英汉姓名比较谈

时间:2022-10-25 11:15:33

英汉姓名比较谈

摘 要: 姓名作为一种文化的载体,从侧面反映出一个民族的历史、习俗、喜好等方面的文化信息。本文透过英语民族和汉民族的姓名的窗口,通过比较,让学生理解西方姓名的文化特点、构成及起源,以及名字所反映的意义,并掌握汉民族名字的特点。

关键词: 姓名 英语民族 汉民族 比较

古今中外,姓名历来都是人类社会的一个重要识别标志,认识和了解一个人往往得从知道他(她)的姓名开始。姓名作为人类社会个体成员的符号,无疑有着其他符号所无法替代的特殊作用。姓名固然是符号标志,但又是一种超越时空的文化现象。从历史和文化的角度看,姓名不仅仅是代表个体的符号,还具有意义。姓名是民族历史和文化的一部分,与人类社会实践紧密相连,它从一开始就包含丰富的文化涵义。中国学生在了解西方人姓名的时候,只能知道这个姓名的称呼,对于具体的含义、姓名的来源等知之甚少。我通过中西方姓名的比较,让学生在理解西方姓名的同时,更了解本民族名字的特点。

一、与名有关的成语和谚语

名字在中西方文化中,都具有同样重要的意义。姓名作为人类社会发展进化的历史产物,与社会文化之间有着广泛而密切的联系。孔子说“名不正则言不顺”,反映了名字和名声对于人们的重要意义。因此,汉语在历史的积淀当中有很多与“名”有关的成语。比如:“名副其实”,说的是名声或名义和实际相符;“沽名钓誉”,指用某种不正当的手段捞取名誉;“举世闻名”,指全世界都知道,形容非常著名;“名落孙山”,名字落在榜末孙山的后面,指考试或选拔没有录取;“声名狼藉”,名声败坏到了极点等,此类成语数不胜数。英语当中也有类似的与名有关的谚语,如,The name is better than riches.(好名誉胜过有财富);A good name keeps lustre in the dark.(好的名声在黑暗中也会光芒四射);His name is mud.(他声名狼藉);He was pennyless to his name.(他一文不名。)从这些英汉句子可以看出名对于人的重要性。那么名字是如何构成的?中西名字的来源是什么?

二、中西名字的构成及来源

在讲英语的国家里,人名由名和姓组成,名在前,姓在后。名分为教名(Christian name,first name或given name)+中间名(middle name);姓是surname,family name或last name。与中国文化传统崇尚共性,宗族至上的观念不同,西方的英语民族强调个性,提倡自我奋斗,尊重个人的独立人格与自我价值的体现,所以将表示个性观念的名放在前,而将代表共性的观念姓置于后,体现“重名轻姓”的观念。[1]而在中国,由于宗族至上,把姓放在前面,把名位于后面,以示尊敬祖先,即“重姓轻名”,这与中国传统文化崇尚共性和重视宗族裙带关系有关。那么,汉族和西方国家的姓名起源是什么呢?中国的姓氏是非常多的,但究竟有多少,到现在为止还没有完全准确的统计数字。宋朝人编写的《百家姓》收入常见姓484个。严扬帆先生编辑的《新编千家姓》收姓3107个。近年出版的《中国姓氏纪编》共收入5730个。台湾出版的《中华姓符》收姓6363个。历史上曾经有过的姓数量相当大,但现在常用的姓也就100个左右。其来源主要有以下几个方面:以祖先的图腾为姓,即以所崇拜的动、植物名称为姓。如,牛、马、龙、熊、杨、李、林等。以封地为姓,即以朝代名或国名为姓。如,赵、宋、秦、韩、齐、陈、管、曹、蔡、魏等。以居住地为姓,即以祖先居住的地方为姓。如,春秋战国时期齐国的大夫分别居住在都城的四隅,东郭、西郭、南郭、北郭,由此便以东郭、南郭为姓。传说中的伏羲居住在东方,他的后代便以东方为姓。以官职为姓,即以祖先担任的官名为姓。如,“司徒”是古代掌管教育和文化的官职,”司马”是掌管军事的官职,他们的后代就以这些官名为姓。以职业为姓,即以祖先的职业为姓。如,石匠姓石、制陶人姓陶、巫术者姓巫、屠夫姓屠、乐手姓乐等。以颜色名称为姓,即以自然界的颜色作为姓。如,白、黄、蓝、青等。中国女性无论结婚前后都保留自己独立的家姓,即男女各姓。但在英美等西方国家,按照传统习惯妇女结婚后一般都要使用丈夫的姓,即妇随夫姓。如,Marie White小姐与John Brown先生结婚,婚后女方的姓名为Marie Brown。英语国家的姓氏体系基本上是一致的。英语姓氏主要始于盎格鲁撒克逊民族,随着18世纪英帝国的殖民开拓的兴盛而传播到世界各地。

