爱情隐喻认知机制在《罗密欧与朱丽叶》中的体现

时间:2022-09-16 11:12:12

【前言】爱情隐喻认知机制在《罗密欧与朱丽叶》中的体现由文秘帮小编整理而成,但愿对你的学习工作带来帮助。2.爱情是实物 爱情本来是看不见摸不到的东西,但是在本剧中有很多把爱情比作实物的隐喻例子(因为“爱情是光”这个例子比较典型,所以将其单独列出以具体分析)。将无形的、难以理解的、复杂的抽象概念根植于我们对有形的、为人熟知的具体概念的把握。源领域中的具体...

爱情隐喻认知机制在《罗密欧与朱丽叶》中的体现

摘要: 隐喻不仅是一种语言表达方式,而且是一种思维方式,是一种重要的、帮助人类更好、更清晰地了解外部世界和内心世界的认知工具。本文通过分析莎士比亚的《罗密欧和朱丽叶》中 “爱情是实物”、“爱情是光”和“爱情是旅程”三个隐喻模式,来论证认知隐喻的运行理念和运行机制:源领域向目标领域的映射。

关键词: 爱情隐喻 认知机制 《罗密欧与朱丽叶

1.引言

隐喻不仅是一种语言现象,与人类语言的发展规律密切相关,而且是一种认知现象,与人的思维方式和思维发展密切相关(齐振海、巩玉环,2006:82)。国内外许多专家、学者运用概念隐喻理论,结合情感研究已经做了大量的分析和研究工作。理查兹指出隐喻是人类“语言无所不在的真理(the omnipresent principle of language)”。1980年,Lakoff又进一步指出:“隐喻不是一种语言表达式,而是从一个概念域到另一个概念域的映射。”(Lackoff,1989:203)1986年,Kovecses在《愤怒、骄傲与爱情隐喻》(Metaphors of Anger,Pride and Love)一书中,通过大量的语料分析,总结出爱情隐喻的概念体系(conceptual systems),并且提出采用典型性(prototype)理论分析和研究人类最真挚的情感因素。国内学者张辉、束定芳等提出了诸多关于爱情隐喻的认知模式,如“爱情是战争”、“爱情是火”和“爱情是伴侣”等。本文则运用经典莎剧《罗密欧与朱丽叶》中的爱情隐喻例子,从“爱情是实物”、“爱情是光”和“爱情是旅程”三个模式进一步分析隐喻在认知学中的工作机制和语用功能。隐喻能使我们用熟悉的、具体的概念去理解、思考和感知抽象的、难以理解的概念,其方式就是把始发域的结构映射到目标域上(彭增安,2006:123)。在隐喻结构中,两种通常看来毫不相干的事物被相提并论,是因为人类在认知领域对它们产生了相似联想,因而利用这两种事物的感知的交融来理解评价,表达他们对客观现实的真实感受和感情(赵艳芳,2001:101)。隐喻意义是一个概念域向另一个概念域映射的结果。Lackoff认为,隐喻具有内部结构。每一个结构都包含以下过程:源领域图示中的空缺被映射到目标领域的空缺上;源领域中的关系被映射到目标领域的关系上;源领域的特征被映射到目标领域的特征上;源领域的认识被映射到目标领域的认识上(束定芳,2000:170)。

隐喻意义都源于一个认知模式,这种模式就是在对事物特征抽象总结的基础上形成的一种原型或模板。隐喻就是以源领域和目的领域的相似性作为意义转移的基础的。下面就《罗密欧与朱丽叶》中的表达爱情隐喻的认知模式进行分析。

2.爱情是实物

爱情本来是看不见摸不到的东西,但是在本剧中有很多把爱情比作实物的隐喻例子(因为“爱情是光”这个例子比较典型,所以将其单独列出以具体分析)。将无形的、难以理解的、复杂的抽象概念根植于我们对有形的、为人熟知的具体概念的把握。源领域中的具体的实物被映射到目标领域,使爱情变得更具体,更神圣,更震撼人心。通过对源领域的认识映射到对爱情的认识中,并衍生了如下的派生隐喻。

2.1“爱情是礼物”和“爱情是大海”。

JulietBut to be frank,and give it thee again.

