独立学院物流管理专业双语教学的探讨

时间:2022-06-02 11:23:25

独立学院物流管理专业双语教学的探讨

[摘要]尽管实施双语教学是适应我国高等教育国际化和全球经济一体化的发展趋势,培养具有国际合作意识、国际交流与竞争能力的外向型人才的重要途径。然而,在实际实施双语教学过程中却普遍存在着一些难题。本文通过对难题的分析,提出几点提高独立学院物流管理专业双语教学效果的方法。

[关键词]独立学院;物流管理;双语教学

[中图分类号]G712 [文献标识码]A [文章编号]1005-6432(2008)49-0156-02

1 物流管理专业双语教学的目标和意义

“双语教学”是指在教学过程中有计划、有系统地使用两种语言,尤其是第二语言或外语传授专业课的学科内容。双语教学使用两种语言作为教学媒介语,通过学习课目知识来达到掌握知识和语言的目的,为学生的进一步学习打下基础。开展双语教学的根本目的是改革封闭式教育方式,加快高等教育国际化进程。作为一个新兴的专业,物流科学的理论研究在我国起步较晚,物流实践相对落后,在专业教学中开展双语教学,让教师和学生接触到原汁原味的物流管理基本原理和方法,引进国外先进物流理念和技术,促进我国物流教育的规范化与国际化,学习和借鉴国外先进的现代物流管理思想和方法,将对我国国际物流人才的培养具有重要的意义。

2 物流管理专业开展双语教学面临的困难

尽管实施双语教学是适应我国高等教育国际化和全球经济一体化的发展趋势,培养具有国际合作意识、国际交流与竞争能力的外向型人才的重要途径。然而,在实施双语教学过程中却面临着以下困难:

2.1 教师的困难

首先是很难找到既熟悉专业知识和技能,又精通外语交流的高水平双语教师,其次双语教师本身学习和备课具有一定的难度。这就形成了“教师难”。

独立学院要求的“双师”型教师,既要具有普通高等教育资格和理论基础,也要具备高等教育资格和实际经验。伴随着“双师”出现“双证”,如从事物流专业教学工作的教师,就需要获得国家物流师资格证书或具有在物流企业从事相关专业的工作经验。在独立学院从事双语教学,除了要具有本学科的知识技能外,还要精通、熟悉外语教材,以及用作教学语言的外语。这对于独立学院来说更是难上加难。师资的紧缺导致实施双语教学的难度加大,教学效果不理想。

2.2 学生的困难

实施双语教学对学生的素质有相当高的要求。在普通高校实行双语教学并非每个学生都可以轻松接受。在高校的招生中,独立学院的录取属于本科第三批,这样的生源素质对双语教学提出了更为严峻的挑战。根据对2006级物流管理专业的调查,只有10%的学生喜欢上双语课,15%的学生觉得还行,但学起来很累,其余的学生表示有困难。在这样的情况下,实施双语教学就意味着首先要帮助2/3的学生大幅度地提高英语水平。这就形成了“学生难”。

2.3 教学的困难

目前,学生和教师与实施双语教学的要求还存在一定距离,课堂上师生之间较难进行有效的交流与互动,更不能随心所欲地在母语和外语之间进行切换,仅仅是学生听老师用外语上课,导致了双语课堂效果欠佳,没办法完全达到双语教学的真正要求。部分双语教学的教师,由于功底不足,不敢自由发挥,完全按照事先设计好的套路进行,学生也十分拘谨,师生之间无法自如地进行交流。这就形成了“教学难”。

教学难同时还体现在教学资源的缺乏,由于现在双语都使用英文教材,而除了一些教材或讲义以外其他辅助资料特别缺乏,学生也缺乏这样的环境。教师在备课,学生在查资料方面都非常被动,只能单纯依靠一本教材而不能开拓视野,也就失去了通过双语教学调整中文课程内容的目标。

