美国医疗剧在医学生大学英语跨文化教学中的应用

时间:2022-09-17 04:29:49

美国医疗剧在医学生大学英语跨文化教学中的应用

摘 要:在国际医学交流日益增多的背景下,文章分析了医学生大学英语跨文化教学的必要性和美国医疗剧的文化元素及利用价值,提出了将美国医疗剧中的显性文化元素和隐性文化元素应用于医学生大学英语跨文化教学中的实际策略。

关键词:美国医疗剧;医学生;跨文化交际;大学英语教学

[中图分类号]H319.3

[文献标识码]A

[文章编号]1006-2831(2015)02-0065-3 doi:10.3969/j.issn.1006-2831.2015.01.017

1 . 引言

21世纪医学科学迅猛发展,国际医学交流日益增多。在中国工作、生活的外国人越来越多,意味着医生面对的国外患者也越来越多。这就要求医学院学生具备更高的英语语言交际能力,能用英语直接从事自己的专业学习和今后的工作,在自己的专业领域具有较强的国际交往能力。英语水平不能仅限于打招呼、寒暄、指路,而是要问病史、诊断、治疗、书写病历等等。同时,要顺利阅读并正确理解医学专业的原版教科书、国外期刊、会议文献及其他参考资料, 这比阅读一般英语文章和书籍困难得多。因此,医学生的大学英语教学除了通用性的基本技能,还要加强跨文化交际技能的培养。

2 . 医学生大学英语跨文化教学的必要性

2 . 1 大学英语教学的本质

赫尔德认为:语言是心灵的自然禀赋,唯有语言才使人具有了人性;语言与思维不可分离,民族的精神与民族的语言密切相关。洪堡特继承了赫尔德的观点:“在每种语言中都有各自的世界观”,更加明确地提出了民族语言与民族精神等同的看法:“语言好比是民族精神的外部体现,民族的语言就是民族的精神,民族的精神就是民族的语言。”每一种语言都包含着一种独特的世界观。每一种语言都在它所隶属的民族周围设下一道藩篱,一个人只有跨过另一种语言的藩篱进入其中,才有可能摆脱母语藩篱的约束。因此,语言不是一般的工具,具有人文性,是工具性和人文性的统一。语言是一种特殊的社会现象,是人类最重要的交际工具和思维工具,是音义结合的符号系统(汪大昌,2004:44)。

外语教学的本质主要体现在两个方面:①语言规则系统的重构;②跨文化交际能力的培养(张国扬、朱亚夫,1996:24)。因此,英语教学不是单纯的语言规则系统的重构,还包括了跨文化交际能力的培养。

2 . 2 大学英语教学的服务职能

服务学生的专业学习和发展是大学英语教学的本质职能。上世纪70年代末,我国刚恢复高考,大学生与国外的学术交流少,英语水平低,培养学生普通的日常交际的听说读写能力确有必要。时至今日,技术革新带来的全球化发展,使得我们的大学生在中学阶段已经打下了十分坚实的英语基础,普通交际已经不在话下。那么,他们现在对英语的需求就不再满足于普通的交际交流,而是能够应用英语读懂专业书籍、听懂专业会议、进行学术发言,为将来的职业做准备。学生的水平在变,需求在变,我们英语教学的职能也得随之而变。因此,早一点未雨绸缪,早一点作好准备,在大学英语教学中加强学生跨文化交际技能的培养,是势在必行。

3 . 美国医疗剧的文化元素及利用价值

我们发现不少英语专业的学生,语音语调都很不错,听BBC的广播没有问题,可是去到英语国家,上街听不懂话。因为我们平时课堂上的训练都是标准英语,稍有变化或者不是很标准就听不懂,这恐怕也是一种教学上的欠缺。外国人学汉语也有类似的问题,有些外国人因而到街上去学习老百姓实际交际的语言,就是为了学习鲜活还有时代性的语言。

而鲜活还有时代性的语言,在一部好的英文影视作品中比比皆是,不仅涵盖了地道的语音、语调、节奏、用词、句法等语言形式,还有各种文化背景参差的人群的生活语言,当中还包含着价值、思维、情感等隐性文化元素。

在互联网生态环境下,如果教师能对优秀的美国医疗剧善加利用,将其引入医学生大学英语的课堂教学中,将有利于学生直观地模仿地道的语音、语调,获得真实的生活语言,客观地认识和理解各具特色的多样性文化,避免因文化偏见导致的文化冲突。为学生未来职业发展中的双向交流和沟通的实现插上腾飞的“翅膀”。

此外,美国医疗剧中也涉及了大量的医学伦理、医学道德实践、生命伦理问题。影视作品的震撼力是常规道德说教无法企及的。通过对剧情的观看,学生可以直接从影视作品中获得思考,更易触动学生心灵,产生共鸣。再者,因为医疗剧持续的时间长,需要一直重复某些内容,可以对一个范围主题内的英语内容进行长时间的反复学习,有利于英语输出能力的培养。美剧相对于传统教材来说,具有相当强的“与时俱进”性和“趣味”性,以及生活化的内容,学习的适应性也大于传统教材。

