给中国家长的阅读建议

时间:2022-08-28 11:56:11

给中国家长的阅读建议

近二十年来,中国出版界和图书市场开始出现一个新的现象:有关家庭教育的图书开始畅销,而且逐渐出现一些比较稳定的大众读本和经典名著。同时,在经济利益的驱动下,有关家庭教育的图书市场上也出现一些令人难堪的“伪书”或“假书”。

一、家庭教育中的

大众读本与经典名著

从发行量来看,近年来,以“家庭教育”为主题的图书至少有三本已经成为畅销书:一是王东华著的《发现母亲》,二是张欣武和刘卫华著的《哈佛女孩刘亦婷》,三是刘恒新编译的《卡尔•威特的教育》。其他发行量较大的大众读本有:日本学者木村久一的《早期教育和天才》、孙云晓的《习惯决定孩子命运》、周弘的《赏识你的孩子》、蔡笑晚的《我的事业是父亲》、杨文的《和儿子一起成长》、池莉的《来吧,孩子》、薛涌的《美国是如何培养精英的》等。

在这些大众读本中,日本学者木村久一的《早期教育和天才》最短小却最有影响。中国家庭教育图书市场上的三本“畅销书”《卡尔•威特的教育》《发现母亲》和《哈佛女孩刘亦婷》无一不受《早期教育和天才》这本书的影响。

在家庭教育领域,除了大众读本之外,也有一些经典名著。比较有影响的家庭教育和幼儿教育的经典名著至少有三本:一是英国学者洛克的《教育漫话》,二是法国学者卢梭的《爱弥儿》,三是意大利学者蒙台梭利的《童年的秘密》。其他有影响的经典名著有夸美纽斯的《大教学论》、福禄倍尔的《人的教育》、康德的《论教育学》、杜威的《民主主义与教育》、罗素的《教育与美好生活》、马拉古奇的《孩子的一百种语言》等。

在《教育漫话》《爱弥儿》和《童年的秘密》三本书中,洛克的《教育漫话》发表的时间最早,也最清晰明了:它明确提出对儿童进行身体、德行和智力的训练,并把身体训练放在首位。洛克在《教育漫话》的开篇说:“健康的精神寓于健康的身体。”

在洛克、卢梭和蒙台梭利三者之中,洛克的观点比较“理性”,卢梭的观点比较“浪漫”,蒙台梭利则既承接了卢梭的“浪漫”,又比较“理性”地为儿童的自主活动提供“有准备的环境”。

经典名著是后人寻找教育智慧和教育策略的源头。它们并不像通俗读本那样直接提供家庭教育的具体技术和具体方法,但它们为家长提示家庭教育的“真理”和“大方向”。

家长可以阅读大众读本,也可以阅读经典名著。阅读的秘密在于:选定一本自己认可的书,让这本书的作者成为自己的遥远的“精神导师”,向自己的“精神导师”学习有关家庭教育的智慧,询问有关家庭教育的策略。

二、从《早期教育和天才》

到《卡尔•威特的教育》

2000年,《哈佛女孩刘亦婷》出版了。在这本书里,刘亦婷的母亲刘卫华特别指出《早期教育和天才》带给自己的惊喜和感激:

河北人民出版社推出了一本功德无量的书――《早期教育和天才》。这本连译者姓名都没有的小薄册子,在1980年成都举办的早期教育学习班中,引起了我的朋友邱校长的极大兴趣。她兴奋得一口气买了好几本,分送给正忙着生儿育女的晚辈朋友们,我也幸运地得到了一本。

得到那本《早期教育和天才》之后,我如获至宝,每天从杂志社下班回来都要捧读到深夜。早期教育先行者们的辉煌成就,使我大开眼界。他们的教育思想和培养孩子的具体做法,更是深深地吸引了我。

书中首先介绍的,是19世纪初的德国“神童”卡尔•威特的培养过程。……他们的成就和著作,在20世纪初期引起了一位日本学者木村久一的注意。为了使日本民族多出天才少出庸才,木村久一于1916年写了《早期教育和天才》这本书,介绍威特父亲及其追随者的教育理论和方法。这本书引进的早期教育学说,对提高日本人的民族素质,具有意义深远的影响。

