网络时代红火的法国书店

时间:2022-09-01 01:14:05

网络时代红火的法国书店

拥有2500家书店,每当有一家社区书店关门,就会有一家新书店开业……在这个互联时代,从2003年到2011年,法国的图书销量却增长了6.5%。

然而,在更多的市场,面对互联网和电子书的大举夺市,传统的实体书店或纷纷向网络书店和网络销售模式转型,以求抓住最后一线生存的希望,或落得关门的结局。

在中国,曾经被视为文化神经末梢的最敏感神经元之一的新华书店,如今正在寻求转型。在大城市的繁华地段,它变身成图书城,成为书籍的陈列架,还有许多的地方书店已悄然变为“教辅书籍销售处”。这当然得益于各个学校共同患有的“教辅书强迫症”,新华书店由此成了一个主渠道。

即便如此,实体书店的倒闭趋势仍在加剧,包括新华书店、三联等在内的国营老牌连锁书店正在萎缩或消失。在高租金和低利润以及网上电子书籍的冲击下,实体书店的生存空间越来越小。

英国和美国的独立书店亦无力抵御,兵败如山倒,唯有法国的图书市场却风景这边独好。

国家定价取胜

在法国,电子书仅占整个出版市场的1.8%,而在美国这个数字是6.4%。几个世纪以来,法国人对书有着特别的感情。Bernard Fixot是XO出版集团的所有者,他说:“在法国,有两样东西是不能丢的——面包和书。在德国,最有社会地位的创意人士是音乐家,在意大利是画家,在法国呢?是作家。”

不能否认法国人对书籍的挚爱,但更令人信服的原因是来自政府的干预。在英语语系国家,图书市场由市场主导,而法国图书市场却实行定价机制。

1981年,法国通过了“朗法”(Lang Law),对法文图书实行定价管理,规定图书经销商折扣最多不得超过出版商定价的5%,即使亚马逊也必须遵守。亚马逊为此还进行了抗争,最后只赢得了免费派送图书的权利。

去年,法国出版商惊恐地目睹了美国电子书吞噬印刷书籍市场的情形,于是他们成功游说政府对电子书进行管制。此外,政府资助的机构还向计划开书店的国民提供补助和无息贷款。

同店不同命

在巴黎,英文图书和法文图书的命运形成了鲜明对比。就在8月,巴黎英文书店的领头羊将关闭,尽管它已经营了30年。这家名为Village Voice的书店位于圣日耳曼德佩区最时尚的街道之一,是David Sedaris、Susan Sontag、Don DeLillo等作家讲座、诵读作品的地方。但是,乡村声音终究不敌亚马逊和电子书商的大幅折扣。

Odile Hellier,这家书店的创始人,也是店主。她说:“我想让你们知道,能邀请你们来这里,和我一起坐在书店后面狭窄的空间里,讨论书籍,讨论各自的工作和生活,对我是无上的荣幸。我会怀念那些时光,但愿以后还能有这样的地方,能让我和大家一起分享思想和其他任何东西。”

但这恐怕只有在像L’Usage du Monde这样的法文书店才能实现了。它位于第十七区一个高档社区的中心地带,将在8月迎来开业周年。店主得到了法国文化部国家图书中心和巴黎大区政府的补助,还有一家名称拗口的机构,“创意书店发展协会”的无息贷款。店主说:“如果没有补助,书店不可能开业;如果没有定价销售,书店也经营不下去。”

逆势而为

也有人认为,法国实际上是在“逆势而为”,市场早晚要成为主导力量。尽管社区书店很吸引人,但2011年网购也占到法文图书销售量的13%。

谷歌7月与法国出版商协会、法国作家协会达成了一项协议,允许出版商将作家作品的电子版权提供给谷歌出售。到目前为止,由于版权争端,法国乃至欧洲大部分地区电子书的销售较为滞后。

3月,法国文化部发表了一份长达59页的调查报告,提出了延缓印刷书籍衰落的建议,如限制书店房租增长、出版业向书店店主提供紧急资金、图书业与政府加强合作等。

一个名为“生生不息”的小机构,一直在为保护印刷书籍而努力。每月第三个周日,这个机构都会举办活动,将旧书分类并放在纸箱中展示。只要能自觉遵守“不出售、不毁坏”这个不成文的规矩,任何人都可以随意把书拿走。Andrée Le Faou是一名活动志愿者,她说:“书也有生命,它们也需要被尊重、被热爱。我们给予了它们新的生命。”

张郁根据《纽约时报》、《半月谈》、《北方周末报》综合编辑。

上一篇:世行报告:的中国国企愿景 下一篇:那些卖什么像什么的建筑