尽管中西方文化有很大差异,但汉英姓氏来源却有着很多共通之处。英语国家的姓氏主要来源于以下几个方面:以职业名称为姓。英语中以职业名称为姓氏的情况同汉语情况相似,但职业范围要广得多,以职业名称为姓的人名比中国要多得多。如,常见的Smith姓,是英语国家中一个十分普通的姓,因为在早期的英国社会有各种各样的工匠。如金匠Goldsmith、铜匠Coppersmith、铁匠Blacksmith等。其它还有面包师Baker、理发师Barber、渔民Fisher、裁缝Tailor、猎人Hunter、屠夫Butcher、海员Sailor、木匠Carpenter等都是常见的姓氏。以居住地的地形、地貌为姓。如,Field田野、Hill小山、Brook小河、Lane小巷、Shore海岸、Lake湖泊、Bush丛林等。以自然现象为姓。如,雪Snow、雨Rain、雷Thunder、霜Frost、云Cloud、夏天Summer、冬天Winter、五月May等。汉语中没有此类姓氏。以动物名称为姓。汉语中也有以动物名称为姓的,但由于审美情趣不同,所选动物也不同。相比之下,英语国家以动物名称为姓的要多得多,如,有姓鸟的Bird、有姓鱼的Fish、有姓狗的Dog、有姓马的Horse、有姓羊的Lame、有姓公牛的Bull、还有姓鹅的Goose、姓夜莺的Nightingale、姓狮子的Lion、姓狐狸的Fox等。以表示人的外貌和体形的词为姓。如,Longman表示高个子、Small指身体瘦小、Bunch驼背、Fat胖子、Strong指身强体壮者、Armstrong指手臂有力量的人等。汉语中没有此类姓。英语国家,特别是美国是一个世界民族的大熔炉,人们求新求异的价值观非常突出,凡事都追求标新立异,别具一格,他们的名字也是如此。如,有姓苹果Apple、桔子Orange、水稻Rice、小麦Wheat、玉米Corn之类粮食水果之外,还有姓熏肉Bacon、火腿Ham、咳嗽Cough、毒药Poison、骨灰Ash的,如Mrs.Bird伯德夫人、Miss Fish费斯小姐、Mr.Fox福克斯先生、Mr.Strong斯特朗先生。

从名字方面看,汉族取名一个字,两个字的名字普遍,三个字以上的也有。人们取名时,在意义上和形式上都有讲究,而且男女有别。男子的名字多用英武博大之词,普遍带有阳刚之气;而女子的名字常带有那种秀美、贤淑、可爱的形象。中国人取名的方式方法很多,历朝历代各有特点,但归纳起来主要有以下几种:以父母对子女的期望、寄托和抱负为名。如,建国、治国、安国、定国、建华、永清、永康、永发、长生、超尘、招弟、志坚、志强、志高等。以出生时的季节或天气为名。如,春生、秋生、冬生、雨生、雪生等。以出生地点为名。如,衡(阳)生、京(北京)生、沪(上海)生、黄河、长江、湘(湖南)生等。以植物、花卉为名。常用于女子名。如,梅、桃、菊、荷、莉、兰、花等。以生辰八字为名。这是中国人的一种传统的取名习俗,以生辰八字与金、木、水、火、土”五行”对照排算,缺某一行则以该行之字取名。如缺水,名字中就要有水字或带”氵”的字;如缺木,名字中就要有木字或带”木”旁的字。以孩子出生的顺序为名。我国周代称老大为”伯”、老二为”仲”、老三为”叔”、老四为”季”。伯、仲、叔、季这四字此后常用于人名。以历史事件为名。这主要盛行于当代。如,解放、新生、卫国、卫东、向东、跃进、振华等。名字具有鲜明的时代感,这也许是中国人名字的最大特点。