And yet I wish but for the thing I have:

My bounty is as boundless as the sea,

My love as deep;the more I give to thee,

The more I have,for both are infinite

(Bevington and Kastan,2008:77)

朱丽叶 为了表示我的慷慨,我要把它重新给你。

可是我只愿意要我已有的东西;

我的慷慨像海一样浩渺,

我的爱情也像海一样深沉;

我给你的越多,我自己也越是富有。

(朱生豪,2005:79)

此段独白中,前两行符合“爱情是礼物”的认知模式。爱情被比作了可以给予的实物。源领域中的实物是有视觉影像、可以触摸的,被映射到目标领域以后,“爱情”这种抽象的概念被赋予了更具体的形象。爱的崇高,在于它的无私给予;爱的神秘,在于它给得越多越丰富。

接下来的三行,是“爱情是大海”认知模式。源领域中的“大海”浩瀚无垠,一眼望不到尽头,迷迷蒙蒙连绵不绝,无穷无尽。其特征被映射到目标领域以后,就成为了表达爱情的丰富性,它像大海一样没有穷尽。

2.2“爱情是烟”、“爱情是苦味”和“爱情是吃不到嘴里的蜜糖”。

RomeoLove is a smoke raised with the fume of sighs;

Being purged,a fire sparkling in lovers’eyes;

Being vex’d a sea nourish’d with lovers’tears:

What is it else?a madness most discreet,

A choking gall and a preserving sweet.

(Bevington and Kastan,2008:21)

罗密欧 爱情是叹息吹起的一阵烟;

恋人的眼中有他净化了的火星;

历练人的眼泪是他激起的波涛。

它又是甜蜜的疯狂,

哽喉的苦味,吃不到嘴的蜜糖。

(朱生豪,2005:21)

这段独白从味觉和视觉两个方面体现了“爱情是实物”的认知模式。其一,“Love is a smoke raised with the fume of sighs;”(爱情是叹息吹起的一阵烟),爱情被比作了“叹息吹起的一阵烟”,飘渺,难以掌握,被映射到目标领域后就形象地表达出“爱情”的飘忽不定与难以捉摸的特点。读者可从认知储备中提取与话语意象相对应的形象。“Being purged,a fire sparkling in lovers’eyes;”(恋人的眼中有他净化了的火星),在这里“爱情是烟”又派生出“爱的激情是火星”的隐喻模式。其二,“A choking gall and a preserving sweet.”(哽喉的苦味,吃不到嘴的蜜糖),通常在日常生活中人们对于源领域“苦味”有过切身的理解和体会,能深刻体会到罗密欧苦涩的爱情。另一个是把爱情比作“吃不到嘴里的蜜糖”,读者对此的理解是蜜糖就在眼前,却吃不到,是一种难以言传的痛苦。这种理解被映射到目标领域中就是美好的爱情就在眼前却无法企及。

3.爱情是光

在《罗密欧与朱丽叶》中,主导意象是光,表现为各种形式:太阳,月亮,繁星,火,电,火药爆炸的闪光和美与爱的折光;与此对照的是:夜,黑暗,云,雨,迷雾和烟尘(李伟,2004:259)。以下典型例子中,罗密欧将朱丽叶比作了光。笔者将把这两种不同领域的事物进行认知比较,得出如下派生隐喻,并把认知结果凝聚到话语层面。

3.1朱丽叶是“火炬”、“暮天”、“黑奴耳边璀璨的耳环”、“明珠”。

RomeoO,she doth teach the torches to burn bright!

It seems she hangs upon the cheek of night

Like a rich jewel in an Ethiope’s ear

Beauty too rich for use,for earth too dear

(Bevington and Kastan,2008:53)

罗密欧 啊!火炬远不及她的明亮;

她皎洁悬在暮天的颊上,

像黑奴耳边璀璨的耳环;

她是天上明珠降落人间!

(朱生豪,2005:53)

如上四句中每一句都包含了“爱情是光”的认知隐喻模式,朱丽叶被罗密欧比作了“火炬”、“暮天”、“黑奴耳边璀璨的耳环”、“明珠”,源领域的特征被映射到目标领域的特征上,四个喻体呈现了夺目、光辉、耀眼、明亮的物理特征,尤其是“Like a rich jewel in an Ethiope’s ear”(像黑奴耳边璀璨的耳环)一句,耳环本身就很夺目,而在黑奴皮肤的映衬下会更加耀眼。而且,源领域中的四种意象与“光”的理解,也被映射到目标领域,读者可以根据日常生活中对这些意向的联想理解,体会朱丽叶在罗密欧心中的神圣。

3.2“朱丽叶是太阳”。

RomeoBut,soft!what light through yonder window breaks?

It is the east,and Juliet is the sun.

