从英语作业的语境缺失谈英语教学的语境创设

时间:2022-10-06 12:50:53

从英语作业的语境缺失谈英语教学的语境创设

摘 要:语境是语言赖以生存和发展的环境,也是语言交际所依赖的环境。英语教学只有在具体的语境中实现和训练语言形式,才能培养学生对语言形式的得体与否作出判断的能力和结合语境理解语言形式与意义的能力。本文从学生的英语作业分析了其错误存在的原因是由于语境的缺失,因而在教学过程中要注重语境的创设以培养学生在具体语境中运用英语的综合能力。

关键词:语境 英语作业 语境创设

任何言语和非言语交际都是在一定的语境下进行的,语言的使用离不开语境。对于语境的理解,不同的学术流派、不同的语言学家有着不同的看法。我国著名语言学家胡壮麟把语境构成元素分为三类:1)上下文,指语篇内部的环境;2)情景语境,指语篇产出时的环境,事件的特征、性质,谈话的主题、时间、地点、方式等;3)文化语境,指作者的语言社会团体的历史文化和风俗人情。读者如果属于此语言社团或有相关的知识,就能够理解语境所指的意义。(胡壮麟:182)。而中国学生很少有机会直接从纯英语环境中学习英语,因此在英语教学中进行语境的创设显得尤为重要。

一、大学英语作业现状

大学英语的教学目标是培养学生英语综合应用能力,特别是听说能力,使他们在今后工作和社会交往中能用英语有效地进行口头和书面的信息交流,同时增强其自主学习能力、提高综合文化素养,以适应我国经济发展和国际交流的需要。要实现这一教学目标,提高学生的英语综合应用能力需要通过大量的实践来实现,而作业练习是一个实践性强,训练语用能力贯穿整个教学过程的关键环节。作业是课堂教学过程的有机延伸,它能从客观上全面、真实地反映学习者对课堂上所学知识的掌握程度及运用能力,同时又是一种让教师及时了解教学情况、收集反馈信息,进而调整下一步教学活动的必要手段。

大学英语教学改革使得我们更重视学生学习的自主性、探究性和协作意识,更关注学生学习能力和创造性思维的培养。然而,我们却忽视了一个虽不起眼却十分重要的环节――英语作业。作业是反馈的重要形式。在英语教学中,作业使教师和学生了解教与学的情况,从而调节教与学的进程和方法,使学生达到训练提高的目的。我们可以根据不同的标准来划分作业的类型。按照作业的内容和目标分为:准备型作业(如预习课文、学前资料查找等,为随后的课程做准备)、练习型作业(最简单的类型,帮助学生掌握巩固已学知识的技能)、扩展型作业(又叫创作型作业,把已学知识和技能运用于新的情景,培养学生的创新精神);按照学生完成作业的时间分为:课堂作业和课外作业;按照作业的形式分为:书面作业和非书面作业(如听力作业、口语作业等)。

在实际教学中,教师布置作业的目的与大学英语的教学目的是相一致的。我们的英语作业会涉及到词汇、阅读、翻译、写作、听力和口语这几个部分。其中精读课的课堂作业通常有词汇练习(单词听写及造句)、听力练习(单词、summary段落听写)、阅读练习(SectionA课后练习II的问题回答)、口语练习(问题的讨论及回答、角色的扮演等);而听说课的课堂作业通常是口语和听力作业。课外作业常以书面作业占的比重较大(SectionA的课后练习,有词汇、翻译和写作)。从学生的作业情况可以分析学生经常出现的一些错误,以下是从学生的书面作业中摘录下来的实例:

They are success.(词性误用)

Smoking is harm to your healthy.(词性误用)

Smoking will do bad to your health.(词组搭配错误)

As the time passed,the pollution in the world become larger and larger.(定冠词滥用,主谓不一致,用词不当)

With our homeland becoming more and more stronger,...(语义重复,累赘)

There are so many people around me enjoy smoking.(不间断句子,run-on sentence)

Kate was friendly to my sister because she wanted her to be her bridesmaid.(指代不清)

I very like the colour...(修饰语错误)

The fresh water,it is the most important things of the earth.(不连贯,数的不一致)

We’ll go home as soon as finish the job.(无主语)

Just has snowed.(无主语)

Many rivers are seriously polluted.There is no fish.There is no clean water.(大量使用简单句和并列句且句子间缺乏有机联系)

课堂作业的完成情况可以统计如下:

精读课的口语作业通常是结合课文内容给出相应的topic让学生讨论再对此进行阐述或者是话剧的表演等,但是只有少数学生可以在规定的时间内选择适当的语言来有效地完整地表达信息;而summary的听写作业,大部分的学生不能完完全全地听写出来,总会有些单词拼写错误,标点符号错误或是词组、句子漏写等语言错误;阅读理解题(SectionA课后练习II的问题回答)准确率不高,课后练习的翻译题也是错误百出。

中国学生学习英语是在一种英语语言环境缺失的情况下进行的,因此常会出现“聋哑英语”,Chinglish现象极为常见和普遍,学生不能达到交际的真正目的,这可从学生的作业中窥见一斑。分析学生作业中出现的各种错误,我们不难发现这与语境缺失不无关系。

二、英语作业与语境的创设

英语学习不同于其它学科,它是一种语言形式,是人与人之间的语言交际,因而语境尤显重要。学生反映在做听力作业时,对于所听的英语词汇并不生疏,却搞不清其中某些句子的确切含义;在做阅读作业时,没有几个不认识的单词,却不能完全弄明白语篇的意思;在说写英语时,常常不知不觉地说了或写出不符合英语习惯的或与使用场合不协调的表达方式。作业可以反馈教与学的情况,从作业中存在的问题我们应该找出相应的教学方法或策略。我认为,原因是多方面的,而且因人而异。但是,忽视了语境的作用恐怕是一个共同的、重要的原因。在学习英语语言知识、培养英语语言技能的同时,必须充分注意英语语境的作用。了解了语境,可以帮助我们了解词、短语、篇章的前后关系,掌握它们的特定意义。因此,在英语教学中,我们要有意识地进行语境的创设。

1)词汇教学与语境的创设

词语只有在具体的语境中才有意义,而在不同的语境中又有不同的意义。在学生的作业中我们不难发现,学生一看到中文的“开”,就会想到对应的英语“open”,所以造成错用乱用词汇的现象。殊不知在不同语境下的“开”,使用的英语搭配是不一样的。如开门――open a door,开会――hold a meeting,开车――drive a car,开灯――turn on a light,开机器――operate a machine,开玩笑――make a joke,开水――boiling/boiled water.因此词汇教学不应是孤立地教单词和繁琐地讲解,也不应是让学生通过词汇表死记硬背单词,而是结合语境来教学。只有通过语境进行词汇教学,学生才能获得运用所学词汇的能力,理解词汇在具体语言情景下的确切含义,使用词语得体地表达思想。我们知道,语境有教学语境和真实语境之分,教学语境专为目标词设计的句段,它多以例句的形式出现,范围不大,但提示丰富,多用于培养学生利用语境推测语义的能力。如我们在讲解新视野大学英语第四册第三单元的lecture一词的用法时,就可以创设教学语境,让学生在语境中学习它的词性及意义。如:

――Professor Jones is not lecturing(动词,“作演讲,讲课”)this term.

――It is said that Professor Lee will give us a course of lectures(名词,“讲课,演讲”)on American literature.

――Oh?I didn’t pass the exam in English literature last term and Professor Jones lectured(动词,“斥责,告诫”)me about my carelessness.

――Sometimes we have to endure a little lecture(名词,“训斥”).

我们平时对学生词汇的检测也要尽可能地创设语境,测试学生在具体语境中运用词汇的能力。

2)听力教学与语境的创设

对于英语学习者来说,听力一直都是比较难掌握,也是提高较慢的一项技能。听力是指对有声语言的感知和理解能力。从聆听到理解这一过程是一项非常复杂的活动,其中有很多因素在起作用,文化语境便是其中的一项。语用学告诉我们:语言的使用(包括理解)总是离不开语境的。所以教师要运用文化语境进行听力教学,运用相关的文化背景知识创设语境以帮助学生更好地理解语言。

从学生的听力作业分析,越是学生所熟悉的内容,解题的准确率就越高。让学生听两篇约250词左右的短文,内容分别是中国传统节日――端午节和西方节日――复活节(Easter),我们发现由于学生对前者拥有的背景知识较多,理解起来也就较容易。因为人们在理解、吸收输入信息的时候,需要将所输入的信息与大脑中已知的信息即背景知识联系起来,也就是说,对新信息的组织与理解都是要依赖于头脑中已经存在的图式。一个人的知识越多,头脑中的图式也就越丰富、越具体,理解起东西来也就越容易。

英汉语言在数字、颜色、动物指代特征以及词汇中带有不同的文化内涵。如英语中的“blue”除了指代基本颜色外,它还带有“depressed,sad,melancholy”等联想意义,因此很多中国学生不能理解这个句子:“It was blue Monday and he just didn’t like going back to work”,不明白“他不愿意上班”的原因;又如in a blue mood表示“情绪低沉、忧郁、沮丧、烦闷”,in a blue day表示“倒霉的一天”,而汉语的“蓝色”则没有此类消极的意义。

