日语自他动词与语态的关系

时间:2022-05-08 07:47:34

日语自他动词与语态的关系

摘 要:从广义上看,日语自他动词、被动态和使役态都属于语态范畴。自他动词一般通过后续补助动词表达被动或使役,但有些自他动词无需发生词形改变,本身便具有被动或使役的含义。本文拟从形态和意义两方面对自他动词与被动态、使役态的关系进行探讨。

关键词:自动词 他动词 被动态 使役态

基金项目:本文系江苏省高校哲学社会科学研究项目“基于原型理论的日语动词认知研究”(项目编号:2015SJB057)阶段性成果之一

动词在日语语法中发挥着重要作用。根据研究角度的不同日语动词的分类也不同。但在诸多分类中,自动词和他动词的分类占有重要地位。日语自他动词使用规则复杂,与语态结合起来就变得更加复杂。迄今为止,有关日语动词的自他区别以及日语语态问题一直受到国内外学者的关注。汉语动词中有类似于日语他动词和自动词的及物动词和不及物动词,但其用法与日语自他动词不完全一样,所以我国的日语学习者更容易误用日语自他动词。可以说日语自他动词和语态问题是我国日语教育的重点和难点之一。为了更好地习得自他动词及其与语态的关系,本文试从形态和意义方面作一整合分析。

一、语态

语态在传统日语中被称为“相”,在现代日语中被称为“态(ヴォイス)。ヴォイス一词来源于英语语法的“voice”一词。迄今为止,有关日语语态的研究层出不穷,但实际上如何定义“语态”,具体哪些现象属于语态的范畴却众说纷纭。例如:

仁田(1981)认为狭义的语态是指主动态、被动态和使役态;广义的语态除主动态、被动态和使役态以外,还应包括可能态、自发态以及敬语等。

寺村秀夫(1982)指出语态是一切“与格成分存在相关关系的动词形态(aZの格と相vvSにある述Zの形Bの体系)。他将语态分为词汇性语态和语法性语态。词汇性语态即指自动词和他动词的基本形式,语法性语态包括被动态、可能态、自发态、使役态。寺村教授将日语语态体系线性排列为:被动D可能D自发D自动D他动D使役。

除主动态、被动态、使役态、可能态等,村木新次郎(1991)将动词所表现的相互行为、授受关系以及自动词和他动词的对应等也看作语态的一部分。

可见,从广义上看,自动词和他动词也可以归入语态的范畴。

本文拟从自他动词自身形态是否发生变化,即从有标识和无标识两方面分析日语自他动词与被动态、使役态的关系。

二、自他动词有标识的被动和使役

(一)有标识的被动

国内外语言学者根据各自不同的观点对日语被动语态进行定义和分类。一般认为所谓被动语态是与主动语态相对而言的一种语态。行为或动作的施事在句中处于主格位置时构成主动态,与此相反,受事或其他非施事成分在句中作主格时构成被动语态。日语的被动句一般又被分为直接被动和间接被动。所谓的直接被动指把主动句中的非ガ格必要成分变为ガ格成分,ガ格必要成分转换为非ガ格成分而组成的被动句。间接被动的主语不直接源于主动句中的直接宾语,是主体间接地承受了他人行为等影响,而且这种影响往往给主体带来了损害或干扰。

在现代日语当中被动态通常采用在动词的未然形后面接助动词レル・ラレル这一有标形式。因补助动词レル・ラレル除表示被动外,还可以表示尊敬和可能等含x,所以这种有标识的被动态要置于句中进行判断。例:

(1)母は子供を叱った。(主动态)

子供が母に叱られた。(直接被动态)

(2)浩は健の^を殴った。(主动态)

健は浩に^を殴られた。(间接被动态)

(3)雨が降った。(主动态)

私は雨に降られて困った。(间接被动态)

(4)lかが欷吻挨塑を置いた。(主动态)

欷吻挨塑を置かれた。(间接被动态)

上面这些被动句从形式上看除了谓语动词后被加上了レル・ラレル这一标识以外,由他动词构成的直接被动句同其对应的主动句相比还发生了主语的交替现象。

除了上述在动词后续レル・ラレル构成的有标识被动句以外,日语当中还有一些本身带有被动助动词标识レル・ラレル的自动词。例如“やられる、{まれる、うまれる、とらわれる、ふられる、うかされる”等等。从词形上看它们是由他动词“やる、めぐむ、うむ、とらう、ふる、うかす”后续助动词レル・ラレル构成。由于这些动词只能用于被动态,因此像《广辞苑》、《新明解国语词典》等词典中已经将其列为独立的单词。例如:

(5)Rが台Lにやられる。

(6)日本列uは水に{まれている。

这些他动词后续补助动词转化成了具有被动含义的自动词,这种现象说明日语中的自动词、他动词和被动语态三者之间是相互连接、相互补充的。

(二)有标识的使役

使役态表示指使者对动作主体发出执行动作的指示,使该动作得以完成的语态。动词的使役句有两种。一种是谓语是他动词的使役句,另一种是谓语是自动词的使役句。使役句的动词要用动词的使役态。在现代日语中,动词的使役态由动词未然形后续使役助动词セル・サセル构成。谓语是他动词的使役句,被使役者一般用“に”表示;谓语是自动词的使役句,被使役者一般用“を”表示。例如:

(7)O督が新人にボ`ルを投げさせた。

(8)人口の加は都市をk展させる。

(9)台Lが激しい雨を降らせた。

例⑧⑨中的使役又被称为他动性使役表现。因为日语中有些自动词没有对应的他动词,但由于表达需要,所以常常用这类自动词的使役语态充当他动词使用,虽然是自动词的使役态词形,但已经失去使役态原有的意义,在语义上属于“他动”语态的范畴。这种现象说明日语中“他动”和“使役”两种语态也是相互连接、相互补充的。

有些动词形态上是自动词的使役态,但实际是作为他动词出现在词典的词条当中,用来表达使役的含义,我们把这类动词称为使役他动词。“合わせる、笑わせる、Xがせる、せかせる、郡せる”等就属于这一类。例:

(10)母は代金に送料を合わせて支Bった。

(11)こういうは世の中をXがせるものだから、あまりしないほうがいいと思ったのだ。

此外日语中还有一些在形态和构句方面与使役态非常相似的动词。例如“せる、着せる、被せる”等,这些动词虽然貌似是他动词“る、着る、被る”的使役态词形,但它们只是普通的动词。因为它们在意义上只表示施事的直接行为,毫不涉及受事的行为。同使役态“させる、着させる、被らせる”所表达的含义完全不同。以“着せる”和“着させる”为例:

(12)母Hが子供に服を着せる。(他动词)

(13)子供に上着を着させた(使役态)

例句(12)表达的是“给孩子穿衣服”这种他动含义,而(13)表达的才是“让孩子穿上衣”这种使役含义。

三、自他动词无标识的被动和使役

(一)无标识的被动

日语的被动表达首先是通过在动词未然形后黏连助动词レル・ラレル构成的被动态。但除了这种有标识的语法性被动态以外,还有一类词汇性被动,即动词本身具有被动含义。这类词一般不能后续补助动词构成有标识的被动句,但是其对应的他动词必须变成被动语态后才被赋予被动的含义。例如:

(14)子供たちは先生からロ`マ字を教わった。(他动词)

(14)′あの先生から学の面白さを教えられた。(被动态)

(15)犯人がつかった。(自动词)

(15)′新しい治法がつけられた。(被动态)

(16)病人の命が助かった。(自动词)

(16)′男は救助Tに助けられた。(被动态)

上述表被动含义的主动句(14)(15)(16)和对应他动词被动语态(14)′(15)′(16)′的区别在于,前者一般只表示单纯的状态,并不考虑该状态的出现是否与外力(或施事)有关,而后者则暗示有某种有外力(或施事)的存在。这样的动词还有“埋まる(埋められる)、授かる(授けられる)、染まる(染められる)、]まる(]められる)、捕まる(捕まえられる)、言いつかる(言いつけられる)、Aかる(Aけられる)”等。

此外,还有一些由自他动词构成的惯用词组在形式上虽不能构成被动态,但却可以用来表示被动的含义。例如:“支持を集める(他动词)支持される/被支持、”尊敬を受ける(他动词)尊敬される/被尊敬、信mを得る(他动词)信mされる/被信赖、お目玉を食う(他动词)叱られる/被申斥、`解を招く(他动词)`解される/被误解、批判を浴びる(他动词)批判される/被批评、恨みをIう(他动词)恨まれる/被怨恨、反にあう(自动词)反される/被抵抗”等。例:

(17)有卣撙ら支持を集める。

(18)局の激しい抵抗にあっている。

(二)无标识的使役

现代日语中除了在动词未然形后续使役助动词セル・サセル这种语法性使役表达外,还有一种词汇性使役。所谓的词汇性使役表达就是不通过动词后黏连使役助动词セル・サセル,而是通过特定的他动词来表达使役的一种无标识使役语态。例如:“出す、苦しめる、入れる、通す、集める、下ろす、す、寄せる”等。

(19)子供をピアノのk表会にだす。(他动词)

(19)′子供を表にでさせた。(使役态)

(20)若いrは素行がくHを苦しめた。(他动词)

(20)′あまり苦しませずにひと思いにしてしまえ。(使役态)

(21)校L先生は生徒全Tをv堂に集めた。(他动词)

(21)′学生を\訾思まらせた。(使役态)

另外,现代日语动词中很多ス型他动词具有使役性,例如“迷わす、降らす、Pかす、泣かす、喜ばす、急がす、@かす、利かす、合わす、困らす、窑椁埂⒏・す”等,这些词在《广辞苑》或《新明解国语词典》上通常被解释为其对应自动词的使役态,例如:“迷わす迷わせる、降らす降らせる、PかすPかせる、泣かす泣かせる”等。可见,这些五段活用他动词的意思同其对应的自动词的使役态的用法基本相同。例如:

(22)突然の先生の退が生徒たちを@かした。(他动词)

(22)′彼の一言が私を@かせた。(使役态)

(23)台Lが大雨を降らす。(他动词)

(23)′前が雨を降らせる。(使役态)

“す”作为日语古语助动词的残留具有使役含义,所以也可将这类具有使役性的ス型动词视为有标识的使役,但因ス型使役性他动词在现代日语中已经作为固定词汇列入词典,而本文是从自他动词本身的形态是否发生变化这一视角出发,探讨自他动词与被动和使役的关系,所以笔者将其归为为无标识的使役一类。

当然日语中也有些ス型他动词表达的是他动而非使役,例如“起こす、逃がす、回す、伸ばす、返す”等。这些动词虽然有对应的自动词,但无论从词形还是语义方面判断,与其对应的自动词使役态含义都不一样。例:

(24)先生はんだ生徒を起こした。(他动词)

(25)朝早く子供に起きさせる。(使役态)

所以,ス型动词表达的是他动还是使役的含义应根据动词的意义、动作对象的性质以及上下文内容进行综合判断。

四、结语

笔者就多年日语教学中经常遇到的一些有关日语自他动词和被动态、使役态的问题,从动词自身是否发生词形的改变这一视角进行了整理分析。从中可以看出日语自他动词同被动态和使役态的关系错综复杂,某些动词无需添加助动词ラル・ラレル或使役助动词セル・サセル其本身便具有被动或使役的含义,自动词使役句从构文形式来看相当于他动词。可见,日语自他动词和被动态、使役态在形态和意义上既是一种对立关系,同时又是一个互相连接、相互补充的完整体系。因此,我们对日语自他动词的学习和研究不应该只停留在自他动词自身,还应该将其与被动态、使役态相关联来考察。

注释

① 本文中的例句全部来源于《日本语基本动词用法词典》、《新明解国语词典》(第五版)、《广辞苑》(第五版)、《大辞林》(第三版)

参考文献

[1] 高蛱郎.「F代日本Zのヴォイスについて[J].日本Z学,1985.

[2] 小泉保(他),.日本Z基本釉~用法辞典[Z].大修^店,1989.

[3] R一好.早津{美子.『釉~の自他[M].ひつじ房,1995.

[4] 佐藤琢三「日本Zのヴォイスの体系とプロトタイプ[J].日本语と日本文学,1995.

[5] 寺村秀夫.日本语のシンタクスと意味[M].くろしお出版,1982.

[6] 村木新次郎.『日本Z釉~のT相[M]. ひつじ房,1991.

[7] 仁田x雄.「ヴォイス[J].日本文法辞典.有精堂出版,1981.

[8]野田尚史.「文法的なヴォイスとZ〉膜圣籁━ぅ工伍vS[J].仁田x雄()『日本Zのヴォイスと他有浴唬くろしお出版,1991.

[9] 翟东娜.日语语言学[M].高等教育出版社,2006.

上一篇:多主体参与下的高职国际贸易实务课程教学改革 下一篇:点评浙江省德清县机关幼儿园一组儿童画