Arise,fair sun,and kill the envious moon,

Who is already sick and pale with grief,

(Bevington and Kastan,2008:67)

罗密欧 轻声!那边窗子里亮起来的是什么光?

那就是东方,朱丽叶就是太阳!

起来吧,美丽的太阳!

赶走那妒忌的月亮,她因为她的女弟子比她美得多,

已经气得面色惨白了。

(朱生豪,2005:69)

“东方”是太阳升起的地方,而“太阳”又是照耀万物,给世间万物带来光明、温暖和希望的源泉。源领域的特征被映射到目标领域。源领域“东方”与“太阳”的关系被映射到目标领域后,就变成了“亮光的地方”与“朱丽叶”的关系。他把亮光的地方称为“东方”,而他倾心的朱丽叶,就是他世界里照耀一切的太阳,是生命中最不可或缺的部分,表现了对她的热爱和赞美之情。读者通过对“东方”和“太阳”两个意象的认识,进行推理和比较,就能从认知领域理解“朱丽叶是光”的内涵。

3.3“眼睛似星星”。

RomeoTwo of the fairest stars in all the heaven,

Having some business,do entreat her eyes.

(Bevington and Kastan,2008:67)

罗密欧 天上两颗最灿烂的星,

因为有事他去,

请求她的眼睛替代它们在空中闪耀。

(朱生豪,2005:69)

朱丽叶的眼睛被比作了天上两颗最灿烂的星星。夜晚中星星的璀璨与美丽有目共睹,更何况是最灿烂的星星?源领域“星星”的特征被映射到目标领域上,除了要表达朱丽叶的明眸善睐、光彩照人以外,更多的是表达罗密欧对她热忱的爱。

3.4朱丽叶的光辉是朝阳。

RomeoThe brightness of her cheek would shame those stars,

As daylight doth a lamp;her eyes in heaven

Would through the airy region stream so bright

That birds would sing and think it were not night.

(Bevington and Kastan,2008:67)

罗密欧 天上的星变成了她的眼睛,那便怎样呢?

她脸上的光辉会掩盖了星星的明亮,

正像灯光在朝阳下黯然失色一样;

在天上的她的眼睛,会在太空中大放光明,

使鸟儿误认为黑夜已经过去而唱出它们的歌声。

(朱生豪,2005:69)

灯光的光照强度在朝阳耀眼夺目的光辉下显得微不足道,天空中灿烂的群星却也比不上朱丽叶光洁美丽的脸庞所散发的迷人光芒。源领域“灯光”与“朝阳”的关系被映射到目标领域之后,就变成了“群星”与“朱丽叶”的关系。

4.爱情是旅程

在“爱情是旅程”的隐喻认知模式中,目标领域中的某些空缺独立存在于隐喻过程之外。例如,旅行者这一空缺被映射到恋爱者的身上,尽管这是一个隐喻过程,但人这一空缺,在爱情中这一领域中独立存在。其他目标领域的空缺是通过映射过程创造出来的。例如,将旅途领域中的“路途”这一空缺映射到爱情领域,意味着把爱情的各种事件理解为组成爱情道路的各种点,而这就使得我们必须在人生这一领域中创造出“爱情道路”这一空缺。

一个旅行者到达一个目的地,这可以映射为一个人在爱情旅途中得到了某种目的。因此,源领域中的“旅行者”和“目的地”的关系被映射到目标领域后,成为“恋爱的人”和“目的”之间的关系。而且,一个旅行者的优点和弱点可能影响他旅行的方式等,这被映射为一个人对待爱情、处理爱情问题方面的强项和弱点。因此,我们可以克服旅途中的种种困难,这一隐喻的意思是他可以克服爱情中的各种困难。

所以我们可以引申出如下的模式:“相爱的人是旅行者”,“爱是交通工具”,“相爱的共同目标是旅行的共同目的”,“困难是旅行中的障碍”等。如下是对《罗密欧与朱丽叶》有关例子的具体分析。

RomeoBy love,who first did prompt me to inquire;

He lent me counsel and I lent him eyes.

