浅谈法语口语教学的几点建议

时间:2022-10-22 02:19:57

浅谈法语口语教学的几点建议

摘 要:法语教学的出发点和最终目标是培养学生的口语交际能力,口语教学也一直是法语教学过程中的重要部分也是难点之一。本文通过对大学法语口语的教学的方法和现状分析,归结出提高法语口语能力的对策。以及提供给大家一些法语学习上的心得与方法。

关键词:法语 口语

一、前言

随着近几年中国与法国在各领域合作交流的加深,我国对法语人才的需求量逐渐增大,并且对法语人才的口语交际能力提出了更高的要求,从而促使高校法语专业教学对口语能力的培养方式越来越重视。《高等学校法语专业基础阶段教学大纲》在谈到交际能力培养方面指出:“应当根据学习目标,确定题材范围,合理安排语言交际中基本行为(功能)和思想(意念)的表达,创造尽量逼真的情景,是语言形式的学习与训练同时成为运用所学知识和技能进行口、笔头交际的活动,学以致用,从而培养学生的语言交际能力。”这就要求教师在法语教学的过程中发掘多种办法,利用多种资源,重视营造一种口语环境,配合不同的场景,对语言进行反复的输入与输出,使学生可以应对多种场合下的口语交际。

二、法语口语的重要性

法语是重要的国际工作语言之一。我国《大学法语教学大纲》规定:培养学生具有较强的阅读能力和一定的听说写译的能力。因此,听说作为最基本的外语能力早就是大家的共识。目前的基本教学的要求与目标就是要求学生能就教材内容和适当的听力材料进行问答和复述,能用法语进行一般的日常会话,能就所熟悉的话题经准备后作简短发言,表达思想比较清楚,语音、语调基本正确。虽然以上提到的重要性为大多数人所认同,然而在教学实际中,情况却并不让人乐观,甚至让人担忧。多项因素影响着学生的口语学习,成为口语学习中的障碍。

三、大学法语教学现状与困难

(一)传统的教学模式的负面作用

在传统的教学中,教师处于教学的中心,比较重视知识的传授和讲解。大量课堂时间被用于对语法的解释和对内容的解读。在教学过程中,教师与学生的互动较少,学生缺乏在课堂上表达自己看法的机会。即使在专门开设的口语课上,学生长久以来受传统教学模式的影响,也不习惯于主动寻找话题和开口的机会,使得外教的口语课常常上成了听力课。这不仅严重影响着教师,也影响着学生。

(二)必要语言环境的缺乏

语言环境可促使人的语言意识有效集中,能较好地调动人的语言情绪。语言环境对于语言学习至关重要。然而现实的情况是,我们的大部分学生不能够在英、美等法语国家而只能在国内学习法语,缺乏一定的语言环境。在国内通过课堂学习法语口语,面临班级人数多、学习材料相对缺乏、学习机会相对较少等问题。这些都直接影响学生口语能力的提高。

(三)应试教育因素的影响

应付外语等级考试已是不少学校的外语教学中的一个重要内容。法语专业等级考试也是每年举行。考试的内容绝大部分是知识点的检查,阅读理解、完型填空、翻译、写作等笔头的测试份额比较重,而没有口语专项测试。很多学生为了在考试中取得好的成绩,会花大量的时间来进行语法、词汇等方面的专项练习,而忽视口语技能的培养,所以不能够在现实环境中自如地进行表达。

(四)学习者的个性 心理和认知模式的干扰

外语习得研究成果表明:在绝大部分情况下,外向型性格的学习者比内向型的学习者更容易在外语学习中取得较好的效果。外向型的学习者愿意和他人交流,乐于冒险、尝试,较为自信,不害怕在口语中犯错误。内向型的学习者则不太愿意和别人交流,害怕在口语表达中犯错,怕遭到别人的批评和嘲讽。学生往往出于对自尊心的保护,不愿意在课堂上发言,表达自己的看法

四、大学生口语发音的难点

对于当代大学生来说,法语的发音存在很大问题:1.语速问题.汉语的语速比较宽厚缓慢,这样的语速不适合说法语.事实上,根据我的观察,无论是学习英语,还是法语,西班牙语,以汉语为母语的学习者都会出现语速过慢问题.无怪乎某加拿大笑星说中国人说英语像切菜...卡-卡-卡... 这是由于因母语的关系,他们习惯于将每个元音作为一个独立的节奏.这个问题导致两方面后果,第一是,破坏了外语的正确节奏,特别是对法语来说,破坏节奏组则破坏了语言的整体美感.第二是导致听不懂别人说话,因为你不适应那个节奏。

(一)d,g,b (consonne voisée ou sonorée)会发成清辅音[t],[k],[p] (consonne non voisée ou sourde mais non aspirée)

(二)重音分布掌握不好,很容易在每个词尾加上重音,这样发音很难听,别人也很难听懂。法语的重音在每个词的最后一个音节,对,这句话是正确的.但是,非常不幸的是,很多人都忘记了另外半句,那就是--对单个词来说.而对于法语句子来说,需要把这些词组合为若干个节奏组,每个节奏组末才有一个重音.法语不是重音语言,所以不要把每个重音发的那么重。

法语无长音.(voyelle longue)从音位学上说,因为法语的长短音(long-bref)不区分音位,所以是正确的.(deux son mais un phonème, deux allophone du même phonème)但是如果不甚了了地拿去告诉外国的法语学习者...这也太残忍了吧.实际上法语在某些时候需要拉长一些元音,下面我引用维基百科:/o/、/?/、//还有鼻元音(voyelle nasale)在有重音的闭音节上会被延长.任何出现在/v/、/z/、/?/、/?/或子音群/v?/之前的元音也会被延长.(/?/ uvulaire ici est [R]: dont le mode de production est roulé, se différencie de [?]: dont le mode de production est fricatif: [?t?])

上一篇:提高学生听课效率的几点建议 下一篇:论情势变更原则在工程建设项目索赔中的应用