浅谈中职英语跨文化交际能力及原则

时间:2022-06-14 08:37:36

浅谈中职英语跨文化交际能力及原则

[摘 要]语言与文化是密不可分的 , 在中职英语教学中要充分挖掘现有教材的文化内涵 , 在课内 、课外进行文化的渗透 , 以培养学生的跨文化交际能力 。 这对提高学生的英语运用能力及综合素质都有着积极的意义 。

[关键词]语言;文化;课堂教学;文化渗透;跨文化交际能力

中图分类号:H319 文献标识码:A 文章编号:1009-914X(2014)46-0228-01

在外语教学中,跨文化交际的重要性越来越受到人们的重视。所谓“跨文化交际”指的是不同文化背景的人之间的交际。外语教学的根本目的就是为了实现跨文化交际,就是为了与不同文化背景的人进行交流。因此,我们必须认识到外语教学是文化教育的重要一环,语言与文化是密不可分的一个整体。

近几年中职英语教学更突出语用,注重对真实语言和语言运用能力的测试。对跨文化语用方面内容的考查有逐渐增多的趋势。所以在中职英语教学中进行文化教学,培养跨文化交际能力,是大面积提高中职外语教学的效率和质量的重要保证。 本文将从如何培养中职生英语文化能力方面进行阐述。

1.词汇教学

词汇是最明显的承载文化信息,反映人类社会文化生活的工具,词汇中的成语,典故,谚语等更与民族的文化传统有着密切的关系。教师在词汇教学中要充分挖掘英语词汇的文化内涵,归纳、总结、对比这些词与汉语含义有别的特殊文化含义。比如 dragon(龙)在汉语中是吉祥动物,中国人将自己比作龙的传人,还有望子成龙的说法。而在英语中龙则是一种凶猛的怪物,常被看作邪恶的象征。因此,在译亚洲四小龙时就不说 Asian Four Dragons,而要经文化转义而译成 Asian Four Tigers 。汉语里的“酒”字进行文化渗透。英语中不同的酒类有独自的名称,如 spirit,wine,beer,brandy,champagne 等。而汉语里没有分别表示不同酒类的单独名称,而要在统称的“酒”字前加上其他的词来区分种类,如白酒、葡萄酒、啤酒等。在此基础上还可以进一步引申出中外不同的饮酒文化。对于英语中大量的成语、典故、谚语等,在学到相关词语时教师要不失时机地介绍给学生。如 to shed crocodile tears(掉鳄鱼泪,猫哭老鼠 ),You are a lucky dog.(你是一个幸运儿),Do in Rome as the Romans do(入乡随俗),Penny wise,Pound foolish(小事聪明,大事糊涂)等等。告诉学生对一些词语切不可望文生义,要从文化的角度进行特殊处理。

2.对话教学

中职教材中的对话课体现了交际功能项目。为了达到在某一特定语言环境中的交际目的,除了必要的语言知识外,还必须有一定的社会文化知识。现代外语教学观点认为语用错误比语法错误更为严重。沃尔夫森(M.Wolfson)指出:“在与外族人交谈时,本族人对于他们在语音和语法方面的错误比较宽容。与此相反,违反说话规则则被认为是不礼貌的。因为本族人不大可能认识到社会语言学的相对性。”为了实现交际的得体性,避免不同文化造成的障碍及误解,英语教师在对话教学中一定要将语言形式与语用、文化形式结和起来。自然对话教学中的语言呈现、反复操练是必不可少的,但要真正掌握某一交际功能,不能只停留在常识性的交际方式上,更要培养学生深层次的交际技巧,诸如语言的场景、说话者的交际风格、交际策略、交际意向等。为实现这一目标,教师在对话教学中要想方设法创设真实的情景,引导学生利用已学的语言知识进行各种交际训练。如在学习时,教师可就中西方不同的饮食文化进行引申 : 西方人主张吃好,但吃得简单,平时一 顿饭只有一、两个菜,请客时也不过三、四个菜。这和中国人准备很多菜待客有很大差别 。