I am no pilot;yet,wert thou as far

As that vast shore wash’d with the farthest sea,

I would adventure for such merchandise

(Bevington and Kastan,2008:73)

罗密欧 爱情怂恿我探听出这一个地方;

他替我出主意,我借给他眼睛。

我不会操舟驾舵,可是倘使你在辽远的海滨,

我也会冒着风波寻访你这颗珍宝。

(朱生豪,2005:75)

此段独白中有四个体现“爱情是旅程”的隐喻例子。其一,“By love,who first did prompt me to inquire;”(爱情怂恿我探听出这一个地方),“love”(此处指罗密欧对朱丽叶的爱)被比作了去征途的某种动力,源领域的特征被映射到目标领域中,“爱情”成为罗密欧去寻找朱丽叶的源泉和动力。其二,“I am no pilot;”(我不会操舟驾舵),罗密欧把自己比作一名舵手,即符合“相爱的人是旅行者”这一模式。其三,“I would adventure for such merchandise.”(我也会冒着风波寻访你这颗珍宝),这句话中包含了两个隐喻模式,一是源领域的特征被映射到目标领域中,航海旅行中的种种困难映射到目标领域,成为罗密欧寻找朱丽叶的过程中而遇到的困难与挫折。另一个是寻找珍宝是航海家的目标,而寻找朱丽叶也是罗密欧的唯一心愿。源领域“航海家”与“珍宝”之间的关系,被映射到目标领域后,就成了“罗密欧”与“朱丽叶”的关系。

RomeoAnd stay,good nurse,behind the abbey wall:

Within this hour my man shall be with thee

And bring thee cords made like a tackled stair;

Which to the high top-gallant of my joy

Must be my convoy in the secret night.

(Bevington and Kastan,2008:101)

罗密欧 好奶妈,请你在这寺墙后面等一等,

就在这一点钟之内,

我要叫我的仆人去拿一捆扎得像船上的软梯一

样的绳子来给你带去;

在秘密的夜里,

我要凭着它攀登我的幸福的尖端。

(朱生豪,2005:103)

在“Which to the high top-gallant of my joy”(我要凭着它攀登我的幸福的尖端)一句中,罗密欧把自己比作一个攀登者,而朱丽叶房间的窗口被比作“幸福的尖端”,源领域的特征被映射到目标领域的特征中,源领域中“攀登者”与“幸福的顶端”的关系,被映射到目标领域中,就成了“罗密欧”与“朱丽叶的窗口的关系”,通过绳子到达朱丽叶的窗口,对于罗密欧来说是甜蜜和幸福的。

RomeoWith love’s light wings did I o’er-perch these walls;

For stony limits cannot hold love out,

(Bevington and Kastan,2008:73)

罗密欧 我借着爱的轻翼飞过园墙, 因为砖石的墙垣是

不能把爱情阻隔的;

(朱生豪,2005:73)

这两句独白体现了三个表达“爱情是旅程”隐喻模式的例子。“love’s light wings”(爱的轻翼)被比作了旅途中的交通工具,罗密欧将自己比作旅途者,爱情中遇到的困难被比作“stony limits”(砖石的墙垣)。源领域中的关系“旅途的人”运用“交通工具”会遇到困难的关系,被映射到目标领域中,就变成了“罗密欧”带着对“朱丽叶的爱”,冲破“重重阻碍”以期与其见面的关系。

5.结语

从对《罗密欧与朱丽叶》中爱情隐喻认知模式的分析中,我们可以得出隐喻不仅是语言表达思想经济而有效的手段,更是思维和认知的工具。它不仅是词义发展的催化剂,而且是语言结构的组成动因之一。人们事实上是从源领域来思考目标领域的。因此,从人们对日常生活中实物(光)、旅程、伴侣的理解,我们不难发现莎剧《罗密欧与朱丽叶》中爱情的伟大、真挚与神圣。

参考文献:

[1]李伟.说不尽的莎士比亚[M].北京:中国社会科学出版社,2004.

[2]彭增安.隐喻研究的新视角[M].济南:山东文艺出版社,2006.

[3]齐振海,巩玉环.“爱情”隐喻的认知阐释[J].西华大学学报(哲学社会科学版),2006,(2).

[4]莎士比亚.罗密欧与朱丽叶[M].朱生豪译.呼和浩特:远方出版社,2005.

[5]束定芳.隐喻学研究[M].上海:上海外语教育出版社,2001.

[6]赵艳芳.认知语言学概论[M].上海:上海外语教育出版社,2001.

[7]Bevington,David and Kastan,David Scott.William Shakespeare & Romeo and Juliet[M].NewYork:Pearson Education Inc,2008.

[8]Lakoff,G.and Johnson,M.Metaphors We Live by[M].Chicago:University of Chicago Press,1989.

上一篇:浅议高中化学新课程改革与微型化学实验 下一篇:从生态女性主义角度看《胎记》