因此在听力教学中,教师应进行语境的创设。在播放听力材料之前,先介绍相关的文化背景知识,或提出与听力主题有关的问题,让学生联想与主题相关的信息并参与讨论。这样,学生对听力材料就会有一个整体意义上的把握。此外,为了增强背景知识的输入,教师还应该鼓励学生广泛地涉猎中外文化知识,并注意对比中英文化之间的差异,逐步丰富自己的图式,以便在听力理解的过程中调取使用。

3)阅读教学与语境的创设

从学生的阅读理解作业,我们发现语篇中的某些片段不含任何生词,学生却难以理解;做阅读理解题时,在最不该出错的地方出错、丢分。究其原因是学生没有把句子与其情景语境和文化语境联系起来。在阅读中难免会遇到生词,更何况同一个单词在不同的语境中有着不同的意义,这就要求学生根据上下文语境来确定词汇或短语在文章中的准确含义。因此,在阅读教学中,教师除了讲解语言文字本身以外,还应有意识地利用语境指导学生阅读,向学生讲授或引导他们去查找他们原来不知道的有关背景知识材料,创设语境引导学生进入语篇情景进行阅读理解。如在讲解第二册第三单元Marriage across the Nations之前先向学生介绍一下跨国婚姻及种族歧视等背景知识,让学生预先对所阅读的文章内容有所了解,读起来会感到比较容易理解从而更好地了解作者的写作意图。

4)翻译教学与语境的创设

学生在翻译与动物指代特征、颜色相关的词组和句子或是习语、谚语等时总觉得很别扭。如“善意的谎言”(a white lie),“败家子”(a black sheep),“青一块,紫一块”(black and blue),“红茶”(black tea),“清咖啡”(white coffee),“红糖”(brown sugar),“红眼的”(green eyed)等,有些学生想当然地根据字面意思去翻译,往往让人啼笑皆非。由于不同言语社团有着不同的历史文化传统和社会心理背景,表示同一事物的词语在不同的语言中有着不同的解释,我们在翻译时要特别注意。以dog和cat为例,英语国家的人厌恶猫而喜欢狗,因此像catlike,catcall等词都含有贬义的色彩,分别表示“偷偷摸摸的”,“不赞同、不满意的嘘声”;而“Mrs.Smith is a perfect cat.”也应翻译为“史密斯太太是个地地道道的长舌妇”,“She is a cat”则应翻译为“她是个包藏祸心的女人”。(包惠南:217)而狗在他们眼里却是人类忠实的朋友,常有褒义色彩,如“a lucky dog”指幸运儿,谚语“Every dog has his/its day”表示凡人皆有得意时。由此可见,文化语境的创设在翻译教学中是很有必要的。

上下文语境同样在翻译中起着举足轻重的作用。因为翻译得达意与否,主要取决于译者对原文的理解。而要想正确理解原文,就必须具备把孤立的话语放到语言环境即语境中去处理的能力。英文中有句成语“No context,no text”,可见语境对篇章理解乃至翻译起着决定性的作用。所以翻译时把握原文语句赖以产生的语境,对于领会原文的意义和功能,选择恰当而得体的表达方式,意义重大。

三、结论

英语是一种交际工具,而任何一种交际行为都是发生在一定的语言环境――语境中的。英语教学就是要教会学生怎样用英语在具体的语境中进行交际,针对学生英语作业中存在的种种问题找出解决的办法,在实际的教学环节中进行语境的创设。

参考文献:

[1]胡壮麟.语篇的衔接与连贯[M].上海:上海外语教育出版社,1994:182.

[2]汤良斌.外语学生表达错误初探[J].外语与外语教学,2000,(12).

[3]张岭.语用语境与英语教学[J].和田师范专科学校学报,2008,(1).

[4]王赛梅.图式理论与英语听力理解[J].青海师范大学学报(哲学社会科学版),2006,(4).

[5]李新艳.谈英语学习中语境化策略的应用途径[J].教育与职业,2006,(9).

[6]包惠南.文化语境与语言翻译[M].北京:中国对外翻译出版公司,2001:217.

[7]汪先锋.言语外语境与语篇解读[J].长春师范学院学报,2005,(2).

[8]何兆熊等.新编语用学概要[M].上海:上海外语教育出版社,2000.

上一篇:英语阅读教学中的导、读、练 下一篇:多种外语教学法在实际运用中的对比与分析