浅析俄语同音异义词

时间:2022-09-12 04:05:49

摘要:俄语同汉语一样,是一门极为复杂的语言。学好俄语,需要从深层次掌握它的内容,同音异义词便是其中一项。本文旨在研究同音异义词产生的原因、它的具体分类,以及区分同音异义词的方式方法,这有助于我们更好的掌握俄语。

关键词:同音异义词 俄语

俄语是世界上最为重要,也最为丰富的语言之一。它是联合国五大官方语言之一,拥有着庞大的词汇量。

本文以俄语同音异义词原形词汇为研究对象,旨在对其有一个全面的了解,并更好的掌握其内在要领。

本文在深入分析研究同音异义词时,是从以下两个层面入手的:一是同音异义词的分类及产生的原因,二是区分俄语同音异义词的方法。

一、同音异义词的概念

在俄语中,存在大量发音相同而词义完全不同的词,我们称之为同音异义词。俄罗斯著名的语言学家Николай Максимович Шанский①在其著作《Лексикология современного языка》中,对同音异义词做出了这样的定义:两个或两个以上发音相同、词义上彼此没有联系的词。

今天,我们就来仔细分析一下俄语中的同音异义词。

二、同音异义词产生的原因及分类

俄语中的同音异义词,根据书写形式的不同,可以分成两大类,即:同音同形异义词和同音异形异义词。而同音同形异义词根据词类的不同,又可以分成同音同形同类词和同音同形异类词两种。而这两类词类中各自包含了极其特殊的一类词,前者是书写相同而发音与意义不同的字体同音异义词,后者是由于变格变位所产生的同音异形异义词。

如图所示:

(一)同音同形异义词:

1.同音同形异义词的产生:

1)借用外来词:

在俄罗斯的不断变化发展中,外来文化扮演了极其重要的角色,例如彼得大帝开启了通往西欧的大门,使先进的西欧文明开始涌入俄罗斯,促进了俄罗斯的发展壮大。与此同时,不同文化的激烈碰撞也在俄语的发展中起到了举足轻重的作用。同音词的产生与外来词有着不可分割的联系。

外来词与俄语固有词形成同音同形异义词。例如:

тост煎或烤的夹头土司(源于英语)—тост简短的祝酒词(俄语固有词);

тавр塔夫拉人(源于希腊语)—тавр丁字钢(俄语固有词)。

来自不同语言的外来词形成同音同形异义词。例如:

фокус魔术、戏法(源于德语)—фокус焦点(源于拉丁语);

рабат折扣,减价(源于德语)—рабат堡垒群,营垒(源于阿拉伯语)。

来自同一语言的外来词形成同音同形异义词。例如:

нота照会(源于拉丁语)—нота音符(源于拉丁语);

тендер紧线器(源于英语)—тендер投标(源于英语)。

2)各种构词因素:

世界上任何一种语言都有自己独特的构词法,俄语也不例外。不同意义的词汇,与之对应的词汇也不尽相同。例如:

ударник撞针(与удар相对应)—ударник先进生产者(与ударный相对应);бескровный无血的(与кровь相对应)—бескровный无家可归的(与кров相对应)。

3)多义词分裂:

俄语中存在大量多义词,其中一些多义词的某些意义随着时间的推移已逐渐偏离其本意,因此便分裂出来成为一个新的独立的词汇,并与其原本意义词汇构成同音异义词。根据Ольга Сергеевна Ахманова①的统计,在她所编的收有2360组同音词的《Словарь омонимов русского языка》②中,有248组同音词属于多义词分裂一类。例如:

тушить熄,扑灭—тушить煜,炖;

лавка长凳—лавка小铺。

2.同音同形异义词的分类:

Омоним(同音异义词)是希腊语里的一个复合词,是由homos(同一的)和onyma(名字)两个词组成的。在俄语中,一部分同音同形异义词的词类是相同的,也有一部分同音同形异义词的词类是不同的。前者称之为同音同形同类词,后者称之为同音同形异类词。

1)同音同形同类词:

同音同形同类词,顾名思义,发音相同,字形相同,词类也相同。例如:

пар蒸汽,水蒸气(名)—пар休闲地,休耕地(名);

дача(食品、饲料等的)份(名)—дача别墅(名)—дача林区(名)。

在俄语的同音异义词中,存在着这样的一些词汇。它们书写相同,发音和意义却不尽相同,我们称之为书写同音词,亦或是同写词。例如:

?仳тлас地图册,地图表—атл?仳с缎子,缎纹织物;

п?仳хнуть发出…气味,有气味—пахн?伥ть(气流、热流等)吹来,袭来。

值得我们注意的是,由于俄语的重音有区别词的作用,严格说起来同写词已不属于同音现象,但我们一般仍将同写词列为广义同音词的一个附类。

2)同音同形异类词:

同音同形异类词,顾名思义,发音相同,字形相同,但词类却不相同。例如:

справа右边,从右边(副)—справа活计,工作(名);

стать站起来(动)—стать(人的)身材,体形(名)。

在俄语的同音同形异类词中,同样存在着一些极其特殊的词。虽然它们的书写和发音也都相同,词类不同,但是一部分词却不是俄语词汇原形。由于受到俄语语法规则的作用,名词、数词和形容词需要变格,动词需要变位,由此就产生了部分同音同形异义词,也叫作语法同音词。例如:

стекло(名词中性,玻璃)—стекло(动词стечь过去式中性,流下,淌下);

коса(名词阴性,辫子)—коса(形容词косой的短尾阴性,斜的,歪的)。

由于本文主要的研究对象是俄语词汇原形,因此此类发生变格变形的词汇,本文不做深入分析。

(二)同音异形异义词:

俄语的发音规则中规定了词尾辅音清化与元音弱化等规则,这就产生了一系列发音上毫无差别,但书写和意义上却大相径庭的一类词,即同音异形异义词。

1)受词尾辅音清化规则影响:

在俄语中,如果词汇的词尾是浊辅音,那么它要发成相对的清辅音。例如:

паз[с]细缝,长缝—пас(给队友)传球;

стог[к]草垛,禾垛—сток存货,库存。

2)受词内辅音同化规则影响:

在俄语中,如果词汇中有两个相连的清浊辅音,那么前者要跟随后者发生浊化或清化。例如:

дужка[ш]弧形的把,柄—душка音柱;

вперемежку[ш]轮流地,交替地—вперемешку杂乱地,混杂地。

3)受非重读元音弱化规则影响:

如果词汇中有两个及两个以上的元音,非重度元音要发生弱化。例如:

компания[а]公司—кампания(舰船的)航行期,航季;

умолять[а]央求,恳求—умалять降低,减低。

综上所述,俄语的同音异义词相当丰富和复杂。它不但可以分为同音同形异义词和同音异形异义词两大类,更可以将前者按照词类的不同分为同音同形同类词和同音同形异类词两小类。

同音异义词的区分也是一门深奥的学问,具有很高的价值,需要我们继续不懈地去探究它。

参考文献:

1.《俄语词汇学纲要》 张良玺 吉林大学出版社1991年5月

2.《浅谈俄语同音异义词》 唐芳 《俄语学习》2007年第03期

3.《俄语同音词反义词及同音异义词》 克留耶娃 王宜光 时代出版社1955年

4.《浅谈俄语中的同音异义词问题》 刘心昌 《中国俄语教学(季刊)》1992年第2期

上一篇:如何使小学数学教学走入生活 下一篇:高职院校旅游法规教学的创新思考