因此,越来越多的高校教师意识到美国医疗剧在英语教学中的辅助作用,并开始将其引入英语教学,以期解决英语教学中语言、文化和伦理道德等具体问题,帮助学生了解掌握医学专业英语基本知识与技能外,引导学生了解医学发展的前景和学术研究的前沿,以激发他们的学习兴趣和动力。

4 . 美国医疗剧在跨文化教学中的应用

4 . 1 美国医疗剧素材的选取

首先,大学英语的教学越来越需要突出实用性,针对医学生的教学应紧密结合基础临床与科研。教学资料的题材必须围绕学习内容的“新颖性、知识性、实用性和时空性”以及语言素材的可接受性和可理解性而合理取舍。同时,还要结合语言使用的目标情景而有针对性地选择载体。换言之,教学资料的选择与安排必须立足于学生的学习需要以及医学本身的发展状况,做到语言和专业学习两方面的有机统一(白,2001:48)。

其次,有效选择教学片段。大学英语教学有学时限制,课堂教学时间有限,影视作品的选择要进行有效片段的截取,根据教学时数进行安排,不能把课堂变成电影院,不能使学生的注意力放在故事情节上,而是引导学生关注美国医疗剧中呈现的文化元素。

4 . 2 美国医疗剧在跨文化教学中的应用

Gary Weaver利用“冰山”理论来解释文化的多层性。文化像“冰山”一样,由“水上部分”与“水下部分”所构成。“水上部分”是能看得见、容易识别的,是显性文化,包括语言、服饰、节日风俗等;“水下部分”是看不见的,即隐性文化,包括如思维方式、伦理道德、价值观等(朱宁,2009:144)。因此,美国医疗剧中的文化元素于大学英语教学的应用主要体现在两个方面。

4.2.1 显性文化元素的应用

美国医疗剧中的显性文化元素主要是大量的医学专业词汇和医院场景的对话、交际。

影视剧集图像、声音为一体,影片语言都是真实语言使用的过程,为学生听营造了自然主动的学习氛围,可以充分调动学生的视觉和听觉(张明,2008:189)。学生通过听,甚至根据画面猜测、理解,有意无意地学习、巩固了语言知识。美国医疗剧多以连续剧的形式展开,比如《实习医生格雷》从2005年第一季开拍,直到2013年已经拍到第十季,持续的时间长,常见的专业医学词汇重复出现。经过反复再现,加深了学生对词汇的记忆,也增加了学生的医学专业词汇量。

再者,由于剧中角色的年龄、身份、专业、文化程度的不同,角色的衣着,说话时的语音、语调、语气、语速、措辞各具特色,可以让学生快速地、直观地了解英语国家人们说话的真实状况,通过模仿,可以逐渐改掉常见的中式语音语调,从而为将来有效地进行职业跨文化交流做准备。

4.2.2 隐性文化元素的应用

美国医疗剧中除了显性的文化元素外,更多的是隐藏在显性文化之后的隐性文化,它往往是无法直接看到的。对于英语学习者来说,还要透过这些显性的文化洞悉更深层次的隐性文化。比如医学伦理、医学道德实践、生命伦理、价值理念、思维方式等。

美国医疗剧《实习医生格雷》第一季第8集中,笃信犹太教,患二尖瓣关闭不全的女孩Devo需要马上更换心脏瓣膜,Alex建议她使用猪瓣膜时,她情愿死掉也不做手术。原因是犹太教拥有一套非常详细、复杂的饮食禁忌法,在犹太教中猪被视为不洁食物,不能食用、接触。最后医生采用牛瓣膜的置换方案为Devo进行了手术治疗。由于病人与医生的差异导致的冲突在剧中比比皆是(姚婷、祁晓娜,2011:89)。

学生透过对剧情的理解,会逐渐感受到美国的“大熔炉”文化,美国民族的多样性,美国的多元化,美国人对个人信仰的尊重等等。透过剧中医务人员的工作、学习、生活,学生也会对美国的医疗体制、医疗文化、个人价值观等有一定的了解。

5 . 结语

鉴于语言教学的本质以及医学生未来职业的特殊性,在大学英语教学中,学生跨文化交际技能的培养,是势在必行。以美国医疗剧作为手段,以医学生的未来职业规划为依托,在大学英语教学中,加强跨文化教学,使学生在未来的专业领域获得较强的国际交往能力,具有重要的现实意义。

参考文献

白、熊荣敏、李玉连.现代医学专业英语教育管见[J].中国高等医学教育,2001(3):48.

汪大昌.普通语言学纲要[M].北京:北京大学出版社,2004:44.

姚婷、祁晓娜.从美国电视剧《实习医生格蕾》谈美国医疗保健文化[J].中国护理管理,2011(4):89.

张国扬、朱亚夫.外语教育语言学[M].南宁:广西教育出版社,1996:24.

张明.英文电影欣赏在大学英语教学中的重要作用[J].中国电力教育,2008(5):189.

朱宁.跨文化语境下的英文电影欣赏[J].电影文学,2009(17):144.

上一篇:例谈落实学生主体地位三法 下一篇:如何构建小学英语互动生成教学模式