3 提高双语教学效果的几点建议

尽管开展双语教学面临着很多困难和问题,但这毕竟是一种新的教学模式,它有助于学生和老师掌握外语知识,学习国外先进的专业技术,更重要的是能带动我院英语和其他专业教学的新改革。因此,应该对独立学院的双语教学进行必要的理论研究,解决其中的问题,提高双语教学的效果。

3.1 提高双语教学教师的师资水平

目前,能从事双语教学的教师队伍人数不多,在一定程度上限制了双语教学的开展。因此,提高教师素质,建设双语教师队伍,加强对双语教师的培训就显得十分必要和重要。作为双语教学的具体实施者,双语教学教师第一要不断进行语言学习与进行思维转换能力、外语理解和表达能力的锻炼。第二,物流管理学科所涉及的知识领域以及研究范围十分广泛,在对学生提出“厚基础、宽口径”的要求前,双语教师应不懈努力,提高自身文化理论结构,从多渠道获得相关信息,了解物流行业和知识体系,适应新形势的发展。第三,更新观念,改进教学方法,培养学生能力,发挥学生主观能动性。第四,加强自身学术研究能力。

3.2 加强学生学习习惯的教育

对大多数学生来说,他们很想把这个专业学好,也有信心学好,主要问题是他们的学习方法不得当。大部分同学没有课前预习的习惯,上课注意力不集中,一旦听不懂就容易放弃。几乎所有的学生很少去图书馆主动查找自己需要的知识。遇到问题唯一的途径就是等老师公布答案。针对这种情况,教师要多布置课外作业,而且这些作业要进行精心设计,引导学生利用大量的课余时间进行自学,以便养成良好的学习习惯。

3.3 双语教学课程的设置和教学应注重综合化和实用化

综合化的教学模式主要表现在:①专业基础课与专业课并重,先易后难,难易结合设置专业双语课程。双语教学课程在课程体系设计上不仅要考虑专业知识的先后逻辑关系,而且要把语言因素考虑在内,也就是要遵循先易后难、难易结合的原则,将专业主干课程按由浅入深的顺序进行双语教学。②物流专业双语课与相关专业双语课相互协调,设置以物流专业课程为主,相关专业课程为辅的双语教学体系。③专业知识与英语应用能力并重。

实用化的专业双语教学是指以满足应用型人才要求,培养学生应用能力和技能为宗旨的教育模式,强调教育的针对性和应用性。在该模式下的双语教学应注意:①摈弃纯翻译式的教学方式,注重学生能力的培养。②改变纯灌输性的填鸭教育,强调以案例为基础的经验性教育。

3.4 采用多媒体教学

由于多媒体教学可通过声音和投影屏幕显示文字、图形、动画、录像等向学生传授知识,故将其用于“双语教学”课堂更显示出其优越性,即更直观、更形象、更快捷、更利于学生理解抽象的概念、未听懂的词汇和掌握课程的难点。在课堂上老师多利用幻灯片、短片、flas模拟等多媒体施教,既有利于老师回答问题,又可提高学生的学习积极性。采用案例和实训教学可以引导学生逐步学会用外语知识分析和处理物流工程实际问题。

3.5 教材的选择和讲义的处理

在进行双语教学时,选择适当的外文原版教材。外文原版教材逻辑性强,案例及练习丰富,论述透彻且生动有趣,同时内容更新快,往往能及时反映学科的最新进展。但学生对原版教材的理解很困难,所以对于双语教材的处理至关重要。教师应根据目前国内相关专业中文教材缺点的实际情况,对中文和英文原版教材进行反复对照和深入分析,合理使用中英文两本教材,把英文教材作为教学参考书,按中文教材的内容、秩序和风格进行“双语”的备课和讲课。

目前,我国高等院校的双语教学还处于探索阶段。很多存在的问题有待解决。为了顺应国际、国内形势的发展,在独立学院使用双语教学是一个重大课题。独立学院应以国际化人才培养为目标,并在双语教育中进行积极探索,朝着这个方向不断努力,力求为培养高素质的物流人才做出积极的贡献。

上一篇:违约金性质研究 下一篇:自主知识产权与西部承接东部梯度产业转移