西方人请客不象中国人喜欢给客人夹菜,他们不喜欢某道菜或已吃饱了 , 不会像中国人那样碍于情面而不好意思拒绝,他们回直接说:“ No, thanks. I’ve had enough.”这样,学生在情景对话训练或与西方人的实际交往中就可以避免犯文化错误,达到了交际的得体性。学有关 American English and British English 的区别时,再结合本课内容和已有知识,通过对这些文化信息的处理,会有话可谈,达到信息交流的目的,解决了实际的问题。 通过这样的训练,学生的跨语言文化的交际能力也得到了提高。

3.课文教学

中职英语教材中的阅读课文无论题材和体裁都比较广泛,其中不少就直接涉及到英语国家的文化内容,诸如英语国家的地理、语言、饮食、音乐、 媒体等。教师在进行这些课文教学时要注意挖掘这些课文的文化内涵,拓展学生的知识面。比如在学习第三册NEW YORK 时,我先在课前布置学生准备有关纽约及美国的相关材料,在课文学习后进行小组竟赛 ( 互相提问有关纽约的知识 , 以问得多、答得多的小组为胜者)。自然学生的问题不仅仅局限在课本当中 , 还提了诸如 Why is New Y0rk called a big apple?和Do you know what NASDAQ is这样的问题。通过这种交流信息的方式同学们既运用了所学的语言知识,又加深了对文化的了解。课后我还印发了几篇相关的文章让学生阅读,达到巩固的目的。再比如在学习第二册 Unit21 Music时,我借助多媒体教学手段来加强文化习得,在音乐老师的帮助下我从多张CD、VCD及DVD中截取不同的音乐形式,堂上我让学生在轻松愉快的氛围中欣赏音乐,了解什么是 Classical music,什么是 Country music,什么是 Rock、Jazz、Blues及 R& B。这样学生不但加深了对课文的理解,还对西方不同的音乐形式及音乐流派有了感性的认识。在学完课文后让同学们介绍自己喜爱的乐器、音乐形式及歌手等。这个过程,也可以配合播放同学们自己准备的VCD,以增加效果。

另外,根据语言习得理论:只有当语言习得者接触到可理解的语言输入,即略高于习得者现有的语言水平的第二语言输入时,才能促成习得( Krashen,1981 )。因此教师除了在课堂上充分挖掘教材的文化内涵外,还应通过各种渠道,拓展学生课外接触英语国家文化信息的渠道。我认为可从以下三方面进行工作:1.拓展课外阅读。通过时文选读,了解西方国家新的价值观并可学到最新的俚语。 如让学生订阅(Shanghai Students Post) 21st Century 等英文报纸 , 教师还可从 China Daily及Times、Digest 等国内外英文报刊杂志中选些文章让学生读;通过名著欣赏,诵读英语优美句子,提高文化鉴赏能力。2.充分利用电视、广播、网络等媒体。利用网络让学生搜寻与课文相关的材料,作为课堂讨论的素材及对课文内容的补充;利用学校电视广播系统在课余时间组织学生观看英文教学片(AFamily Album)和(Follow me to San Francisco) 等和适合学生观看的英语原片如,欣赏英文歌曲。3.创设校园英语氛围。在教学楼、实验楼、课室、走廊等地方贴上英语指示牌,英语格言、谚语;开设英语角活动,举办讲座,介绍英美文化,举办英语演讲比赛;有条件的学校还可提供场所,开设模拟场景,让学生在较为真实的环境中用英语进行交际;结合英美国家的一些重大节日,举办英语晚会。

在中职英语教学中注意文化的教学,引入不同的文化和思维方式,不但有利于学生掌握英语知识,事半功倍,而且还可以培养学生开放包容、积极乐观的思想和健全的人格,对提高学生的综合素质有着积极的意义。

上一篇:浅谈儿童产品的标志设计 下一篇:切削原理与刀具实践教学改革研究