西方人取名的方式与中国人有相同之处,也有不同之处。其差异主要表现在以下几个方面:以父母亲朋的名字为己名。如,科学家达尔文的名字Charles Robert Darwin,他的父亲叫Robert Darwin,他父亲的哥哥叫Charles Darwin,在父亲的名字前面加上伯父的名字,即Charles Robert Darwin就是他的名字。又如美国总统罗斯福和石油大王洛克非勒都为儿子取了和自己完全相同的名字。为了便于区别,就在儿子的名字后面加上一个Junior(小),通常缩写成Jr.如,Franklin Roosevelt Jr./John D.Rockefeller Jr.。以名人、神话传说中的神名为名。如,Washington(华盛顿,美国开国之父),Lincoln(林肯,美国第16任总统),Apollo(太阳神),Diana(月亮女神)和Mary,David,Joseph,Peter,John等均直接选取自《圣经》。英语国家的教名有昵称或爱称。如William的昵称是Bill,Richard的昵称是Dick,Elizabeth的昵称是Bess等。在英语国家,取名也受社会价值观念的影响,这一点在一些传统名字中表现尤为突出。女子取名时常用象征美丽、优雅、可爱等词,这与中国女子取名有相似之处。如,Allen意为阳光,Alice意为美丽,Anne意为高雅,Catherine意为纯洁,Emily意为勤劳,Jenny意为文静,Lily意为百合花等。男子取名时常要求用名字表达坚强、勇敢、高尚等。如,Andrew意为刚强,Frank意为自由,Henry意为统治者,William意为意志,Robert意为明亮的火焰,Charles意为大丈夫等。

三、名字的意义和联想

名字的定义是什么,中西方的理解不一样。《新华大字典》中解释:名的意思是人和事的称谓。可见名字只是代号而已。而西方,圣经所说“As his name is,so is he.”,指人如其名。《韦伯斯大辞典》解释名字为“一个或几个词,描述事物或人的某种品质”,[2]可见西方人认为名字对于人是极其重要的。

名字给予了厚望,反映了一些如诚实、勇敢、智慧、坚韧、道德等品质。如英国国家中表示诚实的名True,Truerman,Trued,Trueblood等。表示勇敢和冒险的姓名有Bold,Sturdy,Hard,Ventres等。Gloria表示光荣;Audrey表示显赫权利;Margaret意味着贵如珠宝。在本世纪初,阿道夫这个名字在信奉天主教的德国人和法裔美国人中用得相当普遍,但在30年代后,这个名字就很少用了,阿道夫是希特勒的名字。比如,马修这个名字,以及爱称马特,会让你想起值得信任的、负责任的、诚实的男人。在中国,人们按字面意思来联想一个人的名字,比如,安琪这个名字,让懂英语的人想到了天使的意思,表示洁白纯洁。如:贾若,谐音,意思是真强;石磊,让人感觉光明磊落的意思。如有人叫李白,会让人想到是一位身穿白衣、清瘦的面容、才华横溢的男子;西施,让人联想到一位沉鱼落雁的美女。而西方,Debbie,女孩的名字会让人想到是一名厨师;Jane,让人觉得是一位长相普通的女子;Joe,这个名字更容易让人联想到一名棒球运动员;Bertha,一个肥胖的人;Nigel,让人想到的是上层阶级的艺术家。[2]

总之,无论中西方,名字远远超出代号的范围。这也是为什么很多人改名的理由了,尤其是艺人,响亮的名字能够吸引更多的注意。如果有人叫张三或李四的话,恐怕很多人会带有偏见,认为拥有这个名字的人一定没有受过良好的教育。西方人也是,Tom,Dick或Herry这些名字也是极其普通的名字。追求新颖时尚成为当今时代的特征。

参考文献:

[1]戴卫平.英语说文解词[M].大连:大连理工大学出版社,2003.

[2]郑树棠.新视野大学英语读写教程2[M].北京:外语教学与研究出版社,2002.

上一篇:论图书馆以人为本的服务理念及管理机制 下一篇:论经典训练的价值在于文化