高职高专国贸专业专业英语课程网络资源库建设模式探讨

时间:2022-08-28 02:37:32

高职高专国贸专业专业英语课程网络资源库建设模式探讨

【摘 要】网络资源库由于其丰富的共享资源、良好的交互性能和多样的媒体展示在促进学生课程学习中发挥越来越重要的作用。本文基于高职高专国贸专业专业英语网络资源库建设现状,探讨专业英语学习板块设计、专业英语课程教材资源整合、3T教学模式课件资源设计在优化网络资源库建设中的应用和优势,以期对国贸专业英语教学改革起到借鉴作用。

【关键词】国贸专业专业英语;网络资源库;学习板块;资源整合;3T教学模式

0 引言

根据高职高专国际贸易的培养目标,具备较好的外语能力被放到了突出的位置,因为它影响到国贸专业学生的就业和未来的事业发展空间。在针对徐州工业职业技术学院国际贸易专业2007、2008、2009级共100个毕业生进行跟踪调查中,我们发现高职高专国贸专业学生真正从事专业对口的毕业生的比例还不到50%,在调查的100名对象中,与国际贸易相关的就业单证员、外贸业务员、仓储物流和报关员共37人,占调查总数的37%,而大多数毕业生从事国内销售业务,占42%,剩下的21%则从事与专业不相关的行业,包括办公室文员、商场导购和服务员等。根据学生的反馈,很多学生之所以从事专业以外的职业是因为英语太差,不能胜任对外沟通和对外业务。国际贸易专业对口就业通常是持证就业,而国际贸易的专业资格证书,外销员、单证员、跟单员、报关员、报检员这些资格考试基本上都涉及到英语的考核,很多学生就因为英语功底太差而遗憾地不能通过职业资格考试,从而影响其选择从事专业对口的职业。

为了促进高职高专国贸专业学生的英语学习和掌握,网络英语资源库建设受到了越来越多的关注和重视。其丰富的共享资源、良好的交互性能和多样的媒体展示提高了学生英语学习的兴趣,丰富了学生英语学习的途径,极大地扩展了学生的课堂之外的自主学习。然而在实践中,网络资源库的建设都基于课程单位,即一门课程对应一个资源库。国际贸易英语相关的课程通常包括商务英语、外贸英语函电、商务英语谈判、英语单证实务,这些课程既有自己的专业领域,同时或多或少地与其他英语课程交叉重叠,从而给网络资源库建设带来了一个严重的问题:如果每门课程都建立一个资源库,势必会造成重复和累赘;反之,如果只针对其中的一两门课建立对应的资源库,又会造成专业英语知识体系的不完整。而在高职高专网络课程资源库建设实践中,大多学校倾向于选择专业英语课程体系中的一两门课建立对应的资源库,结果造成学生的国际贸易专业英语不能形成完整的体系,影响他们应对各种从业资格考试中的英语答题的能力。要想充分利用网络课程资源库在指导国贸专业学生专业英语学习方面的优势,就有必要将商务英语、外贸英语函电、商务英语谈判、英语单证实务这些课程进行整合,形成知识技能连贯、覆盖完备的专业英语资源库。

1 以业务角色为主线安排学习板块

学生在学习以上课程的过程中,经常向老师提出某某知识和技能已经在其他英语课程上学过了,以为自己已经掌握很好了,而事实常常却正好相反,而且由于不同的课程由不同的老师教授,有时会出现对某个知识点和技能的不同理解,给学生造成不小的困惑。从表1我们可以看出四门专业英语课程存在不少重叠的内容,同时课程之间又存在紧密的逻辑关系。因此,我们在设计网络资源库学习板块时,可以进行课程整合。为了便于学生自主学习,让学生的学生学习方向、学习内容、学习目标更加清晰化,我们可以以业务角色为主线安排20个学习板块(见表2)。这样学生就会深刻认识到哪些业务环节需要用到英语,哪些英语可以应用于特定的环节。

