名著《吾国吾民》诞生始末

时间:2022-09-03 08:58:01

【前言】名著《吾国吾民》诞生始末由文秘帮小编整理而成,但愿对你的学习工作带来帮助。1935年9月,该书在美国出版后,广受好评,《纽约时报》等媒体发表了许多书评给予高度赞扬,美国著名书评家伯发在《星期六文学评论周刊》上这样写道:“他(指林语堂)的笔锋温和幽默。他这本书是用英方写作的以中国为题材的最佳之作,对中国有真实、灵敏的理解。凡是...

早年曾长期生活、工作在中国的美国著名女作家赛珍珠,回到美国后,和她的丈夫华尔希开办了约翰・黛出版公司。从该公司的利益出发,她很想找能以英文来写一部全方位介绍中国的书的这么一位作家。当时已在我国文坛上崭露头角且享有“幽默大师”之美誉的《论语》半月刊杂志主编林语堂,因不断为英文杂志《中国评论周报》撰稿,故以其题材新颖的英文小品和幽默俏皮的文风而跃入赛珍珠的视野,引起了她的高度重视。

1933年的一天晚上,赛珍珠主动前去林语堂家拜访,被主人留下来一道吃饭。宾主用英文进行了广泛交谈,感到十分投缘。当谈到由赛珍珠翻译成英文,在美国出版的中国古典长篇小说名著《水浒》时,林语堂表示十分赞赏;又谈及某些在中国住过几年的西方人,回国后遂以“中国通”自居,著书立说,像美国传教士史密斯写的《中国人的特性》,甘露德写的《中国的毛病何在》,宾主都颇感不以为然。赛珍珠表示,她希望有一部由中国人来写,专门阐述中国的著作,要坦诚相见,渗透着中国人的基本精神,不要为了取悦外国人而自惭形秽。林语堂顺口说:“我倒很想写一本书,说一说我对于中国的实感。”

“那么你为什么不写呢?你是可以写的。”赛珍珠满腔热忱地鼓励他,“我盼望已久,希望有个中国人写一本关于中国的书。”

两人一拍即合,林语堂遂成为赛珍珠的特约撰稿人。此后,林语堂就开始构思这部名为《吾国吾民》(后中文又译作《中国人》)的著作。在寂静的夜晚,有时他熄了灯,躺在床上,却并不睡觉,而是在那里打腹稿;有时他静静地坐在窗口,似在眺望窗外的风景,实则正陷入沉思。为了使自己能尽快进入创作境界,他把写作提纲抄写在纸上,又把纸贴在自己的书房――“有不为斋”的墙上。在潜心写作的那些日子里,林语堂几乎很少离开书房,全家也没有一个人敢在他工作时打扰他,只有遇到非常重要的事情,夫人廖翠风不得不与之商量时,才敢走进去,并迅速把房门关好,以致他那些天真的孩子们只能挤在钥匙孔上神秘地向里面窥视;平时十分整洁的“有不为斋”简直脏乱不堪,写字台上堆着一堆稿子,还有几本常用的书、毛笔、铅笔和放大镜,除了烟缸而外,在写字台的周围,也满地都是烟灰和火柴杆,而且整个房间烟雾腾腾,烟味刺鼻。每当面带微笑的时候,这就暗示着他写得非常顺手。

1934年夏,经过数月辛勤笔耕,《吾国吾民》终于完稿。当赛珍珠读完该书原稿后,欣喜欲狂,并欣然为之作序。序言对该书作出了高度评价:“……与历来的伟大著作的出世一样,《吾国吾民》不期而出世了。它满足了我们一切热望的要求,它是忠实的,毫不隐瞒一切真情。它的笔墨是那样的豪放瑰丽,巍巍乎焕焕乎,幽默而优美,严肃而愉悦。对于古往今来,都有透彻的了解与体会。我想这是一本历来有关中国的著作中最忠实、最深刻、最完备、最重要的成绩。”

1935年9月,该书在美国出版后,广受好评,《纽约时报》等媒体发表了许多书评给予高度赞扬,美国著名书评家伯发在《星期六文学评论周刊》上这样写道:“他(指林语堂)的笔锋温和幽默。他这本书是用英方写作的以中国为题材的最佳之作,对中国有真实、灵敏的理解。凡是对中国有兴趣的人,我向他们推荐这本书。”

至年底的4个月期间,《吾国吾民》连印了7版,名列当年美国畅销书榜首。它不仅给赛珍珠夫妇的出版公司带来了不菲的利润,而且也使林语堂一举在美国成名,并成为林语堂最著名的代表作之一,奠定了他在国际文坛上的著名作家的地位。从此,林语堂由以中文写作为主转向以英文写作为主。

赛珍珠夫妇以商人和文人二者兼有的眼光,认准了林语堂是一棵摇钱树,就多次来信热情邀请他到美国去搞创作。林语堂遂于1936年8月携全家赴美定居,开始了他新的创作旅程,在欧美掀起了一股更大的“林语堂热”。

上一篇:差异性人文关怀与高校和谐校园的构建 下一篇:老子生态伦理思想对建设社会主义生态文明的启...