留学生汉语语素“老”的使用情况分析及教学策略

时间:2022-08-29 04:32:08

留学生汉语语素“老”的使用情况分析及教学策略

摘 要: 汉语词缀在汉语作为第二语言学习者的学习过程中起着不可忽视的作用,针对留学生在使用汉语语素“老”的过程中出现的诸多问题,作者从北京语言大学语料库中找出典型错误案例进行归类,从语法和使用两方面进行分析,找出留学生的错误主要集中在词缀的使用上,并且从教师传授知识的角度出发,针对性地提出汉语语素“老”的教学策略。

关键词: 汉语语素“老” 词缀 教学策略

一、前言

汉语词缀是汉语词汇史、语法史上的一个重要现象,对学习者尤其是将汉语作为第二语言的学习者来说,正确地把握汉语的这个特点是帮助其扩大词汇量的一个重要方式。但是,由于成为词缀的词在语义上基本都经历了由实至虚的演变,情况多样,学习者在学习过程中便免不了会产生很多问题。我通过调查在华留学生“老”的使用情况,发现留学生就“老”的使用所犯的错误主要集中在词缀的使用上。因此,本文举例、分析和说明这一情况,并对“老”的意义和用法作了较详细的讨论。

二、对汉语语素“老”的调查分析

利用“字符串”对北京语言大学语料库中的6905条留学生高等作文中“老”的使用情况进行穷尽性的搜索,并在对部分学生进行问卷调查的基础上,统计出了绝大部分在华留学生语素“老”的使用情况。语料库的材料均来自“HSK动态作文语料库”,这一语料库是母语非汉语的外国人参加高等汉语水平考试(HSK高等)作文考试的答卷语料库,收集了1992―2005年的部分外国考生的作文答卷。语料库1.0版收入语料10740篇,约400万字,于2006年12月下旬上网试运行。经修改补充,语料库1.1版语料总数达到11569篇,共计424万字。

(一)留学生错用语素“老”的典型用例

调查结果表明,留学生使用汉语语素“老”时出现了许多问题,在“HSK动态作文语料库”的6905条留学生作文语句中,留学生错用语素“老”的典型用例大致可概括为以下几类。

1.语法方面。

(1)作为形容词的“老”

①人要活到老学到老。

②我们从小到*老在生活与工作中,总会遇到许多或小或大的困难和挫折。(正确用法:从小到大)

③一个老翁在旁突然叫道:“而且人不会老狗不会咬,小偷不敢进家门。”

④所以,老一辈和年轻人的思想之间有较大的差异。

⑤希望你也跟我一样,喜欢听歌,尤其是*旧歌。(正确用法:老歌)

⑥我在街头遇上了一个*旧同学。(正确用法:老同学)

(2)作为前缀的“老”

①父母是孩子的第一任老师,我觉得父母确实是孩子的第一任老师。

②最近天气越来越热,你们那儿也是这样吧?爸,是我,您的*老四女儿。(正确用法:四女儿)

③我是你们的女儿当中*老大的,可是一直在中国学习,没有办法照顾你们。我是你们的*第三,××。(正确用法:前者为“最大”,后者为“老三”)

④中学校期考结束后,请您与*老哥、大嫂及凯儿到隆市游玩。(正确用法:大哥)

2.使用方面:错别字。

①总的来说,父母的确是孩子的第一任老师,可是孩子长大了以后也不一定很像他们,因为一辈子都有新的“*孝师”。(正确用法:老师)

②所以对我来说父母是孩子最重要的*考师。(正确用法:老师)

③按照这样的*老虑。(正确用法:考虑)

④护士,这工作不但身体*老累,而且精神的压力也很大。(正确用法:劳累)

(二)分析

针对以上的留学生作文中的典型例子,我们可以归纳出以下几点。

1.在语法方面,留学生在使用作为形容词的“老”时基本是没有问题的,而且能基本用到位,如上述例子中的“活到老学到老、老翁、老一辈”等,唯一出现的问题是“老”和“旧”的混用。但留学生在使用前缀“老”进行组词造句时不是出现回避现象就是高错误率。例如“老四”,作者实际想说第四个女儿,因此就不需要在“老四”后另加“女儿”;又如“我是你们的*第三”,实际上作者是想表达成我是你们的第三个女儿,或者说是老三,而由于对词缀“老”的用法掌握不到位而多次出现了错误。

