主流语言,在不同课程中对学生进行教学,并学习两种语言的模式。其有以下一些特点:第一,不同语言学生的比例。双向浸没式学生需要包括母语为英语或母语为少数民族语言的学生。这两组学生人数应该达到平衡,在每一年级学生的人口各占大约一半,在任一年级两种语言的学生人数最少也不能低于总人数的三分之一。第二,两种子模式。一个是90/10模式(或一个常见的变体,80/20),是指在在小学中大多数教学使用少数民族语言,占到90%,从三、四年级逐步增加英语教学,直到两种语言各占50%;第二种是50/50模式,在各年级两种语言教学比例都是一样的。但不管选择哪种模式,这个模式都应该在小学五年之中至少持续完整的跨度。

二、美国双向浸没式对新疆双语教育模式的借鉴

1.民汉混合编班双语教学模式的选择。双向浸没式的语言模式主要有两种:即50/50模式和90/10模式。50/50模式更偏向于两种课堂使用语言的平衡,从始至终两种语言使用时间持平,到三年级开设第三语言课程。而90/10模式则在三年级前,少数民族语言占90%,主流语言占10%,三年级之后主流语言比例逐渐上升,到六年级两者达到持平,从第三年级开设第三语言课程。而这一模式其实是把两种语言整合起来,给主流语言学生提供一种沉浸式双语教育,给少数民族语言学生提供一种保留性双语教育。就目前新疆混合编班的情况而言,笔者认为50/50模式还是更适合实际情况。由于幼小阶段不牵扯中考和高考,所以推行的周期可以暂时以幼儿园一年级开始到小学六年级结束。另外,模式的选择与家长的参与息息相关。Ramos,F也曾研究了一所双向浸没式学校中366位儿童的父母的态度。他们的父母对该模式和学生的学术和语言水平显示了很高的满意度,并且提出了积极的看法,很多母语为英语的家长创建了西班牙语的家庭环境,促进孩子在这门语言当中读写能力的发展。在选择模式之前必须对学生及学生家长发放问卷或开展咨询会,以了解学生和家长的态度和看法以及学生的家庭语言环境,这对于模式的推行具有极大的意义。

2.课程与教学语言的选择。对于目前的民汉混班所教授的学科而言,可增加一门学科课程――少数民族语言的课程。在此课程中两组学生同时学习少数民族语言。另外有条件的可以增加一些与少数民族文化相关的活动课程。另外要说明的一点是,50/50模式所达到的两种语言的平衡是指两种语言的使用时间达到平衡,并不是指教学语言时的使用时间。所以结合新疆的实际情况,笔者认为可以暂时先对艺术、体育以及其他活动课程使用少数民族语言授课,从而增加少数民族语言在学校中的使用时间,丰富语言环境,使两种语言的使用达到平衡,而其余课程还依然用汉语授课。

3.管理方式。美国一些双向浸没式的学校设立了专门沟通管理不同语言家庭的职位,如汉语家庭协调人、日语家庭协调人、德语家庭协调人、俄语家庭协调人等。双向浸没式教育非常需要家长的参与和支持,新疆的双语学校中也可以效仿这种方式,这样可以很好地与学生家长保持沟通和联系,从而取得事半功倍的效果。另外,班主任可以由汉族与民族教师共同担任,学校的教师民族成分尽量达到持平,从而增加不同民族教师间的交流。

4.教学策略。在美国以西班牙学生占主导地位的幼儿园班级中,对母语是英语的学生进行教学时,可以运用“环境辅助”策略,包括重复日常短语、歌曲和诗歌,更改日历上的日期(如重复词汇),通过教师的手势、图片和玩具的使用,以加强新词汇的学习。另外,还可以运用其他能够综合两种语言的有效教学策略,如手把手活动、互动教学、分组教学等。这些活动能够让学生在同一课堂中运用不同的方式进行听、说、看、分析等语言学习活动,同时进行一些必要的实际操作。

参考文献:

[1]曾龙.美国双向双语教育述评[D].上海:华东师范大学,2006.

[2]Ramos,F. What do parents think of two-way bilingual education? ――An analysis of responses[J].Journal of Latinos and Education, 2007,6(02),139-150.

上一篇:电视婚恋节目对大学生婚恋观的影响及对策 下一篇:谈高校辅导员实现“立德树人”目标的路径