医学英语词汇记忆方法漫谈

时间:2022-10-08 11:32:33

医学英语词汇记忆方法漫谈

【摘 要】文章以医学词汇教学实践为依据,通过分析医学英语词汇特点来提供给学生简便有效的词汇记忆方法。

【关键词】 医学英语词汇 记忆方法

ESP(English for Specific Purpose)即专门用途英语,属各高校为高年级大学生或者硕士研究生所开设的应用型课程,强调学生在某一专业上将英语知识和技能相结合,具有很强的专业性、目的性,在当今大学英语教学中非常盛行,由此衍生出了许多分支。医学英语,即EMP(English for Medical Purpose)就是其中的一个分支。EMP教学的重点和难点,除了习得者应具备一定的医学专业知识和扎实英语基础外,医学英语词汇成为教学和学习的重中之重,因为众所周知医学词汇少则二十多万多则五十余万。然而,医学专业学生在从基础英语向医学英语学习的过渡中遇到的最大问题就是庞杂的医学词汇记忆,诸如单词过长、读音拗口、一词多式、相似词缀较多,所以如何教给学生简单而有效的记忆方法是教师授课的主要内容之一。文章就医学英语词汇的特点、记忆技巧以及实践应用,根据笔者近几年的教学实践,简要论述,以起到抛砖引玉作用。

通过两栖词汇记忆

医学两栖词汇并不是一类新词,而是某些普通词汇用作医学术语时具有特定的含义,甚至同一个常用词在不同的语境或使用领域中表达不同的意义。医学两栖词汇中存在一些约定俗成的概念,它们由普通词构成,但表达的却是确定的医学意义,因此对于这些概念切不可望文生义,而要进行必要的记忆。如“complication”一词,一般理解为“复杂”,在医学英语中指“并发症”。为了方便记忆,可以通过下表来了解部分两栖词汇。

通过词源来记忆

1.根据历史文化背景来记忆。医学英语词汇上当推一些具有文化渊源的表达,当中有源自历史或《圣经》者,而大多数则来自古希腊、古罗马神话。从词源学角度来看,医学英语的专业名词和术语,有三分之二以上的词汇都是出自拉丁、希腊语,部分术语直接源自希腊罗马神话。比如“iris”一词,希腊神话中为诸神报信的彩虹女神,派生词义为“虹膜”,“narcissus”一词原指希腊美少年,因自恋水中之影,弯腰来拥有它,结果掉进水里变成了水仙花,于是衍生出新词narcissus(自恋,自恋症)。

2.根据人名或地名记忆疾病名称或器官。比如“Eustachian tube”(耳咽管)就以16世纪意大利解剖学家欧斯塔奇(Eustachi)来命名;而“insulin”一词最初是和德国病理解剖学及保罗·朗格罕斯有关,他发现胰腺有两种细胞,后来这些细胞以他的名字被称为“Langerhans’ islands”(朗格罕斯岛),即胰岛,1909年,比利时医师吉恩·梅尔(Jean de Meyer)认为朗格罕斯岛可能是分泌降血糖激素的地方,并将此激素命名为“insulin”(胰岛素);“cowper gland(考珀腺);Adam’s apple(喉结);Parkinson,s disease(帕金森病);Mediterranean anemia(地中海贫血);Yangtze Valley fever(杨子江流域热)等。

3.根据缩略语来记忆。科技英语讲求专业性和简洁性,往往大量使用缩略语。而医学英语缩略语是英语缩略语中最活跃的群体之一,下表列举出了常用的医学缩略语。

4.通过比较术语和普通名词来记忆。比如心脏病可以用“heart disease”表述,也可以用“cardiopathy”表述,hypertension,即raised blood pressure,高血压;hyperglycemia,即high blood sugar,高血糖;otitis media, 即ear infection,中耳炎;atherosclerosis,即hardening of the arteries,动脉粥样化。

词缀法记忆

由于医学发展的历史渊源,医学英语源于古希腊语,西方医学之父希波克拉底(Hippocrates)就是希腊人,因为最早的医学文献是用希腊语写成的,后来古罗马人继承了希腊医学,医学英语改用拉丁文,后古罗马人统治英国数百年,古希腊语和古罗马医学传入英国。文艺复兴时期,英国文人学者推崇古希腊文明,崇尚用拉丁文写作,希腊语和拉丁语词汇大量涌入英语体系,这一时期欧洲开始使用一种专用于科学(包括医学)的语言,由于拉丁语和希腊语词汇丰富多彩、构词能力强,所以人们采用希腊语或拉丁语词根和词缀创造大量的医学术语,很多名词和术语具有“一词多式”的特征,如何记忆众多的词根和词缀难倒了很多学生,为此笔者总结出了几种词缀记忆法。

1.对比法。某些意义相反或相近的词缀、某些拼写相似词缀、以及前缀和后缀所指相同的可以采取对比记忆。如“-otomy,-ostomy,-ectomy”三个词缀意义相近,拼写相近,分别为“切开术,造口术,切除术”,可以放在一组来记忆;“hyper-,hypo”、“epi-,sub-”、“dys-,eu-”分别指高和低,上方,下方,困难,正常,可以作为反义词缀来记忆,“cyto-,-cyte”作为前缀和后缀都指细胞,可以放在一组记忆;“nephro-,reno-”都指肾脏、“cerebero-,encephlo-”所指都为大脑,放在一组记忆。

2.分类法。将词缀分为不同类别,如表示人体器官的词汇、表示病理的词缀、表描述治疗方法的词缀、表示颜色的词缀等。人体器官中中医经常提到的五脏即“heart,liver,spleen,lung,kidney”表述为“cardio-,hepato-,spleno-,pulmo-或pneumo-,nephro-或reno-”;表示颜色的“white,black,red,grey”表述为“leuko-,melano-,erythro-,galuco-”;当然还可以根据其他标准进行分类,目的是为了让学生能系统化地记忆医学词汇。

结 语

语言是一个不断变化的整体,而词汇作为语言诸要素中最为活跃的一部分,其变化和发展最为迅速显著,英语词汇在不断的发展变化中,每年约有1500个新词,新义进入英语词汇,对于学习者来说无疑是负担越来越重,不过掌握了有效的记忆方法,医学英语词汇学习过程将会变得简单而有序,希望教授者在教学过程中能够总结出更多更有效的医学英语词汇记忆方法。

参考文献:

[1]蔡耿超.医学英语词汇-词源与特点[J].齐齐哈尔医学院学报,2010,(7):1132-1133.

[2]李永安.实用医学英语[M].北京:北京理工大学出版社,2010,6.

[3]李定钧.医学英语词汇学[M].上海:复旦大学出版社,2006,12.

[4]曲景秀.ESP理论视角下的医学英语教学[J].医学综述,2009,(6):1919-1920.

作者单位:陕西中医学院 陕西咸阳

上一篇:民办高校校企合作过程中存在的问题及对策研究 下一篇:民办本科高校应用型人才培养路径的探索与实践