2.在使用方面,留学生在汉字书写方面存在问题,留学生在书写时混淆了“老”与形近字“考”、“孝”、“老”与音近字“劳”,造成了误用,错别字大量出现。

就使用的整个语料库来看,留学生在汉语语素“老”的使用上,最大的问题存在于作为前缀的“老”的使用上。

从调查可以看出留学生对前缀“老”的掌握并不扎实。在《汉语水平词汇与汉字等级大纲》中,“老”属于甲级词汇,但通过对北京语言大学出版社出版的对外汉语本科系列教材《综合课程》中的第一、二册,以及由北京大学出版社出版的《初级汉语强化教程Ⅰ》和《初级汉语强化教程Ⅱ》的语法点进行的穷尽性查阅,我们都没有发现针对作为形容词和词缀的“老”作出的特别解释和说明。但是留学生在学习过程中确实出现了问题,比如不明白为什么只说“老鼠”、“老虎”等,而不说“老兔”和“老象”;又比如因担心在使用“老大”、“老二”等词时出现错误,他们就会减少使用频率或是出现回避现象,北京语言大学语料库中的错误例子和这类词语的作用频率就是很好的证明。

三、汉语语素“老”的教学对策

根据留学生对作为形容词和副词的“老”的使用偏误率低,对作为前缀的“老”的使用偏误率高或是出现回避现象这一情况,我们针对语料库中留学生的典型错误,提出如下教学对策。

(一)在教授汉字方面,为了避免留学生出现错误,教师在书写汉字时要明确“老”与“考”、“孝”和“劳”的区别,具体可在书写时用不同颜色的笔标出它们的不同之处以起到对照作用,从而使留学生明确这三者在“形”上的不同。另外,教师也可利用注音和组词的方法强调这些汉字在“音”与“义”上的区别。

(二)在讲授作为形容词和副词的“老”时,教师可以根据词义直接展示大量例句,使学生在模仿中熟悉用法,在使用中发现和改正错误,掌握正确用法,以降低错误率和回避情况的出现率。具体参考如下。

《说文・老部》:“老,考也。七十曰老。”可见“老”的本义是年长或是年老,如“老人”、“老汉”。“老”也指年龄大的人,如“男女老少”、“携老扶幼”。“老”也指时间长,如“老朋友”、“老党员”、“老干部”、“老同学”、“老字号”。一件东西时间长了便显得陈旧了,所以“老”又引申出了陈旧的意思,如“老家具”、“老房子”、“老思想”、“老一套”。因为时间长,从开始到现在一直保持某一种状态,即从开始时(原来)就这样,所以“老”又可以理解为“原来”,如惯用语“老大难(问题)”、“老样子(没变)”。对于我们吃的东西来说,如果新鲜的蔬菜时间放久了,或是做菜时火候过了,就会使这些东西步鲜嫩了,所以就有了“羊肉煮老了”、“这个青菜有点老”。

在汉语语素“老”和“旧”的使用方面,留学生会混淆“老歌”和“旧歌”,“老朋友”和“旧朋友”,很显然这是因为留学生无法正确区分“老”和“旧”的意义与用法而造成的。“老”作为形容词的义项是:“形容很久以前就存在的(与“新”相对)。”而“旧”作为形容词有三个义项:(1)过去的、过时的(跟“新”相对)。例如:旧时代、旧经验。(2)因经过长时间或经过使用而变色或变形的(跟“新”相对)。例如:旧书、旧衣服。(3)曾经有过的、以前的。例如:张家口是旧察哈尔省省会。“旧”作为句词有两个义项:一个是作为姓;另一个意思是“老交情、老朋友”,如怀旧、念旧、亲戚故旧,而这一义项恰是留学生混淆“老朋友”和“旧朋友”的原因,两个相近的概念使留学生在使用时产生了负迁移。在新旧对应方面的解释很容易让留学生把“老”与“旧”的第一和第二个义项混用,“旧”强调变化,即现在和以前有所不同,而“老”却没有这样的意思,所以因歌曲未变,应该说成“老歌”。教师在教授时需一语中的直指两者的不同之处,并给出实例,留学生自然可以一目了然,从而降低错误率。