我至今不知道是哪位好心人把《早期教育和天才》译成了中文。我只知道,应该永远感谢这些早期教育的倡导者和实践者,是他们给所有渴望把孩子培养成才的父母亲开创了一条成功之路。许多父母已经按书中的方法培养了数百个中国早慧儿童。刘亦婷被几所世界名校所看重的优秀素质,也是用的书中的方法打下的基础。

比《哈佛女孩刘亦婷》早些出版的另一本畅销书《发现母亲》也提到了《早期教育和天才》对自己的影响。

《发现母亲》的作者王东华称:

这(《早期教育和天才》)是一本极为传神的早期教育著作,作者――日本教育家木村久一 ――写得完全不像我们的教育书籍那样呆板,他通过一个个父亲、母亲教育自己孩子的具体事例,将儿童早期教育的重要性、迫切性和可行性淋漓尽致地呈现在读者面前,具有极强的可读性与震撼力。

我的心慢慢地被它抓住了,接着被它绑架了,呼吸不出来,一种从未有过的巨大兴奋被搅动、压抑在心底!

……

由于该书的巨大震撼力,由于我们现实与之对照形成的巨大反差,也由于自己的经验被全部激活起来,从读完这段话时起,我就被完全俘虏了,吞没了。我知道我已经将自己全部交给了这一事业,我知道我不需要再去寻找了。

并不是说,每个家长都要选择卡尔•威特作为自己的遥远的“精神导师”。卡尔•威特的教育方法本身是否正确,也有人持不同的意见。我们的建议只是:每个家长都可以选择自己最喜欢的有关家庭教育的一本书,不仅把这本书读懂,而且阅读作者的传记,阅读作者的相关的书,看作者的相关录像,完整地理解这个作者。完整地理解了这个作者之后,他才可能成为自己的“精神导师”。

目前,中国家长普遍关注的另一本书是《卡尔•威特的教育》。这本书作者是卡尔•威特,由刘恒新编译(2004年,该书出第三版,原来的“刘恒新编译”改为“刘恒新译”)。

这本书在观点上接近《教育漫话》《童年的秘密》,但在形式上类似《爱弥儿》。相比之下,《爱弥儿》《教育漫话》《童年的秘密》需要家长有足够的阅读耐心。因为《爱弥儿》里面说教太多,《教育漫话》《童年的秘密》更直接地显示为劝说或说教,很容易使家长失去耐心。而《卡尔•威特的教育》提供了大量的故事,它把教育道理巧妙地转换成有趣的教育事件。卡尔•威特的父亲详细地叙述了小卡尔14岁以前的成长过程,以及老卡尔的家庭教育方法。卡尔•威特的成长与成功为家长提供了一个令人心动的传奇故事。传奇故事为家长提供了想象的空间。

卡尔•威特的传奇在于:这个和父亲完全同名的德国男孩,8岁时就能自由运用德语、法语、意大利语、拉丁语、英语和希腊语这六国语言,并且通晓动物学、植物学、物理学、化学,尤其擅长数学;9岁时进入了哥廷根大学;14岁被授予哲学博士学位;16岁获得法学博士学位,并被任命为柏林大学的法学教授;23岁他出版《但丁的误解》一书,成为研究但丁的权威。

中国家长选择《卡尔•威特的教育》的另一个原因是,无论是洛克的《教育漫话》、蒙台梭利的《童年的秘密》,还是卢梭的《爱弥儿》,他们都放松了儿童的早期智力开发,这在中国家长看来是一个遗憾,它没有考虑中国学校的现实。《卡尔•威特的教育》却顶住了传统的教育理论和当时的社会压力,他重视早期智力开发,重视孩子的性格、智力和身体发展的关键年龄。卡尔•威特想办法既尽早开发孩子的智力,也尽早培育孩子的性格和身体。因此,《卡尔•威特的教育》这本书出版之后,迅速在中国教育界畅销。这本书成为很多中国家长的枕边书,也成为不少学校送给家长的特别的礼物。

三、《卡尔•威特的教育》的真相

可是,阅读《卡尔•威特的教育》时,很容易让人怀疑这本书的真实性。这本书所讲述的经验像一份虚构的故事,类似卢梭的《爱弥儿》小说。网上对这本书也提出大量的批评。《哈佛女孩刘亦婷》的作者直接指出这本书“伪造”“剽窃”“抄袭”“欺骗读者”,是一本“中文假译著”。为了验证这个说法,我们搜索了哈佛大学图书馆的网站,发现:哈佛大学图书馆的确有The Education of Karl Witte这本书,有英文版和德文版,但没有Carl Weter's Educational Law。