2 以情景为背景重组教材资源

确立好了专业资源库学习板块之后,接下来面临的一个问题就是教材资源整合。国贸专业专业英语教材包括商务英语、外贸英语函电、商务英语谈判、英语单证实务,如果机械性地将这些教材资源按照学习板块糅合在一起,势必会造成内容上的混乱,削弱板块之间的连贯性。为了解决这个问题,我们可以利用情景教学模式。情景教学模式是指以教学内容为中心,在教学过程中,引入或创设情景,使学生仿佛有置身于真实的世界里,最大限度的激发了学生的兴趣,培养学生分析问题解决问题的实战能力。在资源库教材整合中,需要有宏观的教学情境来融合所有的学习板块和微观的教学情景来融合学习内容。为此,我们可以采用一人、一公司、一贸易伙伴、一产品的模式设计宏观情景,使所有的学习板块围绕这个宏观情景展开;在一个学习板块内围绕知识目标和能力目标设计一引入情景和一系列的微观任务情景,帮助学生完成知识的获取和技能的掌握。通过宏观情景的设置,所有的学习板块将被紧密地联系在一起,构成了国贸专业完整的英语业务体系。同时微观情景的设置涵盖了特定外贸业务所需的知识和技能,从而实现了专业英语教材的融合。

3 以3T教学法指导课件资源,实现知识和技能过手

通过设立学习板块和教材融合形成了教材资源后,下一步就是如何设计课件资源,实现英语知识和技能的真正过手。在教学中我们发现很多同学表面上看起来对一些知识和技能已经掌握了,但事实上却不是那么回事。比如英语合同中有一个索赔条款“Within 45 days after the arrival of the goods at the destination, should the quality, Specifications or quantity be found not in conformity with the stipulations of the contract except those claims for which the insurance company or the owners of the vessel are liable. The Buyers shall, have the right on the strength of the inspection certificate issued by the C.C.I.C and the relative documents to claim for compensation to the Sellers.”,虽然大多数同学都能说出其中的大意,但是当要求大体翻译“在货到目的口岸45天内如发现货物品质,规格和数量与合同不符,除属保险公司或船方责任外,买方有权凭中国商检出具的检验证书或有关文件向卖方索赔换货或赔款。”这段话时,很少有同学能够交出过得去的译文。这个例子可以看出,学生对于专业英语的掌握还远没有真正的过手。因此在网络课件资源的设计时,可以采用3T教学法模式。所谓3T教学法,即topic(情景或话题)、translation(翻译,包括口头翻译和书面翻译)、transfer(迁移,包括知识迁移和技能迁移),具体见表3。通过情景安排,给学生一个固定的思考和表达的空间,使学生想说话并且能说话;通过口头翻译和书面翻译,学生能透彻理解和掌握英语的词、短语、句子和篇章;通过复述、文章改编、书面写作学生能将所学转化成所用。通过3T法模式设计的课件资源,能够帮助学生真正提高英语听说读写方面的能力,同时可提高他们英语的自学能力,实现知识和技能的真正过手。

4 总结

由于诸多的优势,网络资源库在促进学生知识和技能掌握发面发挥越来越重要的作用。为了增进高职高专国际贸易专业英语的学习,促进国贸专业学生专业对口性就业,建立一个国贸专业专业英语网络资源库是非常有必要的。通过专业英语学习板块设计、专业英语课程教材资源整合、基于学生知识和技能真正过手的课件设计而构建的专业英语网络资源库可以完整呈现业务流程中英语知识和技能的应用,关注英语知识和技能的真正掌握,从而避免了资源库建设中常见的重复、杂乱和低效。

【参考文献】

[1]郭光友.教学多媒体信息资源表征及应用研究[J].电化教育研究,2002(10):11.

[2]何高大.网络教育利弊观[J].外语电化教育,2001(3):102.

[3]李冰.高职国际贸易实务课程教学方法探析[J].辽宁高职学报,2009(8):11.

上一篇:液压与气压传动课堂教学的研究与实践 下一篇:培养学生数学学习能力