(三)“老”作为前缀失云了原有的词汇意义,此时的“老”就没有了以上作为实语素时“老”的意思了。在由商务印书馆出版的《现代汉语八百词(增订本)》中,“老”作为前缀有三个义项:(1)放在指人或动物的名词前,构成名词。“老”不表示年岁大。例如:~虎/~鼠/~鹰/~雕/~百姓(2)放在单音节姓氏前,用作称呼,语气比直呼姓名亲切。例如:~王/~李/~张/~徐(3)放在二到十的数字前,表示兄弟的排行。放在“大”前表示排行第一,放在“么(y?^o)”前表示排行最末。例如:~大/~三/~么。留学生在词缀“老”上出问题的原因在于他们不知道“老”作为词缀的这些意向和用法。因此,教师在教授过程中需要详细说明这三个义项,并分别举例,从理论上升到实践,使学生明白具体是如何使用的。具体说明与举例如下。

“老+动物”可以是名词,此时“老”不表示年龄大。其实“老鼠”一词早在唐代就已经出现了。

例1:“老鼠放饭,虽饱难出头。”(寒山,《诗三百三首之二百六十八》)

例2:黄昏戌,独坐一音空暗室。阳焰灯光永不逢,眼前纯是金州漆。钟不闻,虚度日,唯闻老鼠闹啾唧。(《全唐诗补编・全唐诗续拾・卷三十》)

在唐代,老虎一词也已出现,例证如下:

例3:眈眈老虎底许来,抱石踞坐何雄哉!(王恽,《秋涧先生文集》)

例4:(白)姐儿凶似老虎,家公奔似山獐。(《明清民歌时调集》)

在“老鼠”和“老虎”中,这个“老”是由形容词虚化而成前缀。而在有些词中,“老”依然是实语素,“老”的最基本的意思是说人的年龄很大,如“老人”、“老汉”。于是“老”又引申出指生命时间长,当指一般的动物时,有“老牛”、“老马”、“老狗”;指植物时有“老树”、“老槐”。可见,“老牛”、“老马”、“老狗”中的“老”是指牛、马、狗的年龄大,是个实语素,这个“老”与“老鼠”和“老虎”中的虚语素“老”是截然不同的。由此我们可以推测“老象”、“老蛇”、“老兔”中的“老”应该也是一个实语素,那么留学生在说到“老兔”、“老象”时,教师就应该表示肯定,告诉留学生这样的说法是可以的,但同时给予说明,使留学生明白这些词与“老鼠”、“老虎”的区别。

“老+姓氏(单音节)”表示对某人的一种亲切的称呼,这种称呼可以指向不同的对象。对朋友最常用的称呼可以是“老张”、“老李”,这一称呼通常用于三十岁以上的男性;称呼女性时则很少用,虽然这里的“老”与实际年龄没有太大关系,但毕竟不年轻了,女性听了会很不高兴,所以在称呼有些已经三十多岁的女性时,我们还是在姓氏前加上“小”,如“小周”、“小马”,当然这是上级对下级或是平级之间的称呼。

对熟识的有一定交情并且年龄与自己不相上下的男性,可以称呼一声“老兄”或是“老哥”,对比自己年龄水上的可以称呼为“老弟”。但“老兄”这一称呼并不是很正式,多用在批评或是规劝别人,如:“老兄,这么说可就是你的不对了!”

“老+数学(二到十)”可以表示排行,如“老二”、“老三”是根据在家中出生的先生顺序的排行,不分男女。“老二”的意思是“第二个出生的孩子、排行第二的人”,如:“这是我们家老二。”此处,排行第一的称为“老大”,但老大还有另外一个意思,那就是指帮派或小集团中的首领。针对排行提问的话,可以问“排行第几?”或“排行老几?”但熟语“你算老几?”的感悟色彩就完全变了,这样的问法是贬义的,表示对对方不满意或是看不起对方。

教师对汉语词缀“老”在语义、语法、语用三方面进行详细解释和举例,留学生在再次使用词缀“老”时,犯错误和回避使用的现象会大大降低。

四、结语

本文通过分析留学生使用汉语语素“老”的情况,揭示了留学生在使用汉语语素“老”时的特点与存在的问题,并从教学角度进行了说明,也为如何解决汉语二语学习者学习中的困难对对外汉语教学提出了一些教学对策。

教学是一个教与学相互作用的过程,因此对于汉语语素“老”也是一样,这一教学过程的完成需要教师与学生的共同配合与努力。对外汉语教学的道路还很长,不断地探索与发现才能使这条道路不断绵延。

上一篇:五“性”必备,缺一不可 下一篇:高师舞蹈教学基本能力训练需要重视的几个问题