这说明,“编译者”本人可能没有看过该书的英文版。因为如果“编译者”本人亲自阅读过该书的英文版,是不会出现那么滑稽的错误的,如把The Education of Karl Witte写成Carl Weter's Educational Law。

既然“编译者”没有看过The Education of Karl Witte这本英文书,那么,“编译”从哪里获得那么多有关《卡尔•威特的教育》的资料呢?

《哈佛女孩刘亦婷》的作者说:“我们在《哈佛女孩刘亦婷》里转述了《早期教育和天才》里介绍的德文书《卡尔•威特的教育》。”又说:“读者若想更多地了解卡尔•威特的早教方法,请直接参阅河北人民出版社重新出版的《早期教育和天才》。”

根据这条线索,我们开始跟踪阅读《早期教育和天才》这本书。我们对京华出版社出版的《卡尔•威特的教育》和河北人民出版社出版的《早期教育和天才》这两本书作了比较,结果正如《哈佛女孩刘亦婷》的作者所言,京华出版社出版的《卡尔•威特的教育》的“编译者”实际上只是“编造者”。

不过,尽管这是一本“编造”的书,中国家长依然愿意把它当作值得阅读和珍藏的“家教宝典”。是中国家长的头脑简单、甘愿受骗吗?当然不是。主要的原因是:本书的“编造者”确实煞费苦心,它回应了当代中国家长的需要和期待。

第一,这本书提到了不少人受过《卡尔•威特的教育》的影响,这些人借鉴卡尔•威特的方法,成功地教育了自己的孩子。有些家长后来出了书,如美国的塞德兹在《俗物与天才》中,美国的斯特娜在《M.S.斯特娜的自然教育》中,都提到了自己如何受卡尔•威特的影响,借鉴卡尔•威特的方法,成功地教育了自己的孩子,提到了对卡尔•威特的感激和敬佩。

第二,这本书“讲故事的语言”很特别。它与中国人讲故事的风格完全不同,有“异国情调”。这种奇特的讲故事的语言容易让读者相信:这本书的作者生活在遥远的国家而且生活在比较久远的时代,它是很久很久以前在一个遥远的地方发生的真实的故事。当然,这种奇特的讲故事的语言是日本人木村久一精心制作出来的,或者说,是河北大学日本问题研究所教育组精心翻译的结果,《卡尔•威特的教育》的“编造者”只是比较完整地维护和传递了这种奇特的讲故事的语言风格。

第三,《早期教育和天才》介绍“威特的教育”时总共有20个条目,而《卡尔•威特的教育》的“编造者”将它整理成17章,并为每一章配上了标题,大标题下面又配上了小标题。这的确是一个贡献,它更适合中国读者的阅读习惯。

2006年,京华出版社重新推出《卡尔•威特的教育》,由丽红翻译,为了表明这本书的“正宗”,该书的后面附有英文原文。但是,如果把《卡尔•威特的教育》的“编造版”与丽红译的《卡尔•威特的教育》的“正宗译文版”作一个比较,“编造”的《卡尔•威特的教育》倒更具有可读性。丽红译的《卡尔•威特的教育》 “正宗译文版”很可能会使一般家长失去阅读的耐心和信心。

可见,若家长想了解真实的《卡尔•威特的教育》,完全可以去阅读丽红译的《卡尔•威特的教育》的“正宗翻译版”或直接阅读英文或德文版。“伪造”的《卡尔•威特的教育》也可以拿来阅读。只是阅读的时候,把这本书当作虚构的“教育故事”和虚构的“教育小说”就是了。

我们的建议是:鉴于《卡尔•威特的教育》的“正宗译文版”和外文原版过于烦琐,一般家长会失去阅读的耐心,“编造”的《卡尔•威特的教育》又充满了太多的移花接木、偷梁换柱的编造,家长们可以直接阅读木村久一著的《早期教育和天才》。

【作者单位:华南师范大学教育科学学院,广东广州,510215】

上一篇:城市化进程中德育区域推进策略的探索 下一篇:道德教育的前提性反思